sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
reach out
фраз. гл.
добиваться (чего-л.)
(reach out to) обращаться к (кому-л.); держать связь с (кем-л.)
Exemplos de textos
I'll be damned if they don't dress like they were trying to make every man they passed on the street want to reach out and clap his hand on it.Будь я проклят, если они не нарочно для того так одеваются, чтоб каждому прохожему хотелось рукой пощупать.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
“Yeah, you reach out to Newkirk, senior?– Вот именно. Можешь связаться с Ньюкирком‑старшим?Robb, J.D. / Creation In DeathРобертс, Нора / Образ смертиОбраз смертиРобертс, Нора© 2007 by Nora Roberts© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© Перевод. Н. Миронова, 2009Creation In DeathRobb, J.D.© 2007 by Nora Roberts
Len looked at her smile, wanted to reach out and trace the corners of it with his fingertips.– Лен едва удержался, чтобы не обвести пальцем контуры ее рта.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
I could reach out and touch ...– Я могу протянуть руку и дотронуться…»Pratchett, Terry / Lords and LadiesПратчетт,Терри / Дамы и господаДамы и господаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО «Издательство «Эксмо», 2009© 1992 by Terry and Lyn Pratchett© Перевод Н. Берденников, 2006Lords and LadiesPratchett, Terry© 1992 by Terry and Lyn Pratchett
I reach out and grope for the bedside telephone.Я нашарил телефон у подушки и снял трубку:Murakami, Haruki / Dance, dance, danceМураками, Харуки / Дэнс, дэнс, дэнсДэнс, дэнс, дэнсМураками, Харуки© Haruki Murakami 1991 "Dansu, dansu, dansu"© Дмитрий Коваленин, 2001Dance, dance, danceMurakami, Haruki© 1994 by Kodansha International Ltd.
Quoyle could reach out and almost touch the rock.Куойл мог протянуть руку и коснуться камня.Proulx, Annie / The Shipping NewsПрул, Энни / Корабельные новостиКорабельные новостиПрул, Энни© 1993 by Annie Proulx© Издание на русском языке, перевод. ЗАО ТИД "Амфора", 2005The Shipping NewsProulx, Annie© 1993 by Annie Proulx
Snowclaw could almost reach out and touch him.Он чувствовал, что почти может коснуться приятеля...DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок ОпасныйЗамок ОпасныйДе Ченси, ДжонCastle PerilousDeChancie, John© 1988 by John DeChancie
She'll kiss your neck over and over, then reach out and hold your penis, which is already porcelain-hard.Несколько раз целует в шею и, протянув руку, берет в руку твой член. Он уже торчит, точно вылепленный из фаянса, а не плоти.Murakami, Haruki / Kafka on the shoreМураками, Харуки / Кафка на пляжеКафка на пляжеМураками, Харуки© Haruki Murakami, 2002© Перевод. С. Логачев, И. Логачев, 2005© ООО «Издательство «Эксмо», 2005Kafka on the shoreMurakami, Haruki© 2005 by Haruki Murakami
On any other day, he only had to reach out for his clothes without even thinking, and they'd be there, just the piece he wanted.В любой другой день стоило ему не задумываясь протянуть руку к своей одежде, как в руке тотчас оказывалась та самая вещь, которая была нужна.Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
On August 24, 1995, we introduced Windows 95, the most ambitious software product to reach out to the general consumer, with the biggest fanfare in computer history.24 августа 1995 года мы выпустили Windows 95 – рассчитанный на широкого потребителя программный продукт, с которым были связаны наши самые грандиозные надежды – и сделали это с самой большой помпой в истории компьютерной отрасли.Gates, Bill / Business @ the Speed of ThoughtГейтс, Билл / Бизнес со скоростью мыслиБизнес со скоростью мыслиГейтс, Билл© 2001 Корпорация MicrosoftBusiness @ the Speed of ThoughtGates, Bill© 1999 by William H. Gates, III
Sparhawk wept. He tried once again to reach out to his queen, but Sephrenia held him back with a gentle touch that was strangely like an iron chain.Глаза Спархока увлажнились, он снова потянулся к ней, но Сефрения удержала его деликатным, но уверенным движением.Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный тронАлмазный тронЭддингс, ДэвидDiamond ThroneEddings, David© 1989 by David Eddings
The work of the interns contributed to promoting the research capacity of the Centre, and enabled it to reach out to many stakeholders.Их работа способствовала повышению научно-исследовательского потенциала Центра и позволила ему охватить своей информационной деятельностью большое число заинтересованных сторон.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Her flaming hair shimmered brightly in the shards of sunlight that filtered through the cracks in the shuttered windows, and Par experienced an almost irresistible need to reach out and stroke it.Ее волосы переливались в лучах света, пробивавшихся сквозь щели в ставнях, и Пар почувствовал непреодолимое желание протянуть руку и коснуться их…Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
And the Bhrathair have become prolific shipwrights, that they may reach out to their distant neighbors.Например, в кораблестроении они превзошли всех своих соседей.Donaldson, Stephen R. / The One TreeДональдсон, Стивен Р. / Первое деревоПервое деревоДональдсон, Стивен Р.The One TreeDonaldson, Stephen R.© 1982 by Stephen R. Donaldson
Let him have but to reach out his hand to find yours grasping it.Пусть ему будет достаточно протянуть длань свою, чтобы встретить вашу руку.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
потянуться за чем-л.
Tradução adicionada por Nataliya Leontovich - 2.
протянуть руку
Tradução adicionada por Талгат МырзахановOuro ru-en - 3.
потянуться за ч.л.
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 4.
потянуться за
Tradução adicionada por Валерий КоротоношкоOuro en-ru - 5.
дотянуться
Tradução adicionada por Iaroslav Kalityuk
Frases
reach out for
тянуться к чему-либо