sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
over the counter
без рецепта
AmericanEnglish (En-Ru)
over the counter
без рецепта (при покупке лекарства)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
“Forget that,” Jamie growled. He hopped over the counter and filled another bowl with eggs, which he then shoved at me.– Даже не думай. – Джейми перескочил через стойку, наполнил омлетом вторую миску и подтолкнул ее ко мне.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Konnie leaned back, his dead flat eyes regarding me over the counter.Конни откинулся назад и уставился на меня своими мертвыми глазами:Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Now, this," said Mr. Trabb, taking down a roll of cloth, and tiding it out in a flowing manner over the counter, preparatory to getting his hand under it to show the gloss, "is a very sweet article.Вот, сэр, – говоря это, мистер Трэбб достал с полки кусок сукна и плавным движением развернул его на прилавке, с тем чтобы подсунуть под него руку и показать, как оно отливает на свет, – очень приятный товар!Dickens, Charles / Great ExpectationsДиккенс, Чарльз / Большие надеждыБольшие надеждыДиккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1960Great ExpectationsDickens, Charles© 2010 Ignatius Press, San Francisco
The shopkeeper, an overfed-looking man with a broad face and round beard, apparently a Great Russian, was standing, leaning his person over the counter.За прилавком, опершись животом о конторку, стоял откормленный лавочник с широким лицом и с круглой бородой, по-видимому великоросс.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Umbrella stand. Carpet on the floor. Cat asleep on the counter. Ties and hose on a rail over the counter.Подставка для зонтиков, вешалка с галстуками, разложены носки, на полу ковер, на полке спит кот.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
Yet no sooner had I paid the twenty roubles over the counter than my heart smote me for having put two such beautifully dressed shop-assistants to so much trouble for such a trifle. Moreover, I fancied that they were regarding me with some disdain.Однако, заплатив в магазине двадцать рублей, мне все-таки казалось совестно, что я обеспокоил двух красиво одетых магазинчиков такими пустяками, и притом казалось, что они все еще слишком небрежно на меня смотрят.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
As he pushed the register back over the counter, he felt the weight in his sleeve. He took the abacus out.– Протягивая заполненный листок, судья ощутил в рукаве какую то тяжесть и вынул оттуда счеты.Gulik, Robert van / Necklace and CalabashГулик, Роберт ван / Ожерелье и тыкваОжерелье и тыкваГулик, Роберт ван© 1967 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002Necklace and CalabashGulik, Robert van© 1967 by Robert van Gulik
" I ran my fingertip over the dusty counter, tracing a glyph against the glass.Я провела пальцами по пыльному прилавку, выведя на нем глиф.Saintcrow, Lilith / Working for the DevilСэйнткроу, Лилит / Контракт с дьяволомКонтракт с дьяволомСэйнткроу, Лилит© 2005 by Lilith Saintcrow© Перевод, С. Теремязева, 2009© Издание на руском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009Working for the DevilSaintcrow, Lilith© 2005 by Lilith Saintcrow
Each card intended for the dealer is passed over the card counter, which, having determined the card, issues a signal confirming this.Каждую карту, предназначенную себе, дилер проносит над считывающим устройством, которое, определив карту, издает подтверждающий это сигнал.http://www.patentlens.net/ 11/8/2011http://www.patentlens.net/ 11/8/2011
Walked back out and over to the Delta counter.Вышел и направился к стойке «Дельты».Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
The waiter ducked under the counter, but the girl leaned over quickly and laid her hand on the Corporal's shoulder.Содержатель притона тут же нырнул за конторку, а девушка быстро нагнулась и приобняла Тунлина.Gulik, Robert van / The Lacquer ScreenГулик, Роберт ван / Лакированная ширмаЛакированная ширмаГулик, Роберт ван© 1962 by Robert van Gulik© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002The Lacquer ScreenGulik, Robert van© 1962 by Robert van Gulik
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
over the counter securities market
внебиржевой рынок ценных бумаг
pay over the counter
платить оплачивать
pay over the counter
платить через кассу
pay over the counter
расплачиваться напрямую
pay over the counter
расплачиваться через кассу
payable over the counter
подлежащий оплате через кассу
sell a drug over the counter
отпускать лекарство без рецепта