It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
quack
[kwæk]брит. / амер.
гл.
крякать
разг.болтать, трещать
сущ.
кряканье(уток)
разг.кряква, утка
сущ.
= quack-doctor врач-шарлатан
шарлатан, мошенник
австрал.; новозел.; разг.врач; военный врач
гл.
лечить шарлатанскими методами
шарлатанствовать, мошенничать, обманывать
Biology (En-Ru)
quack
кряканье; крякать
Abra todos os dicionários gratuitos temáticos
Exemplos de textos
Amanda listened longer this time, nodding, at the same time clipping the thumb and fingers of her right hand together in a quack-quack-quack gesture.
Аманда ещё послушала, кивая и одновременно сводя и разводя кончики большого и остальных пальцев правой руки, как бы говоря: бла‑бла‑бла.
King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История Лизи
Madam Esmond would have found the fellow out for a vulgar quack but for her sons' opposition, which she, on her part, opposed with her own indomitable will.
Госпожа Эсмонд, несомненно, скоро убедилась бы в том, что Уорд - вульгарный шарлатан, если бы не возмущение ее старшего сына, которое она стремилась подавить всей силой своей несокрушимой воли.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
'My colleagues all fly south with the ducks in the fall going, "Quack, quack, quack."
— Все мои коллеги просто надутые жабы в профессорских мантиях, и когда им нечего сказать, начинают громогласно квакать, чтобы показать свою неподражаемую ученость.
Eddings, David / Diamond ThroneЭддингс, Дэвид / Алмазный трон
And if but a grave fellow in a velvet jacket, a band, and a black coat, which was the habit those quack-conjurers generally went in, was but seen in the streets the people would follow them in crowds, and ask them questions as they went along.
И чуть только какой-нибудь мрачный тип в бархатном камзоле с пояском и в черном плаще (а именно такой наряд эти квазиволшебники обычно носили) показывался на улице, люди шли за ним толпой и осаждали вопросами прямо на ходу.
Defoe, Daniel / A Journal of the Plague YearДефо, Даниэль / Дневник чумного года
The stuff that was coming out of him consisted of words, but it was not speech in the true sense: it was a noise uttered in unconsciousness, like the quacking of a duck.
Извержение состояло из слов, но не было речью в подлинном смысле, это был шум, производимый в бессознательном состоянии, утиное кряканье.
Orwell, George / Nineteen Eighty-FourОруэлл, Джордж / 1984
'Open fire at once on the target area...' quacked the blurred voice down the line, '. . . with maximum fire-power...' the voice broke off. '. . . I have the impression...'At this the voice was again cut off.
– Откройте немедленно огонь по урочищу... – Далекий смутный собеседник квакал по нити, – ураганный... – Голос перерезало. – У меня такое впечатление... – И на этом голос опять перерезало.
Bulgakov, Michail / The White GuardБулгаков, Михаил / Белая гвардия