O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
pink
сущ.
бот. гвоздика
розовый цвет
(the pink) верх, высшая степень
нечто совершенное
уст.
красивый человек
представитель элиты общества
полит.; жарг. "розовый", умеренно левый (о человеке)
прил.
розовый
полит.; жарг.
либеральничающий
умеренно левый
эмоциональный, возбуждённый, взволнованный
брит.; австрал.; разг. голубой (о гомосексуалистах); розовый (о лесбиянках)
гл.
= pink up розоветь, краснеть; заливаться краской
окрашивать в розовый цвет
австрал.; разг.; = pink 'em очень коротко стричь овец
гл.
прокалывать, протыкать
уст. пронзать пулей
= pink out украшать дырочками, фестонами, зубцами
разг.
уязвить, поддеть, припечатать кого-л.
нанести сильный удар кулаком
гл.
работать с детонацией (о двигателе)
сущ.
молодой лосось
гольян (небольшая пёстрая рыбка из семейства карповых)
сущ.; мор.; ист.
пинка (трёхмачтовое грузовое судно)
Biology (En-Ru)
pink
гвоздика (Dianthus)
бот. кастиллея шарлаховокрасная (Castilleja coccinea)
горбуша (Oncorhynchus gorbuscha)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
He snatched at the hem of her slip and it came free in a slithery little rush of pink nylon.Ральф дернул за подол нижней юбки, соскользнувшей с шелковым шорохом.King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / БессонницаБессонницаКинг, Стивен© Stephen King, 1994© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2003InsomniaKing, Stephen© Stephen King, 1994
They let him go. With a flash of the pink lining of his wings, he flew down into the grass and at once began his churring notes again.Его выпустили, он сверкнул розовой подкладкой своих крыльев и, опустившись в траву, тотчас же затрещал свою песню.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Then the girl opened her pink handbag and gave me an envelope with a Bank check.Затем из розовой сумочки она достала конверт с банковским чеком и протянула мне.Murakami, Haruki / Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldМураками, Харуки / Страна чудес без тормозов и конец светаСтрана чудес без тормозов и конец светаМураками, Харуки© 1991 by Kodansha International Ltd.© Д. Коваленин. Перевод, 2003© ООО "Издательство "Эксмо", 2005Hard-boiled Wonderland and the End of the WorldMurakami, Haruki© 1991 by Kodansha International Ltd.
A hand like a little pink crab reached out from the blanket and grasped it.Тот выпростал из-под одеяла похожую на маленького розового крабика ручку и крепко схватил подарок.Pratchett, Terry / SourceryПратчетт,Терри / Посох и ШляпаПосох и ШляпаПратчетт,Терри© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008SourceryPratchett, Terry© Terry and Lyn Pratchett 1988
Roland swung his purse off his shoulder, put it on the floor at the mouth of the cave beside the pink bag, opened it, rummaged through it.Роланд снял с плеча мешок, поставил на пол рядом с розовым, открыл, порылся.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
The table of plain wood was covered with a cloth with pink patterns on it.Стол же, хоть и просто деревянный, был накрыт однако скатертью с розовыми разводами.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
And Cowslip, a faded yellow monkey in a tiny crocheted pink wool dress.И выцветшую желтую обезьянку в вязаной кофточке.De Lint, Charles / Someplace To Be FlyingДе Линт, Чарльз / Покинутые небесаПокинутые небесаДе Линт, ЧарльзSomeplace To Be FlyingDe Lint, Charles© 1998 by Charles de Lint
What flower might wish the gift of her satinlike skin, the snowy whiteness of her arms, the tender pink of her bosom?Какой цветок попросит у нее в дар атласную ее кожу, белоснежную чистоту ее рук, нежный оттенок ее груди?Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
She began to move forward faster now, hands gripping the edges of the seats, her blind eyes wide open behind her dark glasses, the hem of her pink travelling dress fluttering.Теперь она пошла немного быстрее, хватаясь за края кресел, слепые глаза были широко раскрыты за темными очками, подол розового платьица развевался на ходу.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
He draped himself grotesquely in his toweling bathrobe and a pink and white couch-cover, and sat lumpishly in a wing-chair.Потом, завернувшись в купальный халат и в бело-розовую покрышку от диванчика, нелепый, весь обмякший, он опустился в кресло.Lewis, Sinclair / BabbitЛьюис, Синклер / БэббитБэббитЛьюис, Синклер© Издательство "Художественная литература", 1959BabbitLewis, Sinclair© 2008 by Quill Pen Classics
The first thing that Fandorin saw on opening his eyes was the rectangle of the window, filled with the pink glow of sunset.Первое, что увидел Фандорин, открыв глаза, – заполненный розовым закатом прямоугольник окна.Akunin, Boris / The Death of AchillesАкунин, Борис / Смерть АхиллесаСмерть АхиллесаАкунин, Борис© B. Akunin, автор, 1998© И. Захаров, 2008The Death of AchillesAkunin, Boris© 2006 by Random House, Inc.© 1998 by Boris Akunin
Little sour apples have grown large and sweeat, and that old grape that grew among the trees and fed the birds its tiny fruit has mothered a thousand varieaties, red and black, green and pale pink.Маленькие, кислые яблоки стали большими и сладкими, а вон тот дикий виноград, вившийся по деревьям и кормивший птиц своими крошечными ягодками, породил тысячу сортов – сорт красный и черный, зеленый и бледно-розовый, пурпурный и желтый; и у каждогоSteinbeck, John / The Grapes of WrathСтейнбек, Джон / Гроздья гневаГроздья гневаСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989The Grapes of WrathSteinbeck, John© John Steinbeck, 1939© renewed John Steinbeck, 1967
The sacrifice paint on his face was gone, and the bruises on his pink cheekbones were already fading.Желтая краска уже стерлась, и синяки на розовых щеках проходили.Beagle, Peter / The Innkeeper's SongБигл, Питер / Песня трактирщикаПесня трактирщикаБигл, ПитерThe Innkeeper's SongBeagle, Peter© Peter S. Beagle, 1993
Carreen, who had always been as delicately pink and white as the orchard blossoms that are scattered by the spring wind, was no longer pink but still conveyed in her sweet thoughtful face a blossomlike quality.Задумчивое личико Кэррин, прежде такое бело-розовое и нежное, как лепестки цветущих яблонь, кружимые в воздухе весенним ветерком, утратило теперь все оттенки розового, сохранив лить сходство с бледным цветком.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
He threw back his head and laughed freely—yelped, was what Scarlett thought fiercely, her face becoming pink again.Он закинул голову и расхохотался. Прямо-таки загоготал, со злостью подумала Скарлетт, заливаясь краской.Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1Унесенные ветром. Том 1Митчелл, Маргарет© Перевод. Т. А. Озерская, 1982Gone with the windMitchell, Margaret© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.© renewed 1964 by Stephens Mitchell© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
розовый
Tradução adicionada por Алия Шуриева
Frases
Formas de palavra
pink
Singular | Plural | |
Common case | pink | pinks |
Possessive case | pink's | pinks' |
pink
Positive degree | pink |
Comparative degree | pinker |
Superlative degree | pinkest |
pink
Basic forms | |
---|---|
Past | pinked |
Imperative | pink |
Present Participle (Participle I) | pinking |
Past Participle (Participle II) | pinked |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pink | we pink |
you pink | you pink |
he/she/it pinks | they pink |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am pinking | we are pinking |
you are pinking | you are pinking |
he/she/it is pinking | they are pinking |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have pinked | we have pinked |
you have pinked | you have pinked |
he/she/it has pinked | they have pinked |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been pinking | we have been pinking |
you have been pinking | you have been pinking |
he/she/it has been pinking | they have been pinking |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I pinked | we pinked |
you pinked | you pinked |
he/she/it pinked | they pinked |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was pinking | we were pinking |
you were pinking | you were pinking |
he/she/it was pinking | they were pinking |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had pinked | we had pinked |
you had pinked | you had pinked |
he/she/it had pinked | they had pinked |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been pinking | we had been pinking |
you had been pinking | you had been pinking |
he/she/it had been pinking | they had been pinking |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will pink | we shall/will pink |
you will pink | you will pink |
he/she/it will pink | they will pink |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be pinking | we shall/will be pinking |
you will be pinking | you will be pinking |
he/she/it will be pinking | they will be pinking |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have pinked | we shall/will have pinked |
you will have pinked | you will have pinked |
he/she/it will have pinked | they will have pinked |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been pinking | we shall/will have been pinking |
you will have been pinking | you will have been pinking |
he/she/it will have been pinking | they will have been pinking |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would pink | we should/would pink |
you would pink | you would pink |
he/she/it would pink | they would pink |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be pinking | we should/would be pinking |
you would be pinking | you would be pinking |
he/she/it would be pinking | they would be pinking |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have pinked | we should/would have pinked |
you would have pinked | you would have pinked |
he/she/it would have pinked | they would have pinked |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been pinking | we should/would have been pinking |
you would have been pinking | you would have been pinking |
he/she/it would have been pinking | they would have been pinking |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am pinked | we are pinked |
you are pinked | you are pinked |
he/she/it is pinked | they are pinked |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being pinked | we are being pinked |
you are being pinked | you are being pinked |
he/she/it is being pinked | they are being pinked |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been pinked | we have been pinked |
you have been pinked | you have been pinked |
he/she/it has been pinked | they have been pinked |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was pinked | we were pinked |
you were pinked | you were pinked |
he/she/it was pinked | they were pinked |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being pinked | we were being pinked |
you were being pinked | you were being pinked |
he/she/it was being pinked | they were being pinked |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been pinked | we had been pinked |
you had been pinked | you had been pinked |
he/she/it had been pinked | they had been pinked |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be pinked | we shall/will be pinked |
you will be pinked | you will be pinked |
he/she/it will be pinked | they will be pinked |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been pinked | we shall/will have been pinked |
you will have been pinked | you will have been pinked |
he/she/it will have been pinked | they will have been pinked |