about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Melissa just smiled at him and reached out slowly, her hand trembling as much as his.
Мелисса просто улыбнулась и медленно протянула руку, которая дрожала не меньше его собственной.
Westerfeld, Scott / Touching DarknessВестерфельд, Скотт / Прикосновение Тьмы
Прикосновение Тьмы
Вестерфельд, Скотт
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
© Перевод.Е. Секисова, 2006
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Touching Darkness
Westerfeld, Scott
© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The loft was right under the roof and was reached by a long, very steep and narrow wooden ladder.
Подыматься приходилось чуть не под крышу по деревянной, длинной, очень узенькой и ужасно крутой лестнице.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
He was very weak, and when he reached the lawn he lay down and rested for a while.
Он был очень слаб и, дойдя до лужайки, лег на траву и несколько минут отдыхал.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
Белый Клык
Лондон, Джек
© Издательство «ОЛМА-ПРЕСС», 2002
White Fang
London, Jack
© Wordsworth Editions Limited 1992
Then he reached for her and they lay silently enjoying the warmth of each other's bodies and the closeness of their spirits.
Они лежали рядом, наслаждаясь спокойной близостью.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
In general the overall profitability rate of STB decreased by 1.0 percentage point and reached 16.8 percent.
В целом общий уровень доходности ГКВ снизился на 1,0 п.п., до 16,8 процента.
Gazprom's RAS net income reached RUR285.7 bn in 2008.
Чистая прибыль «Газпрома» (GAZP) по РСБУ достигла 285.7 млрд руб. в I полугодии 2008.
© 2009-2010
© 2009-2010
Until we reached the place where it ran into the overgrowth that covered most of the Key, it was also ridged with bone-colored sand dunes that had blown inland from the beach.
И пока не нырнула в густые джунгли, занимавшие большую часть острова, её то и дело перегораживали дюны из песка цвета кости, который ветром нанесло с берега.
King, Stephen / Duma KeyКинг, Стивен / Дьюма-Ки
Дьюма-Ки
Кинг, Стивен
© Перевод В.А. Вебер, 2008
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
© Stephen King, 2008
Duma Key
King, Stephen
© 2008 by Stephen King
Clutching the bed-rail, Winifred reached up and turned the switch of the light hanging above her dressing-table.
Ухватившись за спинку кровати, Уинифрид потянулась и повернула выключатель над туалетом.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
Words came, unrehearsed, spontaneous and somehow intuitively felt as she reached out. to the brush that blocked her passage.
Неожиданно пришли слова, ниоткуда. И, повинуясь неясному импульсу, Брин шагнула к кустам, преграждающим ей путь.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
Why should they shed their blood to achieve those semi-solutions that we have already reached and whose only importance was that through them we arrived at other questions, at new strivings?
Зачем ему проливать кровь свою для достижения тех полурешений, до которых мы дошли и которых вся важность состояла только в том, что мы через них дошли до иных вопросов, до новых стремлений.
Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Our Differences. Letter to P. L. Lavrov
Plekhanov, G. V.
Наши разногласия. Письмо к П. Л. Лаврову
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
"The plot thickens." My voice shook. I reached for one of the shovels.
— Полагаю, дело усложняется, — дрогнувшим голосом сказала я и потянулась за лопатой.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Before we had reached the spot from which the five corridors diverge my Marentinian friend had managed to drop to the rear of the little column with me, and when we came in sight of the branching ways he whispered:
Когда мы достигли того места, откуда расходились пять коридоров, мой марентинский друг сумел устроить так, что мы с ним вдвоем оказались позади остальных; тогда он остановился и прошептал:
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса
Владыка Марса
Берроуз, Эдгар
© Барбис Л. Р. Б., 1991
The Warlord of Mars
Burroughs, Edgar Rice
© 1913,1914 Frank A. Munsey Company
Though they rode close to the necks of their horses, two more were taken by Martin's bow 'before they reached the stone redoubt.
Они прижимались к шеям лошадей, однако Мартину удалось сбить еще двоих, прежде чем они приблизились к каменному редуту.
Feist, Raymond / SilverthornФэйст, Раймонд / Долина Тьмы
Долина Тьмы
Фэйст, Раймонд
Silverthorn
Feist, Raymond
© 1985 by Raymond Elias Feist
He reached to touch.
Он потянулся к фотографии.
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
You can fancy after this what an hysterical pitch the nervous outbreaks of this most innocent of all fifty-year-old infants sometimes reached!
Можно представить после этого, до какой истерики доходили иногда нервные взрывы этого невиннейшего из всех пятидесятилетних младенцев!
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    достиг, достигнутый

    Tradução adicionada por Анастасия В
    2
  2. 2.

    достиг

    Tradução adicionada por Алина Игнатьева
    1

Frases

never reached state
недостижимое состояние
the agreement has been reached
договоренность достигнута
having reached
дойдя
ad reach
рекламный охват
beyond reach
вне досягаемости
bring within the reach
сделать доступным
downstream reach
нижний бьеф
downstream reach
участок в нижнем течении
gross reach
совокупная вероятность просмотра
inflow reach
приточный участок
net reach
охват-нетто
net reach
чистый охват
reach a goal
добиться цели
reach a high
достичь пика
reach a high
кульминации

Formas de palavra

reach

verb
Basic forms
Pastreached
Imperativereach
Present Participle (Participle I)reaching
Past Participle (Participle II)reached
Present Indefinite, Active Voice
I reachwe reach
you reachyou reach
he/she/it reachesthey reach
Present Continuous, Active Voice
I am reachingwe are reaching
you are reachingyou are reaching
he/she/it is reachingthey are reaching
Present Perfect, Active Voice
I have reachedwe have reached
you have reachedyou have reached
he/she/it has reachedthey have reached
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been reachingwe have been reaching
you have been reachingyou have been reaching
he/she/it has been reachingthey have been reaching
Past Indefinite, Active Voice
I reachedwe reached
you reachedyou reached
he/she/it reachedthey reached
Past Continuous, Active Voice
I was reachingwe were reaching
you were reachingyou were reaching
he/she/it was reachingthey were reaching
Past Perfect, Active Voice
I had reachedwe had reached
you had reachedyou had reached
he/she/it had reachedthey had reached
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been reachingwe had been reaching
you had been reachingyou had been reaching
he/she/it had been reachingthey had been reaching
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will reachwe shall/will reach
you will reachyou will reach
he/she/it will reachthey will reach
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be reachingwe shall/will be reaching
you will be reachingyou will be reaching
he/she/it will be reachingthey will be reaching
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have reachedwe shall/will have reached
you will have reachedyou will have reached
he/she/it will have reachedthey will have reached
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been reachingwe shall/will have been reaching
you will have been reachingyou will have been reaching
he/she/it will have been reachingthey will have been reaching
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would reachwe should/would reach
you would reachyou would reach
he/she/it would reachthey would reach
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be reachingwe should/would be reaching
you would be reachingyou would be reaching
he/she/it would be reachingthey would be reaching
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have reachedwe should/would have reached
you would have reachedyou would have reached
he/she/it would have reachedthey would have reached
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been reachingwe should/would have been reaching
you would have been reachingyou would have been reaching
he/she/it would have been reachingthey would have been reaching
Present Indefinite, Passive Voice
I am reachedwe are reached
you are reachedyou are reached
he/she/it is reachedthey are reached
Present Continuous, Passive Voice
I am being reachedwe are being reached
you are being reachedyou are being reached
he/she/it is being reachedthey are being reached
Present Perfect, Passive Voice
I have been reachedwe have been reached
you have been reachedyou have been reached
he/she/it has been reachedthey have been reached
Past Indefinite, Passive Voice
I was reachedwe were reached
you were reachedyou were reached
he/she/it was reachedthey were reached
Past Continuous, Passive Voice
I was being reachedwe were being reached
you were being reachedyou were being reached
he/she/it was being reachedthey were being reached
Past Perfect, Passive Voice
I had been reachedwe had been reached
you had been reachedyou had been reached
he/she/it had been reachedthey had been reached
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be reachedwe shall/will be reached
you will be reachedyou will be reached
he/she/it will be reachedthey will be reached
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been reachedwe shall/will have been reached
you will have been reachedyou will have been reached
he/she/it will have been reachedthey will have been reached