about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

quietness

['kwaɪətnəs] брит. / амер.

сущ.

  1. покой, спокойствие

  2. тишина, тишь

Physics (En-Ru)

quietness

бесшумность

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"Since everything was upset and there was no peace and quietness anywhere now, she said she thought she might just as well be at Monte Carlo as anywhere else.
Все перевернулось, не стало здесь мира и покоя, – ну, она и объявила, что уж лучше жить в Монте-Карло.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
"I borrowed from you as a comrade," I began, speaking with a dreadful quietness. "You offered it me yourself, and I believed in your affection... ."
- Я брал у вас как товарищ, - начал я ужасно тихо, - вы предлагали сами, и я поверил вашему расположению...
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
She liked that steep lane for its coolness and quietness and its ever-clean pavement, washed on rainy days by the water rushing down from the heights.
Ей нравилась прохлада и тишина этого крутого спуска, всегда чистая мостовая, которую обмывал в дождливые дни низвергавшийся сверху поток.
Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любви
Страница любви
Золя, Эмиль
A Love Episode
Zola, Emile
© 2005 Mondial
Well! she WAS a cheerful little thing; and had a quaint, bright quietness about her that was infinitely pleasant.
Что ж, она и вправду была жизнерадостное создание, и в ней чувствовались какая-то особенная ясность и тишина, что очень привлекало.
Dickens, Charles / Martin ChuzzlewitДиккенс, Чарльз / Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Жизнь и приключения Мартина Чезлвита
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Martin Chuzzlewit
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1994
"In other words, my clients should abandon any idea of serenity, uninterrupted sleep, privacy and quietness for the remainder of their natural lives?"
– Иными словами, мои клиенты должны до конца своей жизни отбросить всякую надежду на покой, тишину, безмятежный сон и возможность уединения?
Hailey, Arthur / AirportХейли, Артур / Аэропорт
Аэропорт
Хейли, Артур
© Издательство "Художественная литература", 1978
Airport
Hailey, Arthur
© 1968, 2000 by Arthur Hailey, Ltd.
The church then subsided into solemn quietness, disturbed only by the chattering of the sparrows on the rowan tree outside.
В церкви воцарилась несколько грустная тишина, нарушаемая лишь писком воробьев на рябине.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
I love your calmness, too, your quietness, and your uttering your words so smoothly, so calmly and almost lazily, it's just that laziness I like.
Еще люблю ваше спокойствие, вашу тихость и то, что вы выговариваете слова плавно, спокойно и почти лениво, - именно эту ленивость люблю.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"You mean," he said in a tone whose quietness wasn't even meant to be deceptive, "I'd be subordinate to Hannah Avram?"
— Иными словами, — спокойно сказал он тоном, не предвещающим ничего хорошего, — я должен буду подчиняться Ханне Аврам?
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White

Adicionar ao meu dicionário

quietness1/5
'kwaɪətnəsSubstantivoпокой; спокойствие

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

hydrodynamic quietness
гидродинамическая бесшумность

Formas de palavra

quietness

noun
SingularPlural
Common casequietnessquietnesses
Possessive case--