Exemplos de textos
Remember to keep your chest relaxed, to try less hard, and to observe those parts of the body in which there is muscular effort that does not become transformed into movement.Не забывайте расслабить грудь, не «старайтесь», найдите ту часть тела, где мышечное усилие не трансформируется в движение.Feldenkrais, Moshe / Awareness through movementФельденкрайз, Моше / Осознавание через движениеОсознавание через движениеФельденкрайз, Моше© М. Фельденкрайз, 1971© М. Папуш, 2000Awareness through movementFeldenkrais, Moshe© Moshe Feldenkrais, 1972, 1977
Husayn Hassun was injured in various parts of the body.Ранения в различные части тела получил Хусейн Хассун.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
The first 63 and second 64 parts of the body area can represent one and the same component (may be except for direction of joint 40 on the separators 9).Первая 63 и вторая 64 части участка корпуса могут представлять собой одну и ту же деталь (возможно за исключением направления разъема 40 на разделителях 9).http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
These are inorganic and they are burdening their bodies with these inert minerals, which may cause the development of stones in the kidneys, gallbladder and stone-like acid crystals in the arteries, veins, and other parts of the body.Ведь неорганические вещества только обременяют наш организм, они инертны и являются причиной образования камней в почках и желчном пузыре, а также кислотных кристаллов в артериях, венах и других частях тела.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
Adjusting the position of elements 14 and 15, thoracic parts of the body are supported thereby, which provides additional support to the natural position of the backbone in the state of torsion.Регулируя положение элементов 14 и 15, осуществляют опирание грудных отделов туловища, что дополнительно способствует поддержанию естественного положения позвоночника в состоянии торсии.http://www.patentlens.net/ 1/4/2012http://www.patentlens.net/ 1/4/2012
This cylinder can be the same length as the spiral needle, but can be also short, for two—three coils of a spiral needle, and to settle down in the distal parts of the body before tightening working gripping jaws.Этот цилиндр может быть такой же длины, как и спиральная игла, но может быть и коротким, для двух - трех витков спиральной иглы, и располагаться в дистальной части корпуса перед зажимными рабочими губками.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
At first glance, no connection between food and thinking is apparent. Yet I assure you that, just as surely as food affects the different parts of the body, it also affects our thinking!На первый взгляд может показаться, что между питанием и мышлением нет никакой связи, но смею вас уверить, что подобно тому, как пища производит действие на любые другие органы и функции тела, она действует и на наше мышление.Bragg, Paul C.,Bragg, Patricia / The Miracle Of FastingБрэгг, Поль / Чудо голоданияЧудо голоданияБрэгг, Поль© Издательство "Наука", 1990 г.The Miracle Of FastingBragg, Paul C.,Bragg, Patricia© by Health Science
The design of the device enables to load the musculoskeletal system or change the position of parts of the body relatively one another "in stages" by applying pressure to the following zones:Конструкция устройства позволяет осуществлять нагружение костно-мышечной системы или изменение положения частей тела относительно друг друга "поэтажно", осуществляя воздействие на следующие зоны:http://www.patentlens.net/ 12/1/2011http://www.patentlens.net/ 12/1/2011
Instead, the various parts of the mechanical body would have to be put together along a line of micromagnetic fields.Вероятнее всего, различные части его механического тела соединяются по линии микромагнитных полей.Asimov, Isaac / The Caves of SteelАзимов, Айзек / Стальные пещерыСтальные пещерыАзимов, Айзек© Издательство «Детская литература», 1967The Caves of SteelAsimov, Isaac© 1953,1954 by Isaac Asimov
By pressing the foot you can stimulate a particular part of the body with tender areas designating where tension lies.Нажимая на стопу, вы можете стимулировать определенную часть тела и узнавать, где находятся точки напряжения.Mumford, Susan / Sensual MassageМамфорд, Сюзан / Чувственный массажЧувственный массажМамфорд, Сюзан© 2002 Octopus Publishing Group Ltd© "Омега", издание на русском языке, 2004Sensual MassageMumford, Susan© Susan Mumford 1994© 1994, 2001 Octopus Publishing Group Limited
For this variant it is better to use the body with two long gripping jaws 6 and 7, connected by an axis 8 located in a proximal part of the body 1.Для этого варианта лучше использовать корпус с двумя длинными губками 6 и 7, соединенными осью 8, расположенной в проксимальном отделе корпуса 1.http://www.patentlens.net/ 10/31/2011http://www.patentlens.net/ 10/31/2011
'It's Par's sort of magic that interests them, draws them magic that's part of the body or spirit.''— Именно та, которой владеет Пар, — магия как часть его души или тела.Brooks, Terry / The Scions of ShannaraБрукс, Терри / Потомки ШаннарыПотомки ШаннарыБрукс, ТерриThe Scions of ShannaraBrooks, Terry© 1990 by Terry Brooks
According to the invention, the working medium inlet and outlet openings are made at bypass part of the body, under and above the ascending part of the separator accordingly.Согласно изобретению, окна входа и выхода рабочего тела выполнены в перепускной части корпуса под и над восходящей частью разделителя соответственно.http://www.patentlens.net/ 18.10.2011http://www.patentlens.net/ 18.10.2011
Only one other part of the body had a strong case for survival, and that was the hand, "teacher and agent of the brain.Еще одна часть тела переживет остальные – это рука, «учитель и слуга мозга».Wells, Herbert George / The war of the worldsУэллс, Герберт / Война мировВойна мировУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The war of the worldsWells, Herbert George© 1960 by Epstein and Caroll Associates, Inc.
The means for determining the magnitude and direction of movement of the user relative to the capsule includes a large number of sensors, placed on the user and determining the position of parts of the user's body.Средство определения величины и направления перемещения пользователя относительно оболочки содержит множество датчиков, размещенных на пользователе и определяющих положение частей тела пользователя.http://www.patentlens.net/ 11.11.2011http://www.patentlens.net/ 11.11.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!