sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
raft
сущ.
плот
паром
наплавной мост
затор на сплаве; скопление водоплавающих птиц
гл.
переправлять на плоту, пароме
плыть, переправляться на плоту, пароме
составлять плот
сплавлять (лес)
сущ.; разг.
уйма, куча; множество; груда, масса
AmericanEnglish (En-Ru)
raft
плот м
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
How much longer am I going to be stuck on this mountain-top, listening to Captain Anson's tall stories of the space-ways, and watching that distant raft, with its twin igloos?Сколько же еще сидеть мне на этой горе, слушая космические побасенки капитана Ансона и глядя на плот с этими иглу?»Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
“I sawed myself some hide from the dirigible, lashed it to wood from the cabin. Made myself a raft, knowing what was coming.Я соорудил из досок кабины и обшивки что-то вроде плота - я понимал, что меня ждет.Mieville, China / The ScarМьевиль, Чайна / ШрамШрамМьевиль, Чайна© Перевод. Г. Крылов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008© 2002 by China MievilleThe ScarMieville, China© 2002 by China Mieville
So then I took the bearings of a woody island that was down the river a piece, and as soon as it was fairly dark I crept out with my raft and went for it, and hid it there, and then turned in.Я хорошенько заметил положение одного лесистого острова, немного ниже по реке, и, как только совсем стемнело, вывел плот из тайника, переправился к острову и спрятал его там, а сам лег спать.Twain, Mark / Huckleberry FinnТвен, Марк / Приключения Гекльберри ФиннаПриключения Гекльберри ФиннаТвен, Марк© «Государственное издательство художественной литературы», 1960Huckleberry FinnTwain, Mark© 2004 BookSurge LLC
"If the vagabonds do harbor mischief in their minds, they are too cunning to let it be seen; it's true, a raft may be in preparation in the woods, but it has not yet been brought down to the lake.— Если бродяги замышляют недобро", они слишком хитры, чтобы действовать открыто. Быть может, они уже мастерят в лесу плот, но еще не перетащили его на озеро.Cooper, James Fenimore / The DeerslayerКупер, Джеймс Фенимор / Зверобой, или Первая тропа войныЗверобой, или Первая тропа войныКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Детская литература", 1974The DeerslayerCooper, James Fenimore© Wordsworth Editions Limited 1995
Spenser felt almost as exhausted, after the strain of the last hour, as any of the men out on the raft, two kilometers below him.Последний час потребовал от Спенсера таких усилий, что он вымотался ничуть не меньше, чем спасатели на плоту в двух километрах под ним.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
(In 1932, he and his wife tried unsuccessfully to defect from the Soviet Union by sailing on a raft from the Crimean to Turkey.(В 1932 году он и его жена совершили неудачную попытку оставить Советский Союз, отплыв на плоту из Крыма в Турцию.Kaku, Michio / Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosКаку, Мичио / Параллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаПараллельные миры: Об устройстве мироздания, высших измерениях и будущем КосмосаКаку, Мичио© ООО Издательство «София», 2008© 2005 by Michio Kaku© «София», 2008Parallel worlds : a journey through creation, higher dimensions, and the future of the cosmosKaku, Michio© 2005 Michio Kaku
In the meanwhile the barrels were left afloat while the elves of the raft and the boatmen went to feast in Lake-town.Покамест бочки остались качаться на воде, а плотовщики и лодочники отправились пировать в Озерный город.Tolkien, John Ronald Reuel / HobbitТолкиен, Джон Рональд Руэл / Хоббит или туда и обратноХоббит или туда и обратноТолкиен, Джон Рональд Руэл© "Новосибирское книжное издательство", 1989HobbitTolkien, John Ronald Reuel© 1937 by George Allen & Unwin Lcd.© 1966 by J.R R. Tolkien© Renewed 1994 by Christopher R. Tolkien, John F. R. Tolkien and Priscilla M.A.R. Tolkien© Restored 1996 by the Estate of J.R.R. Tolkien,
Five of them, indeed, appeared to be trying to get some sleep, and were tackling the problem in a startling but sensible manner. They were lying beside the raft, half submerged in the dust, rather like floating rubber dolls.Пятеро из них, очевидно, решили поспать немного, избрав способ не совсем обычный, но в общем-то вполне разумный: они просто-напросто легли рядом с плотом, словно резиновые куклы, погрузившись наполовину в лунную пыль.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
It was of a flat design, more like a raft than a boat, but it was sturdy and included a hutlike structure in the center where passengers might take shelter during the rains.Баржа была плоской, больше похожей на плот, чем на лодку, но крепкой и с надстройкой посредине, где пассажиры могли укрыться от дождя.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
Sticking his elbow out of the window, he took a swig of beer and looked at the driver of the jeep pretty much the same way as the sailors on the bow of an aircraft carrier look down on a pygmy paddling over his raft to trade in rotten bananas.Высунув локоть в окно, он отхлебнул пива и поглядел на водителя джипа примерно так, как моряки с кормы авианосца смотрят на пигмея, подплывшего на плоту торговать гнилыми бананами.Pelevin, Victor / Homo ZapiensПелевин, В. О. / Generation "П"Generation "П"Пелевин, В. О.© В. Пелевин, текст, 2009Homo ZapiensPelevin, Victor© Victor Pelevin, 1999© Andrew Bromfield, 2000
She stared at the river, where a massive raft was anchored midstream.Графиня оторопело уставилась на огромный плот, стоящий на якоре посередине реки.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
"Better than that; you won't even need a raft.— Для этого и плот не нужен.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
As they drew alongside the raft, the first item to be unloaded was the large packing case containing the igloo.Вот они подошли к плоту, и тотчас спасатели начали сгружать большой ящик, в котором лежало иглу.Clarke, Arthur Charles / A Fall of MoondustКларк, Артур Чарльз / Лунная пыльЛунная пыльКларк, Артур ЧарльзA Fall of MoondustClarke, Arthur Charles
The contrast between the victor's approach to the raft and the supplicant's struck Gabrielle as more than a little pointed.Графиня де Бокер была просто потрясена столь различным поведением двух государей – победителя и побежденного.Feather, Jane / VelvetФэйзер, Джейн / БархатБархатФэйзер, ДжейнVelvetFeather, Jane© 1994 by Jane Feather
Abberkam’s house was of wood, riding a raft of tree trunks sunk in the peaty water of the marsh.Жилище Абберкама было гораздо больше ее лачуги и сложено из бревен, отсыревших и замшелых: болотная вода просачивалась всюду.Le Guin, Ursula / Four ways to ForgivenessЛе Гуин, Урсула / Четыре пути к прощениюЧетыре пути к прощениюЛе Гуин, Урсула© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2008© Перевод. И. Полоцк, О. Васант, О. Трофимов, В. Старожилец, 2008© 1995 by Ursula K. Le GuinFour ways to ForgivenessLe Guin, Ursula© 1995 by Ursula K. Le Guin
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
buoyant raft
плавучий фундамент
concrete raft
бетонная подушка
inflatable life raft
надувной спасательный плот
inflatable raft
надувной спасательный плот
life raft
спасательный плот
raft bridge
наплавной мост
raft foundation
ростверк
raft foundation
сплошной фундамент
raft section
сплоточная единица
raft section line
линейка сплоточных единиц
rigid life raft
жесткий спасательный плот
stream raft
речной плот
landing raft
десантный паром
ponton raft
понтонный паром
raft shelter
плотоубежище
Formas de palavra
raft
noun
Singular | Plural | |
Common case | raft | rafts |
Possessive case | raft's | rafts' |
raft
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | rafted |
Imperative | raft |
Present Participle (Participle I) | rafting |
Past Participle (Participle II) | rafted |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I raft | we raft |
you raft | you raft |
he/she/it rafts | they raft |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am rafting | we are rafting |
you are rafting | you are rafting |
he/she/it is rafting | they are rafting |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have rafted | we have rafted |
you have rafted | you have rafted |
he/she/it has rafted | they have rafted |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been rafting | we have been rafting |
you have been rafting | you have been rafting |
he/she/it has been rafting | they have been rafting |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I rafted | we rafted |
you rafted | you rafted |
he/she/it rafted | they rafted |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was rafting | we were rafting |
you were rafting | you were rafting |
he/she/it was rafting | they were rafting |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had rafted | we had rafted |
you had rafted | you had rafted |
he/she/it had rafted | they had rafted |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been rafting | we had been rafting |
you had been rafting | you had been rafting |
he/she/it had been rafting | they had been rafting |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will raft | we shall/will raft |
you will raft | you will raft |
he/she/it will raft | they will raft |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be rafting | we shall/will be rafting |
you will be rafting | you will be rafting |
he/she/it will be rafting | they will be rafting |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have rafted | we shall/will have rafted |
you will have rafted | you will have rafted |
he/she/it will have rafted | they will have rafted |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been rafting | we shall/will have been rafting |
you will have been rafting | you will have been rafting |
he/she/it will have been rafting | they will have been rafting |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would raft | we should/would raft |
you would raft | you would raft |
he/she/it would raft | they would raft |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be rafting | we should/would be rafting |
you would be rafting | you would be rafting |
he/she/it would be rafting | they would be rafting |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have rafted | we should/would have rafted |
you would have rafted | you would have rafted |
he/she/it would have rafted | they would have rafted |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been rafting | we should/would have been rafting |
you would have been rafting | you would have been rafting |
he/she/it would have been rafting | they would have been rafting |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am rafted | we are rafted |
you are rafted | you are rafted |
he/she/it is rafted | they are rafted |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being rafted | we are being rafted |
you are being rafted | you are being rafted |
he/she/it is being rafted | they are being rafted |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been rafted | we have been rafted |
you have been rafted | you have been rafted |
he/she/it has been rafted | they have been rafted |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was rafted | we were rafted |
you were rafted | you were rafted |
he/she/it was rafted | they were rafted |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being rafted | we were being rafted |
you were being rafted | you were being rafted |
he/she/it was being rafted | they were being rafted |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been rafted | we had been rafted |
you had been rafted | you had been rafted |
he/she/it had been rafted | they had been rafted |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be rafted | we shall/will be rafted |
you will be rafted | you will be rafted |
he/she/it will be rafted | they will be rafted |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been rafted | we shall/will have been rafted |
you will have been rafted | you will have been rafted |
he/she/it will have been rafted | they will have been rafted |