about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

put up

фраз. гл.

  1. строить, воздвигать (здание)

  2. ставить (пьесу)

  3. показывать, выставлять; вывешивать (объявление)

  4. возносить (молитву)

  5. предлагать (приобрести); выставлять на продажу

  6. повышать (цены)

  7. вкладывать (деньги)

  8. паковать

  9. консервировать

  10. выставлять свою кандидатуру (на выборах)

  11. выдвигать чью-л. кандидатуру (на выборах)

  12. организовывать, устраивать

  13. принимать, давать приют (гостям)

  14. останавливаться, размещаться (где-л.)

  15. выдвигать (аргументы, доводы)

  16. вспугнуть (дичь)

  17. (put up to) побуждать, подстрекать (кого-л. к чему-л.)

  18. (put up to) знакомить (кого-л. с чем-л.); инструктировать (в отношении чего-л.)

  19. (put up with) разг. мириться c (кем-л. / чем-л.), сносить, терпеть (что-л.)

  20. уст. убирать, прятать (вещи); прекращать борьбу

AmericanEnglish (En-Ru)

put up

  1. упаковать, приготовить

  2. разливать (по банкам и т.п.)

  3. класть на место (put in place)

  4. выдвинуть кандидатуру (на место, for)

  5. (тж do up) делать причёску

  6. останавливаться в (гостинице и т.п.)

  7. выставить (на продажу)

  8. предоставить

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Won't you put up your coat and hat and come into the gallery?
Положите шляпу, и пойдемте, я покажу вам картины.
Dreiser, Theodore / The TitanДрайзер, Теодор / Титан
Титан
Драйзер, Теодор
© Издательство "Правда", 1981
The Titan
Dreiser, Theodore
© 1914 by JOHN LANE COMPANY
"Otherwise, just put up all the posters, okay?"
— Все-таки вывеси все постеры, ладно?
Mead, Richelle / Succubus on TopМид, Райчел / Голод суккуба
Голод суккуба
Мид, Райчел
© Е. Р. Волковыский, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство"Эксмо", 2010
© 2008 by Richelle Mead
Succubus on Top
Mead, Richelle
© 2008 by Richelle Mead
And yet I'm glad to be his slave, his willing slave; to put up with anything from him, anything, so long as he is with me, so long as I can look at him!
А все-таки я рада быть его рабой, добровольной рабой; переносить от него все, все, только бы он был со мной, только б я глядела на него!
Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённые
Униженные и оскорблённые
Достоевский, Фёдор
© "Государственное издательство художественной литературы", 1955
The Insulted and Injured
Dostoevsky, Fyodor
I didn't know that then, so I put up with it.
Тогда я этого еще не осознавала и смирилась.
King, Stephen / Dolores ClaiborneКинг, Стивен / Долорес Клэйборн
Долорес Клэйборн
Кинг, Стивен
© Copyright Stephen King, 1993
© перевод с английского Е.Харитоновой, 1995
Dolores Claiborne
King, Stephen
© Copyright Stephen King, 1993
Not much fun, and an awful lot of jealousy to put up with—and so much planning.
Слишком мало радостей, ужасное количество скандалов из ревности, которые приходится улаживать... и слишком много расчета.
Wyndham, John / The Day of the TriffidsУиндем, Джон / День триффидов
День триффидов
Уиндем, Джон
© 1951 by John Wyndham
© Перевод. С. Бережков, 2009
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
The Day of the Triffids
Wyndham, John
© 1979 by Grace Isabel Harris
© 1951 by Doubleday, a division of Random House, Inc.
I must put up with his convoluted gibberish and insubordination on a daily basis."
— Мне приходится ежедневно сталкиваться с его заумной болтовней и неповиновением.
DeChancie, John / Castle PerilousДе Ченси, Джон / Замок Опасный
Замок Опасный
Де Ченси, Джон
Castle Perilous
DeChancie, John
© 1988 by John DeChancie
2007, March - Share holdings of JS "Western-Siberian thermal power station" and JS "South Kuzbass state district power station" were put up for auctions.
2007 г., март - Состоялись аукционы по продаже пакетов акций ОАО "Западно-Сибирская ТЭЦ" и ОАО "Южно-Кузбасская ГРЭС".
© 2005-2011 JSC "Kuzbassenergo"
I had always put up with Bertrand's provocative, sometimes downright nasty sense of humor.
Я всегда мирилась с его провокационным, а иногда и откровенно оскорбительным чувством юмора.
Rosnay, Tatiana de / Sarah's KeyРосней, Татьяна де / Ключ Сары
Ключ Сары
Росней, Татьяна де
Sarah's Key
Rosnay, Tatiana de
© 2007 by Tatiana de Rosnay
When the great barrier to the south of D'Hara was put up, wizards were different.
Когда был установлен великий барьер к югу от Д’Хары, чародеи были совсем другими.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
«I’ll put up the money,» said Bobby.
— Финансирую предприятие, — сказал Бобби.
Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океане
Острова в океане
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Маяк", 1977
Islands In The Stream
Hemingway, Ernest
© 1970 by Charles Scribner's Sons
© 1970 by Маrу Hemingway
It was as if he expected to find another can of Bodyguard-the original can, the one he’d put up here after seeing Helen and her friend Gretchen off-on top of that cabinet, and part of him actually did expect that.
словно ожидая обнаружить там еще одного «Телохранителя» — настоящий баллончик, тот, который он положил туда, проводив Элен и ее подружку Гретхен, — и в глубине души он действительно ожидал именно этого.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Then Fyodor Pavlovitch had one misfortune after another to put up with that day.
Затем Федор Павлович уже весь день претерпевал лишь несчастие за несчастием:
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
They put up in the inn not far from here that is now kept by Ignat Fomin.
Остановились тут недалече в постоялом дворе, что теперь Игнат Фомин держит.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
They put up their hands to their eyes, against the sun, when they saw her coming; they rose lazily from their places, reached into their pockets; one held a bottle against his stomach as he worked with something at the top.
Они из-под руки глядели на незваную гостью, потом лениво приподнялись и зашарили в карманах; один прижал бутылку к животу и что-то сделал с крышкой.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Then he stirred, started up in his chair, put up his hand.
Но вот спящий пошевельнулся, выпрямился в кресле и поднял руку.
Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимка
Человек-невидимка
Уэллс, Герберт
© Издательство "Художественная литература", 1972
The Invisible Man
Wells, Herbert George
© 2008 Waldman Publishing Corp.

Adicionar ao meu dicionário

put up1/28
строить; воздвигатьExemplo

Do you know how to put up a tent? — Ты знаешь, как ставить палатку?

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    приютить

    Tradução adicionada por Siberian GRemlin
    0
  2. 2.

    смириться

    Tradução adicionada por Татьяна Плюснина
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    put up with - мириться с чем-то, терпеть

    Tradução adicionada por Alex Hrypun
    Bronze en-ru
    1
  2. 2.

    временно останавливаться (на ночлег)

    Tradução adicionada por Mr.Kallagen
    0
  3. 3.

    останавливаться, размещаться

    Tradução adicionada por Elena Vinogradova
    2

Frases

put up a notice
вывесить объявление
put up a resistance
оказывать сопротивление
put up for auction
выставлять на аукционе
put up for auction
передавать на продажу с аукциона
put up for sale
выставить на продажу
put up for sale
продавать с молотка
put up money
вкладывать деньги
put up money for smth
финансировать что-л
put up smth. to sale
продавать что-л
put up the rent
повысить квартирную плату
put up a show / display
демонстрировать
put up a show
заделывать
put up a show
запузыривать
put up a show
засандаливать
put up a show
зашпандорить