about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

pillow

['pɪləu] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. подушка

      2. предметы, имеющие форму подушки

    1. тех. подшипник, вкладыш; подкладка, подушка

  2. гл.

      1. класть голову на что-л. (о лице)

      2. служить подушкой (о предмете)

      1. покоиться на подушке

      2. подложить подушку

    1. укрывать

Engineering (En-Ru)

pillow

  1. подушка; подкладка; опора

  2. подшипник, опорный подшипник

  3. корпус подшипника, корпус опорного подшипника

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

"Let me pat your pillow, Major Scobie."
– Дайте я вам поправлю подушку, майор Скоби.
Greene, Henry Graham / The Heart of the MatterГрин, Генри Грэм / Суть дела
Суть дела
Грин, Генри Грэм
© Greene Graham, 1938, 1940, 1945
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Heart of the Matter
Greene, Henry Graham
© 1948 by Graham Greene
© Graham Greene, 1971
You especially stated that it was under the pillow, so you must have known it."
Вы именно сказали, что под подушкой, стало быть знали же, где лежал.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Albine and Serge, their heads side by side upon the pillow, gazed at the large calico curtains drawn across the windows.
Альбина и Серж, положив головы рядом на подушку, глядели на коленкоровые занавеси «у окон.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
She kissed the cross, put her hand under the pillow and expired.
Она приложилась, засунула было руку под подушку и испустила последний вздох.
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
She went to her bedroom and lay down on her bed; from jealousy, anger, a sense of humiliation and shame, she bit the pillow and began sobbing aloud.
Она шла к себе в спальню и ложилась в постель; от ревности, досады, чувства унижения и стыда она кусала подушку и начинала громко рыдать.
Чехов, А.П. / ПопрыгуньяChekhov, A. / The grasshopper
The grasshopper
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Попрыгунья
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
I stood up, yanked the pillowcase off the extra pillow, and wiped my groin and upper legs with it.
Встал, сдернул с одной из подушек наволочку, обтер промежность и верхнюю часть ног.
King, Stephen / Bag of BonesКинг, Стивен / Мешок с костями
Мешок с костями
Кинг, Стивен
© 1998 Стивен Кинг
© 1999, АСТ
© перевод В. Вебера
Bag of Bones
King, Stephen
© 1998 by Stephen King
Suddenly a fly awoke somewhere, buzzed across the room, and settled on the pillow.
Вдруг зажужжала проснувшаяся муха, пронеслась над кроватью и затихла у изголовья.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"What does this memorial object tell us?" he asked, pointing to the pillow.
– Что говорит нам этот памятный предмет? – На подушечку указал.
Tolstaya, Tatyana / The SlynxТолстая, Татьяна / Кысь
Кысь
Толстая, Татьяна
The Slynx
Tolstaya, Tatyana
© 2003 by Tatyana Tolstaya
© 2003 by Jamey Gambrell
Having further composed her young charge by covering her head with the bedclothes, and making three or four angry dabs at the pillow, she folded her arms, and screwed up her mouth, and sat looking at the fire for the rest of the evening.
Затем ради дальнейшего успокоения своей юной питомицы она накрыла ее с головой одеялом и сердито хлопнула несколько раз по подушке, после чего скрестила руки на груди, поджала губы и просидела весь вечер, глядя на огонь.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
"I angrily turned round in bed and made up my mind that I would not say a word unless he did; so I rested silently on my pillow determined to remain dumb, if it were to last till morning.
Я злобно повернулся на постели, тоже облокотился на подушку, и нарочно решился тоже молчать, хотя бы мы всё время так просидели.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
To-morrow I shall try and get it from everyone, and if I can't borrow it, I give you my word of honour I shall go to my father and break his skull and take the money from under the pillow, if only Ivan has gone.
Завтра буду доставать у всех людей, а не достану у людей, то даю тебе честное слово, пойду к отцу и проломлю ему голову и возьму у него под подушкой, только бы уехал Иван.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
She must have been listening at the door, and, could not resist opening the door too suddenly--and the prince, who started at every creak, shrieked, and flung himself on his face on the pillow.
Должно быть, она подслушивала у двери и, не вытерпев, отворила слишком внезапно, -и князь, вздрагивавший при каждом скрипе, вскрикнул и бросился ничком в подушку.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
"For goodness' sake, sit down on the sofa! You are delirious; put your head on the pillow, that's right.
Ты в бреду, приляг на подушку, вот так.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
It is morning; and Dora, made so trim by my aunt's hands, shows me how her pretty hair will curl upon the pillow yet, an how long and bright it is, and how she likes to have it loosely gathered in that net she wears.
Утро. Дора, принаряженная руками бабушки, просит меня поглядеть, как все еще красиво вьются на подушке ее прелестные волосы, какие они длинные и блестящие; ей так нравится, когда они свободно лежат в своей сетке.
Dickens, Charles / David CopperfieldДиккенс, Чарльз / Жизнь Дэвида Копперфилда
Жизнь Дэвида Копперфилда
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
David Copperfield
Dickens, Charles
© CRW Publishing Limited 2004
Ivan Dmitritch was lying on his bed with his face thrust unto his pillow; the paralytic was sitting motionless, crying quietly and moving his lips.
Иван Дмитрич лежал на своей постели, уткнувшись лицом в подушку; паралитик сидел неподвижно, тихо плакал и шевелил губами.
Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6
Ward No. 6
Chekhov, A.
© 2009 Rowland Classics
Палата No. 6
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974

Adicionar ao meu dicionário

pillow1/11
'pɪləuSubstantivoподушка

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    подушка

    Tradução adicionada por Dzhamilya Zhamaletdinova
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    подушка

    Tradução adicionada por Алина Суслина
    1

Frases

lace pillow
подушка для плетения кружева
operator seat pillow
подушка сиденья оператора
pillow block
вкладыш опорного подшипника
pillow block
опорная плита
pillow block
опорный подшипник
pillow block
подушка
pillow block
подшипник
pillow block
промежуточная опора
pillow sham
накидка
pillow structure
подушечная отдельность
pillow tank
резинометаллический резервуар
pillow tank
резинотканевый резервуар
pillow type pack
упаковка типа "подушка"
pillow-like
подушковидный
pillow-like
эллипсоидный

Formas de palavra

pillow

noun
SingularPlural
Common casepillowpillows
Possessive casepillow'spillows'

pillow

verb
Basic forms
Pastpillowed
Imperativepillow
Present Participle (Participle I)pillowing
Past Participle (Participle II)pillowed
Present Indefinite, Active Voice
I pillowwe pillow
you pillowyou pillow
he/she/it pillowsthey pillow
Present Continuous, Active Voice
I am pillowingwe are pillowing
you are pillowingyou are pillowing
he/she/it is pillowingthey are pillowing
Present Perfect, Active Voice
I have pillowedwe have pillowed
you have pillowedyou have pillowed
he/she/it has pillowedthey have pillowed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been pillowingwe have been pillowing
you have been pillowingyou have been pillowing
he/she/it has been pillowingthey have been pillowing
Past Indefinite, Active Voice
I pillowedwe pillowed
you pillowedyou pillowed
he/she/it pillowedthey pillowed
Past Continuous, Active Voice
I was pillowingwe were pillowing
you were pillowingyou were pillowing
he/she/it was pillowingthey were pillowing
Past Perfect, Active Voice
I had pillowedwe had pillowed
you had pillowedyou had pillowed
he/she/it had pillowedthey had pillowed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been pillowingwe had been pillowing
you had been pillowingyou had been pillowing
he/she/it had been pillowingthey had been pillowing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will pillowwe shall/will pillow
you will pillowyou will pillow
he/she/it will pillowthey will pillow
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be pillowingwe shall/will be pillowing
you will be pillowingyou will be pillowing
he/she/it will be pillowingthey will be pillowing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have pillowedwe shall/will have pillowed
you will have pillowedyou will have pillowed
he/she/it will have pillowedthey will have pillowed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been pillowingwe shall/will have been pillowing
you will have been pillowingyou will have been pillowing
he/she/it will have been pillowingthey will have been pillowing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would pillowwe should/would pillow
you would pillowyou would pillow
he/she/it would pillowthey would pillow
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be pillowingwe should/would be pillowing
you would be pillowingyou would be pillowing
he/she/it would be pillowingthey would be pillowing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have pillowedwe should/would have pillowed
you would have pillowedyou would have pillowed
he/she/it would have pillowedthey would have pillowed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been pillowingwe should/would have been pillowing
you would have been pillowingyou would have been pillowing
he/she/it would have been pillowingthey would have been pillowing
Present Indefinite, Passive Voice
I am pillowedwe are pillowed
you are pillowedyou are pillowed
he/she/it is pillowedthey are pillowed
Present Continuous, Passive Voice
I am being pillowedwe are being pillowed
you are being pillowedyou are being pillowed
he/she/it is being pillowedthey are being pillowed
Present Perfect, Passive Voice
I have been pillowedwe have been pillowed
you have been pillowedyou have been pillowed
he/she/it has been pillowedthey have been pillowed
Past Indefinite, Passive Voice
I was pillowedwe were pillowed
you were pillowedyou were pillowed
he/she/it was pillowedthey were pillowed
Past Continuous, Passive Voice
I was being pillowedwe were being pillowed
you were being pillowedyou were being pillowed
he/she/it was being pillowedthey were being pillowed
Past Perfect, Passive Voice
I had been pillowedwe had been pillowed
you had been pillowedyou had been pillowed
he/she/it had been pillowedthey had been pillowed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be pillowedwe shall/will be pillowed
you will be pillowedyou will be pillowed
he/she/it will be pillowedthey will be pillowed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been pillowedwe shall/will have been pillowed
you will have been pillowedyou will have been pillowed
he/she/it will have been pillowedthey will have been pillowed