about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 6 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

quote

[kwəut] брит. / амер.

  1. гл.

      1. цитировать; ссылаться

      2. приводить (в качестве примера, иллюстрации)

    1. ставить кавычки; брать в кавычки

    2. эк. назначать цену; устанавливать расценки

    3. бирж.

      1. котировать

      2. котироваться

  2. сущ.; разг.

    1. выдержка, цитата

    2. кавычка

Law (En-Ru)

quote

цитировать, ссылаться

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Vigor read the quote aloud. " 'Behold, there was a great earthquake, for an angel of the Lord descended from the sky, and came and rolled away the stone from the door, and sat on it.'"
– Вигор прочитал цитату вслух: – «И вот, сделалось великое землетрясение; ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нем».
Rollins, James / Judas StrainРоллинс, Джеймс / Печать Иуды
Печать Иуды
Роллинс, Джеймс
© 2007 by Jim Czajkowski
© С. Саксин, перевод, 2009
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009
Judas Strain
Rollins, James
© 2007 by Jim Czajkowski
In anticipation of events I will quote the few first lines of the letter to Darya Pavlovna, which she actually received the following day:
Предупреждая события, приведу несколько первых строк этого письма к Дарье Павловне, которое та действительно назавтра же получила.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
Need we continue our extracts, and quote from Lippert or Morgan?
Продолжать ли нам наши выписки, цитировать ли Липперта, Моргана?
Плеханов, Г. В. / К вопросу о развитии монистического взгляда на историюPlekhanov, G. V. / The Development of the Monist View of History
The Development of the Monist View of History
Plekhanov, G. V.
© Translated by Andrew Rothstein
© 1947 by Lawrence & Wishart
К вопросу о развитии монистического взгляда на историю
Плеханов, Г. В.
© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
This indicator was popularized by Richard Arms and is included in most quote systems.
Этот индикатор, включенный ныне в большинство программ по техническому анализу, ввел в практику Ричард Арме (Richard Arms).
Elder, Alexander / Trading for a LivingЭлдер, Александр / Как играть и выигрывать на бирже
Как играть и выигрывать на бирже
Элдер, Александр
© 1996 by Alexander Elder
© Издательский дом «Диаграмма», 2001
Trading for a Living
Elder, Alexander
© 1993 by Dr. Alexander Elder
For this example, let's say you get a quote on XYZ as $28.50 bid and $28.55 ask.
Например, котировки XYZ составляют 28,50 доллара по спросу и 28,55 по предложению.
Faith, Curtis / Way of the turtleКуртис, Фейс / Путь Черепах
Путь Черепах
Куртис, Фейс
© Curtis M. Faith, 2007
© Перевод на русский язык, издание на русском языке, оформление. ЗАО «Манн, Иванов и Фербер», 2007
Way of the turtle
Faith, Curtis
© 2007 by Curtis M. Faith
My Uncle Henry, for twenty- seven years Vicar of Whitstable, was on these occasions in the habit of saying that the devil could always quote scripture to his purpose.
Мой дядя Генри, двадцать семь лет бывший викарием в Уитстебле, в таких случаях говаривал, что дьявол всегда сумеет подыскать и обернуть в свою пользу цитату из Библии.
Maugham, Somerset / The Moon and SixpenceМоэм, Сомерсет / Луна и грош
Луна и грош
Моэм, Сомерсет
© Издательство «Правда», 1982
The Moon and Sixpence
Maugham, Somerset
© 2007 BiblioBazaar
You could go into the pit and ask him for a quote on any spread combination, and he would be able to give you the price in an instant.
Вы могли зайти в яму и спросить у него котировку по любой комбинации спрэдов, и он мог дать вам цену немедленно.
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
When the night arrived, to quote their own words - "He laid us on the bed with himself and his wife, they at the one end and we at the other, it being only planks laid a foot from the ground and a thin mat upon them.
Когда настала ночь, рассказывают путники, "он уложил нас вместе с собой и женой, мы - на одном краю ложа, они - на другом, а ложем служили доски, поднятые примерно на фут от пола и застланные тонкой циновкой.
Thoreau, Henry David / WaldenТоро, Генри Дэвид / Уолден
Уолден
Торо, Генри Дэвид
© Издательство Академии Наук СССР, 1962
Walden
Thoreau, Henry David
© 2008 Megalodon Entertainment LLC.
With regard to Environmental monitoring duties, Starstroi plans, procedures and/or Method Statements typically include language similar to the following quote:
Существующие программы компании «Старстрой», процедуры и/или положения Методики в разделах, касающихся обязанностей инспекторов по охране окружающей среды, как правило, включают указания, совпадающие, по сути, с приводимой ниже цитатой:
© «Сахалин Энерджи» 2006
© Sakhalin Energy 2006
So the appropriate quote is, "Even a good system can lose money with poor money management," rather than the fallacious contortion of this theme quoted at the start of this section.
Поэтому вместо ошибочной трактовки этой темы, приведенной в начале этого раздела, здесь будет уместно сказать: «Даже хорошая система может привести к потере денег, если использовать плохое управление капиталом».
Schwager, Jack D. / The New Market Wizards: Conversations with America's Top TradersШвагер, Джек Д. / Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Новые маги рынка: беседы с лучшими трейдерами Америки
Швагер, Джек Д.
© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2004
© Jack D. Schwager, 1992
The New Market Wizards: Conversations with America's Top Traders
Schwager, Jack D.
© 1992 by Jack D. Schwager
As the rendering of The Holocaust assumed ever more absurd forms, my mother liked to quote (with intentional irony) Henry Ford: "History is bunk."
Когда изображение ХОЛОКОСТА стало принимать все более абсурдные формы, моя мать любила иронически цитировать Генри Форда: "История — это чепуха".
Finkelstein, Norman G. / The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish SufferingФинкельштейн, Норман Дж. / Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Индустрия Холокоста: размышления на тему эксплуатации еврейских страданий
Финкельштейн, Норман Дж.
© Русский Вестник, 2002
© Перевод M. Иванов
The Holocaust Industry: Reflections on The Exploitation of Jewish Suffering
Finkelstein, Norman G.
© Norman G. Finkelstein 2003
The observations contained in that paragraph were a direct quote from paragraph 67 of the Advisory Committee's first report on the proposed programme budget for the biennium 2000-2001 (A/54/7).
Содержащиеся в этом пункте замечания представляют собой прямую цитату из пункта 67 первого доклада Консультативного комитета о предлагаемом бюджете по программам на двухгодичный период 2000-2001 годов (А/54/7) .
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
As Davin did not answer, Stephen began to quote:
И так как Давин промолчал, Стивен начал цитировать:
Joyce, James / A Portrait of the Artist as a Young ManДжойс, Джеймс / Портрет художника в юности
Портрет художника в юности
Джойс, Джеймс
© Перевод М. Богословской. Наследники, 2007
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
A Portrait of the Artist as a Young Man
Joyce, James
© 2007 BiblioBazaar
Respecting him as I do, I can't bring myself to record here, on paper, all our conversation; but some points in the strange picture I succeeded in getting out of him I will quote.
Всего, без сомнения, не решусь, уважая этого человека, передать теперь на бумаге из того, что мы тогда переговорили; но несколько штрихов странной картины, которую я успел-таки от него выманить, я здесь приведу.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Finally, Fama and Roll gave the following iterative procedure to determine u(a,F), which I quote in its entirety:
Наконец, Фамэ и Ролл дали следующую итерационную процедуру для определения u(a,F), которую я привожу здесь полностью:
Peters, Edgar E. / Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economicsПетерс, Эдгар Э. / Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Фрактальный анализ финансовых рынков: применение теории Хаоса в инвестициях и экономике
Петерс, Эдгар Э.
© Originally published by John Wiley&Sons, Inc., 2003
© ООО "Интернет-трейдинг", 2004 г. (перевод)
Fractal market analysis : applying chaos theory to investment and economics
Peters, Edgar E.
© 1994 by John Wiley & Sons, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

quote1/21
kwəutVerboцитировать; ссылатьсяExemplo

Many people quote from the Bible without knowing that they are doing so. — Многие люди цитируют Библию, не сознавая этого.
to quote cases — ссылаться на прецеденты

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    кавычка

    Tradução adicionada por Olga Khonova
    0

Verbo

  1. 1.

    цитата, цитировать

    Tradução adicionada por Gaukhar Tursynkulova
    1

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    цитировать, выводить цену( на бирже)

    Tradução adicionada por Валерий Коротоношко
    Ouro en-ru
    0
  2. 2.

    цитата

    Tradução adicionada por Ксюша Утяганова
    0
  3. 3.

    To quote - 1. цитировать 2. котировать (цену)

    A quote - 1. Цитата 2. Котировка

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
    1

Frases

closing quote
котировка на момент закрытия биржи
firm quote
твердая котировка
forward quote
открывающая кавычка
quote a price
котировать цену
quote a price
назначать цену
quote a price for
котировать цену
quote a price for the goods
назначать цену на товар
quote a rate
назначить ставку
quote terms of payment for
назначить условия платежа на
quote the price
назначать цену
single quote
одинарная кавычка
single quote
прим
quote a case
ссылаться на прецедент
quote driven
на основе котировок
stock quote
котировка акций

Formas de palavra

quote

verb
Basic forms
Pastquoted
Imperativequote
Present Participle (Participle I)quoting
Past Participle (Participle II)quoted
Present Indefinite, Active Voice
I quotewe quote
you quoteyou quote
he/she/it quotesthey quote
Present Continuous, Active Voice
I am quotingwe are quoting
you are quotingyou are quoting
he/she/it is quotingthey are quoting
Present Perfect, Active Voice
I have quotedwe have quoted
you have quotedyou have quoted
he/she/it has quotedthey have quoted
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been quotingwe have been quoting
you have been quotingyou have been quoting
he/she/it has been quotingthey have been quoting
Past Indefinite, Active Voice
I quotedwe quoted
you quotedyou quoted
he/she/it quotedthey quoted
Past Continuous, Active Voice
I was quotingwe were quoting
you were quotingyou were quoting
he/she/it was quotingthey were quoting
Past Perfect, Active Voice
I had quotedwe had quoted
you had quotedyou had quoted
he/she/it had quotedthey had quoted
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been quotingwe had been quoting
you had been quotingyou had been quoting
he/she/it had been quotingthey had been quoting
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will quotewe shall/will quote
you will quoteyou will quote
he/she/it will quotethey will quote
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be quotingwe shall/will be quoting
you will be quotingyou will be quoting
he/she/it will be quotingthey will be quoting
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have quotedwe shall/will have quoted
you will have quotedyou will have quoted
he/she/it will have quotedthey will have quoted
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been quotingwe shall/will have been quoting
you will have been quotingyou will have been quoting
he/she/it will have been quotingthey will have been quoting
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would quotewe should/would quote
you would quoteyou would quote
he/she/it would quotethey would quote
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be quotingwe should/would be quoting
you would be quotingyou would be quoting
he/she/it would be quotingthey would be quoting
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have quotedwe should/would have quoted
you would have quotedyou would have quoted
he/she/it would have quotedthey would have quoted
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been quotingwe should/would have been quoting
you would have been quotingyou would have been quoting
he/she/it would have been quotingthey would have been quoting
Present Indefinite, Passive Voice
I am quotedwe are quoted
you are quotedyou are quoted
he/she/it is quotedthey are quoted
Present Continuous, Passive Voice
I am being quotedwe are being quoted
you are being quotedyou are being quoted
he/she/it is being quotedthey are being quoted
Present Perfect, Passive Voice
I have been quotedwe have been quoted
you have been quotedyou have been quoted
he/she/it has been quotedthey have been quoted
Past Indefinite, Passive Voice
I was quotedwe were quoted
you were quotedyou were quoted
he/she/it was quotedthey were quoted
Past Continuous, Passive Voice
I was being quotedwe were being quoted
you were being quotedyou were being quoted
he/she/it was being quotedthey were being quoted
Past Perfect, Passive Voice
I had been quotedwe had been quoted
you had been quotedyou had been quoted
he/she/it had been quotedthey had been quoted
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be quotedwe shall/will be quoted
you will be quotedyou will be quoted
he/she/it will be quotedthey will be quoted
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been quotedwe shall/will have been quoted
you will have been quotedyou will have been quoted
he/she/it will have been quotedthey will have been quoted

quote

noun
SingularPlural
Common casequotequotes
Possessive casequote'squotes'