реприза(повторное исполнение какого-л. отрывка музыкального произведения)
знак репризы
амер.; студ.студент-второгодник
Law (En-Ru)
repeat
амер.
незаконно голосовать несколько раз
Abra todos os dicionários gratuitos temáticos
Exemplos de textos
These states have greater problems with franchisee free riding, making them less popular in industries with fewer repeat customers.
Штаты, на территории которых действует подобное законодательство, менее популярны в отраслях с меньшим количеством постоянных покупателей.
Shane, Scott A. / From Ice Cream to the Internet: Using Franchising to Drive the Growth and Profits of Your CompanyШейн, Скотт А. / От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
От мороженого к Интернету. Франчайзинг как инструмент развития и повышения прибыльности вашей компании
Both were details that Billy had used in his previous two books. That had surprised the Gaffer some, for Billy hadn't been one to repeat himself, but the story itself had been a new one, and a good one.
И то и другое уже встречалось в предыдущих работах Данторна, что казалось довольно странным, поскольку Билли ненавидел повторения.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
But still you have interrupted me; one way or another, I repeat again: there would never have been any unpleasantness except for what happened in the garden.
Но все-таки вы меня перебили; так или этак, подтверждаю опять: никаких неприятностей не было бы, если бы не случай в саду.
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
I didn't think it was my business to repeat what my neighbour at dinner had told me of the shanty Irishman and the Swedish waitress who were Gray's grandfather and grandmother.
Я не счел нужным повторять то, что услышал за обедом от своей соседки про бедняка-ирландца и шведку-официантку – деда и бабку Грэя.
Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвы
I'll simply repeat what I have said above. He entered upon this path only because, at that time, it alone struck his imagination and presented itself to him as offering an ideal means of escape for his soul from darkness to light.
Просто повторю, что сказал уже выше: вступил он на эту дорогу потому только, что в то время она одна поразила его и представила ему разом весь идеал исхода рвавшейся из мрака к свету души его.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
If ECX is initialized to zero before beginning a loop, how many times will the LOOP instruction repeat? (Assume that ECX is not modified by any other instructions inside the loop.)
Предположим, что перед началом выполнения цикла вы обнулили регистр ЕСХ. Сколько раз при этом будет выполняться команда LOOP, если значение регистра ЕСХ не меняется внутри цикла?
Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров Intel
It was all inconsistent and confused; I felt that I had done something, though not in the right way, and I was satisfied: I repeat, I was awfully pleased anyway.
Всё это было беспорядочно; я чувствовал, что что-то сделал, да не так, и - и был доволен; повторяю, все-таки был чему-то рад.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
Don't repeat this to anyone. — Никому этого не рассказывай.
The curtains repeat the wallpaper pattern. — Узор на занавесках повторяет узор на обоях.
They will repeat the program tomorrow. — Завтра будет повторный показ этой передачи.
He had to repeat third grade. — Ему пришлось остаться в третьем классе на второй год.