Exemplos de textos
In addition, there will be ongoing maintenance and survey vessels working in the area of the platforms on an ad hoc basis.Кроме того, в районе расположения платформ на постоянной основе будут находиться гидрографические суда и суда технического обслуживания.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Monitoring of the activity will be undertaken by a Community Liaison Officer on an ad hoc basis throughout the fishing season (generally May to September and outside of the dredging period).Данная работа будет отслеживаться специалистом по связи с общественностью на протяжении всего рыболовного сезона (обычно с мая по сентябрь и вне периода дноуглубительных работ).© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 15.10.2011
If business analysis queries take too long, people tend not to use the warehouse on an ad hoc basis for decision making.Если запросы, связанные с деловым анализом, выполняются слишком долго пользователи не станут использовать хранилище для получения ответов на вопросы возникающие в ходе принятия решений.Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководствоSQL: Полное руководствоГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.© Издательская группа BHV, Киев, 2001© McGraw-Hill Companies, 1999© Издательство "Ирина", Киев, 2001SQL: The Complete ReferenceGroff, James R.,Weinberg, Paul N.© 2002 by The McGraw-Hill Companies
The Office of the High Commissioner will contribute, on an ad hoc basis and as appropriate, to the preparation by the Division of reports or studies on gender and women's rights issues.Управление будет представлять, в разовом порядке и когда это необходимо, Отделу информацию для подготовки докладов или исследований по тендерной проблематике и вопросам прав человека женщин.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 25.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 25.01.2011
In addition, the Office of Legal Affairs has, on several occasions in 2002, provided assistance and guidance to participating Secretariat units on an ad hoc basis.Кроме того, в 2002 году Управление по правовым вопросам несколько раз оказывало помощь и предоставляло разъяснения подразделениям Секретариата, участвующим в этой деятельности, на временной основе.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
The Network meets on an ad hoc basis to ensure a coherent and coordinated approach to gender mainstreaming.Сеть проводит, по мере необходимости, совещания для обеспечения последовательного и согласованного подхода к работе по учету гендерных факторов.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
In operative paragraph 19, it reiterates its call on the Conference on Disarmament to establish, on a priority basis, an ad hoc committee on nuclear disarmament early in 2004.В пункте 19 постановляющей части подтверждается призыв к Конференции по разоружению учредить в начале 2004 года на приоритетной основе специальный комитет.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 11.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 11.11.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
* * *
Tradução adicionada por ⁌ ULY ⁍Ouro en-ru