sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
railroad
сущ.; амер.; = railway 1.
гл.
перевозить или отправлять (что-л.) по железной дороге
амер. путешествовать по железной дороге
строить железную дорогу, прокладывать рельсы
амер. работать на железной дороге
разг.
= railroad through ловко и быстро провернуть (какое-л. дело)
оказывать давление, заставлять, принуждать
разг. засадить (в тюрьму, сумасшедший дом)
AmericanEnglish (En-Ru)
railroad
n
железная дорога
v
навязать силой
полит протащить, провернуть
разг засудить, засадить в тюрьму
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
The railroad pays no income taxes.Железнодорожная компания не облагается налогом на прибыль.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
He has struck the railroad within a few hundred yards of the point at which he aimed.Он вышел на железную дорогу в нескольких сотнях метров от того места, куда метил.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
To make a railroad round the world available to all mankind is equivalent to grading the whole surface of the planet.Соорудить кругосветную железную дорогу, доступную всем людям, это все равно что нивелировать всю поверхность планеты.Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / УолденУолденТоро, Генри Дэвид© Издательство Академии Наук СССР, 1962WaldenThoreau, Henry David© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
The railroad track.Железнодорожные рельсы.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
When President Jacques Chirac’s first government attempted such a reform in 1995, railroad workers, who can retire at age 50 or 55, spearheaded the resistance.Когда первое правительство президента Жака Ширака попыталось осуществить подобную реформу в 1995 году, железнодорожники, которые имеют право выхода на пенсию в возрасте 50 или 55 лет, возглавили сопротивление.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
Find the position for a railroad station so that it is equidistant from the towns.Найти на линии железной дороги (имеющей прямолинейную форму) место для станции, которая была бы одинаково удалена от а и в.Kiselev, A.P. / Kiselev's geometry. Book 1. PlanimetryКиселев, А. П. / Геометрия. Часть 1. ПланиметрияГеометрия. Часть 1. ПланиметрияКиселев, А. П.© Физматлит, 2004Kiselev's geometry. Book 1. PlanimetryKiselev, A.P.©2006 by Alexander Givental
And it is in such a context that these «super-sleuths» are talking about 350 mln. t of oil, i.e. about a railroad train that would encircle the earth three times over along the equator!И в таком контексте эти «гении сыска и права» всерьез говорят о 350 млн. тн. нефти, т.е. о железнодорожном составе, огибающем землю по экватору три раза!© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 20.09.2011
The wolf-girl snapped at the air behind Aislinn's ankles until she gave in to her fear and took off jogging the rest of the way to the railroad yard.«Волчица» клацала зубами у самых лодыжек, пока Айслинн наконец не сдалась и не пустилась бежать, подгоняемая страхом, к железнодорожной станции.Marr, Melissa / Wicked LovelyМарр, Мелисса / Коварная красотаКоварная красотаМарр, Мелисса© И. Шаргородская, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010© 2007 by Melissa MarrWicked LovelyMarr, Melissa© 2007 by Melissa Marr
When dat railroad buy my lan' I laid off to pay fur dem mules.Когда железная дорога купила мою землю, я решил заплатить за мулов.O.Henry / The Duplicity of HargravesГенри, О. / Коварство ХаргрэвсаКоварство ХаргрэвсаГенри, О.The Duplicity of HargravesO.Henry
Ralph tried to tell himself at first that it was only smoke, that one of the warehouses out that way had caught on fire ... perhaps even the abandoned railroad depot at the end of Neibolt Street.Сначала Ральф попытался убедить себя в том, что это лишь дым, что на одном из товарных складов, расположенных здесь, возник пожар... возможно, загорелось даже заброшенное трамвайное депо в конце Нейболт-стрит.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
The bus stopped for a railroad crossing and Vickers glanced at his watch. They'd be in the city in another half an hour.Автобус остановился у железнодорожного переезда, и Виккерс глянул на часы – через полчаса он будет в Нью-Йорке.Simak, Clifford D. / Ring Around the SunСаймак, Клиффорд Д. / Кольцо вокруг СолнцаКольцо вокруг СолнцаСаймак, Клиффорд Д.© 1980 by Clifford D. Simak© Перевод. А. Григорьев, 2004Ring Around the SunSimak, Clifford D.
"Blumberger's been buying the bread here. Well, to-day - well, you know, ma'am, that butter isn't - well, Blumberger's plan isn't good for anything now except to cut up into railroad sandwiches."Блюмбергер все время покупал черствый хлеб у вас, -- вы сами знаете это, мадам... И вот теперь, благодаря вам, весь его план никуда не годится, разве еще только на то, чтобы заворачивать в нем бутерброды в дорогу...O.Henry / Witches' LoavesГенри, О. / Черствые булкиЧерствые булкиГенри, О.Witches' LoavesO.Henry
This brought them tumbling out of the railroad car.Из всех купе горошком выскочили.Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардияБелая гвардияБулгаков, Михаил© Мурманское книжное издательство, 1990The White GuardBulgakov, Michail© 1971 by McGraw-Hill Book Company
He very politely informed me that I could not go into that car, as it did not belong to the railroad company, and, besides, the passengers had already been greatly disturbed by the shouting and firing.Проводник очень вежливо сообщил мне, что в его вагон войти нельзя, так как он не принадлежит железнодорожной компании, и что, кроме того, пассажиры уже достаточно встревожены криками и выстрелами.O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поездНалет на поездГенри, О.Holding Up a TrainO.Henry
But he’ll have to keep falling back if he wants to protect the railroad; and mark my words, when they push him out of the mountains and onto the flatter land around here, he’s going to be butchered.”Но ему придется все время отступать, если он хочет сохранить железную дорогу. И помяните мое слово, когда янки вынудят его спуститься с гор сюда, в долину, ему придет конец.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
access railroad
подъездная железная дорога
construction railroad
временная железная дорога
drive a railroad
проводить железную дорогу
elevated railroad
надземная железная дорога
elevated railroad
подвесная железная дорога
full-gage railroad
железная дорога нормальной колеи
narrow-gage railroad
узкоколейная железная дорога
narrow-gauge railroad
узкоколейная железная дорога
railroad a resolution
протащить резолюцию
railroad bed
железнодорожное полотно
railroad bill of lading
железнодорожная накладная
railroad bridge
железнодорожный мост
railroad brotherhood
профсоюз железнодорожников
railroad consolidation
объединение/слияние железных дорог
railroad curve
веерное лекало
Formas de palavra
railroad
noun
Singular | Plural | |
Common case | railroad | railroads |
Possessive case | railroad's | railroads' |
railroad
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | railroaded |
Imperative | railroad |
Present Participle (Participle I) | railroading |
Past Participle (Participle II) | railroaded |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I railroad | we railroad |
you railroad | you railroad |
he/she/it railroads | they railroad |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am railroading | we are railroading |
you are railroading | you are railroading |
he/she/it is railroading | they are railroading |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have railroaded | we have railroaded |
you have railroaded | you have railroaded |
he/she/it has railroaded | they have railroaded |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been railroading | we have been railroading |
you have been railroading | you have been railroading |
he/she/it has been railroading | they have been railroading |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I railroaded | we railroaded |
you railroaded | you railroaded |
he/she/it railroaded | they railroaded |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was railroading | we were railroading |
you were railroading | you were railroading |
he/she/it was railroading | they were railroading |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had railroaded | we had railroaded |
you had railroaded | you had railroaded |
he/she/it had railroaded | they had railroaded |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been railroading | we had been railroading |
you had been railroading | you had been railroading |
he/she/it had been railroading | they had been railroading |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will railroad | we shall/will railroad |
you will railroad | you will railroad |
he/she/it will railroad | they will railroad |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be railroading | we shall/will be railroading |
you will be railroading | you will be railroading |
he/she/it will be railroading | they will be railroading |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have railroaded | we shall/will have railroaded |
you will have railroaded | you will have railroaded |
he/she/it will have railroaded | they will have railroaded |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been railroading | we shall/will have been railroading |
you will have been railroading | you will have been railroading |
he/she/it will have been railroading | they will have been railroading |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would railroad | we should/would railroad |
you would railroad | you would railroad |
he/she/it would railroad | they would railroad |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be railroading | we should/would be railroading |
you would be railroading | you would be railroading |
he/she/it would be railroading | they would be railroading |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have railroaded | we should/would have railroaded |
you would have railroaded | you would have railroaded |
he/she/it would have railroaded | they would have railroaded |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been railroading | we should/would have been railroading |
you would have been railroading | you would have been railroading |
he/she/it would have been railroading | they would have been railroading |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am railroaded | we are railroaded |
you are railroaded | you are railroaded |
he/she/it is railroaded | they are railroaded |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being railroaded | we are being railroaded |
you are being railroaded | you are being railroaded |
he/she/it is being railroaded | they are being railroaded |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been railroaded | we have been railroaded |
you have been railroaded | you have been railroaded |
he/she/it has been railroaded | they have been railroaded |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was railroaded | we were railroaded |
you were railroaded | you were railroaded |
he/she/it was railroaded | they were railroaded |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being railroaded | we were being railroaded |
you were being railroaded | you were being railroaded |
he/she/it was being railroaded | they were being railroaded |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been railroaded | we had been railroaded |
you had been railroaded | you had been railroaded |
he/she/it had been railroaded | they had been railroaded |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be railroaded | we shall/will be railroaded |
you will be railroaded | you will be railroaded |
he/she/it will be railroaded | they will be railroaded |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been railroaded | we shall/will have been railroaded |
you will have been railroaded | you will have been railroaded |
he/she/it will have been railroaded | they will have been railroaded |