sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Inglês-Russo: a variante americana- dicts.americanenglish_en_ru.description
- dicts.americanenglish_en_ru.description
put an end to
положить конец
Exemplos de textos
John Girdlestone put an end to this by ordering that business messages should never under any circumstances be conveyed to his private residence.Однако Джон Гердлстон скоро положил этому конец, распорядившись, чтобы ни при каких обстоятельствах сообщения о делах не присылались к нему домой.Conan Doyle, Arthur / The Firm Of GirdlestoneКонан Дойль, Артур / Торговый Дом ГердлстонТорговый Дом ГердлстонКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966The Firm Of GirdlestoneConan Doyle, Arthur© 1889 by John W. Lowell
Elizabeth allowed that he had given a very rational account of it, and they continued talking together, with mutual satisfaction till supper put an end to cards, and gave the rest of the ladies their share of Mr. Wickham's attentions.Отзыв этот показался Элизабет вполне убедительным. Молодые люди, очень довольные друг другом, не переставали болтать до тех пор, пока начавшийся ужин не прервал игру, позволив и другим дамам воспользоваться долей внимания мистера Уикхема.Austen, Jane / Pride and prejudiceОстин, Джейн / Гордость и предубеждениеГордость и предубеждениеОстин, Джейн© Издательство "Художественная литература", 1988Pride and prejudiceAusten, Jane© BiblioLife, LLC
"I must put an end to this life.- Надо кончить с этой жизнью.Dostoevsky, Fyodor / The Insulted and InjuredДостоевский, Фёдор / Униженные и оскорблённыеУниженные и оскорблённыеДостоевский, Фёдор© "Государственное издательство художественной литературы", 1955The Insulted and InjuredDostoevsky, Fyodor
“Otherwise he will tell the Scottish King how it was my father and brothers with your help who put an end to the Hollow Men, and made his attack into England probably impossible.– Иначе он расскажет шотландскому королю, как мой отец и братья с вашей помощью уничтожили полых людей и помешали шотландскому вторжению в Англию.Dickson, Gordon / Dragon On The BorderДиксон, Гордон / Дракон на границеДракон на границеДиксон, ГордонDragon On The BorderDickson, Gordon© 1992 by Gordon R. Dickson
When I had put an end to these long discources, his majesty, in a sixth audience, consulting his notes, proposed many doubts, queries, and objections, upon every article.Когда я окончил свое длинное повествование, его величество в шестой аудиенции, справясь со своими заметками, высказал целый ряд сомнений, недоумений и возражений по поводу каждого из моих утверждений.Swift, Jonathan / Gulliver's travels into several remote nations of the worldСвифт, Джонатан / Путешествия ГулливераПутешествия ГулливераСвифт, Джонатан© Издательство "Правда", 1987Gulliver's travels into several remote nations of the worldSwift, Jonathan
Not about this, Elyas said in a tone that put an end to talk.Не об этом, - сказал Илайас тоном, который положил конец беседе.Jordan, Robert / The Eye of the WorldДжордан, Роберт / Око мираОко мираДжордан, РобертThe Eye of the WorldJordan, Robert© 1990 by Robert Jordan
It ought to satisfy her; it was so gentle, so tranquil; no lassitude could put an end to its continuance.Ей следовало удовлетвориться этой любовью, нежной и спокойной, вечной, не боящейся пресыщения.Zola, Emile / A Love EpisodeЗоля, Эмиль / Страница любвиСтраница любвиЗоля, ЭмильA Love EpisodeZola, Emile© 2005 Mondial
Han Fei-tzu— Ender well knew that name, tied as it was to the treaty that ended his hope that a rebellion of the colony worlds would put an end to Congress, or at least turn its fleet away from Lusitania.Хань Фей-цы… Эндер прекрасно знал это имя. Оно было связано с трактатом, похоронившим надежды Эндера на мятежи в колониях и свержение власти Звездного Конгресса, по крайней мере — на отход флота с курса, взятого на Лузитанию.Card, Orson Scott / XenocideКард, Орсон Скот / КсеноцидКсеноцидКард, Орсон Скот© copyright 1991 by Orson Scott Card© Copyright перевод с английского Владимир Марченко© ООО "Издательство АСТ", 2000XenocideCard, Orson Scott© copyright 1991 by Orson Scott Card
“The bourgeoisie, wherever it has got the upper hand, has put an end to all feudal, patriarchal, idyllic relations.«Всюду, где она достигла господства, буржуазия разрушила все старые, патриархально-идиллические отношения.Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A brutal decision put an end to it: on February 4 the veil was lifted on the Fuehrers secret instructions.Грубое решение положило этому конец: 4 февраля была поднята завеса над секретными инструкциями фюрера.Delarue, Jacques / The Gestapo: A History of HorrorДеларю, Жак / История гестапоИстория гестапоДеларю, Жак© Перевод на русский язык Издательская группа «Прогресс» 1992© 1962, «Fayard»The Gestapo: A History of HorrorDelarue, Jacques© Pen & Sword Books Ltd, 2008©Jacques Delarue, 2008
The United States and the United Kingdom thwarted this effort and also put an end to the Special Commission by launching aggression against Iraq in December 1998.Соединенные Штаты и Соединенное Королевство сорвали эти усилия и поставили крест на деятельности Специальной комиссии, развязав в декабре 1998 года агрессию против Ирака.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Weak people never put an end to things themselves - they always wait for the end.Слабые люди никогда сами не кончают - все ждут конца.Turgenev, I.S. / The Torrents of SpringТургенев, И.С. / Вешние водыВешние водыТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1978The Torrents of SpringTurgenev, I.S.© BiblioBazaar, LLC
He wanted to pass his wisdom”-the word was pronounced derisively-“along to me, and then have me put an end to him.”Он хотел передать свою мудрость, – это слово было произнесено уничижительно, – мне, чтобы затем я прикончил его.Barker, Clive / The Damnation GameБаркер, Клайв / Проклятая играПроклятая играБаркер, Клайв© copyright 1985 by Clive Barker© 1994, Кэдмэн© перевод Д. АношинаThe Damnation GameBarker, Clive© copyright 1985 by Clive Barker
Soviet soldiers put an end to one of the most ferocious wars in the history of mankind in Berlin 65 years ago.Советские солдаты в Берлине 65 лет назад поставили точку в одной из самых жестоких войн, которые когда-либо знало человечество.© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011
"We must put an end to this!" Lambert said even more irritably.- Этому надо положить конец! - еще раздражительнее продолжал Ламберт.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
Adicionar ao meu dicionário
put an end to
положи́ть коне́ц
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
положить чему-либо конец
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Frases
to put an end to smb's abuses
пресекать злоупотребления
put an end to disorders
пресечение беспорядков
to put an end to animosity
положить конец вражде