sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
not at all
ничуть
пожалуйста, не стоит благодарности (в ответ на "спасибо")
AmericanEnglish (En-Ru)
not at all
ничуть
не стоит благодарности (in reply to thanks)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"I'm afraid it's not at all clear to us," I said.– Боюсь, что нам все это как раз совсем непонятно, – сказал я.DeChancie, John / Red Limit FreewayДе Ченси, Джон / Автострада запредельностиАвтострада запредельностиДе Ченси, ДжонRed Limit FreewayDeChancie, John© 1984 by John DeChancie
That mattered not at all."Это было низко, но в то время это не имело никакого значения.Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометыВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964In the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in Motion
Third, the antisocial viewpoint figures in (56:D:b), but not at all in (56:D:a).В-третьих, с (56:D:b) связаны антисоциальные соображения, чего нет в (56:D:a).Neumann, John,Morgenstern, Oskar / Theory of Games and Economic BehaviorНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар / Теория игр и экономическое поведениеТеория игр и экономическое поведениеНейман, Джон,Моргенштерн, Оскар© Издательство «Наука», 1970 г.Theory of Games and Economic BehaviorNeumann, John,Morgenstern, Oskar© 1944 by Princeton University Press
Cacambo's master then gravely answered in Italian: "I am not at all joking.Тот из гостей, которому служил Какамбо, важно сказал по-итальянски:Это вовсе не шутка.Voltaire / CandideВольтер / КандидКандидВольтер© Издательство "Художественная литература", 1965CandideVoltaire© 1918 by BONI & LIVERIGHT, INC.
I had best say something about these aeroplanes since they resemble not at all the aerodynes you are used to.Надо бы кое-что рассказать об этих аэропланах, поскольку они ничем не напоминают те тяжелые машины, к которым ты привык.Heinlein, Robert / Time Enough For LoveХайнлайн, Роберт / Достаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаДостаточно времени для любви, или жизни Лазаруса ЛонгаХайнлайн, Роберт© 1973 by Robert A. Heinlein© Перевод. Ю. Соколов, 2008© TERRA FANTASTICA, 2008Time Enough For LoveHeinlein, Robert© 1973 by Robert Heinlein
Then not at all.А потом прекратятся совсем.Rankin, Ian / Exit MusicРэнкин, Иэн / Музыка под занавесМузыка под занавесРэнкин, Иэн© 2007 by John Rebus Limited© В. Гришечкин, перевод на русский язык, 2011© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка" 2011Exit MusicRankin, Ian© 2007 by John Rebus Limited
"Oh, go on," Harriet said, giving him a pleasant little shove - but, he would tell the Fields Foundation, not a suggestive shove; not at all.— Ой, ну так приходите еще! — сказала Харриэт, игриво и ласково подталкивая его в плечо. Ничего, уж он-то «толкнет» Филдз-фонд отнюдь не ласково!Irving, John / The world According to GarpИрвинг, Джон / Мир глазами ГарпаМир глазами ГарпаИрвинг, Джон© 1976, 1977, 1978 by John Irving© И. Тогоева, перевод на русский язык, 2009© ООО Издательская группа "Аттикус", 2009The world According to GarpIrving, John© 1976, 1977, 1978 by John Irving
Edith would have stopped him too, and indignantly ordered him to speak openly or not at all, but that he said, in a low Voice — 'Miss Florence — the young lady who has just left the room — 'Эдит остановила бы и его и с негодованием приказала бы ему говорить открыто или замолчать, если бы он не сказал, понизив голос: — Мисс Флоренс… молодая леди, которая только что вышла из комнаты. —Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
I am not at all like her; Aunt Penniman has told me that.А я на нее совсем не похожа, мне тетушка сказала.James, Henri / Washington SquareДжеймс, Генри / Вашингтонская площадьВашингтонская площадьДжеймс, ГенриWashington SquareJames, Henri© Wordsworth Editions Limited 1995
Once in 1950 they were transporting us from the Butyrki to the station in a not at all crowded van—fourteen people in a Black Maria with benches.Как-то раз, в 1950 году, везли нас из Бутырок на вокзал очень просторно - человек четырнадцать в воронке со скамьями.Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
Mr. Kurnatovsky did not at all deny the utility of science, universities, and so on, but still I understood Andrei Petrovitch's indignation.Господин Курнатовский вовсе не отрицал пользы науки, университетов и т.д.... а между тем я понимала негодование Андрея Петровича.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
But not at all.Но не тут-то было.Remarque, Erich Maria / All Quiet on the Western FrontРемарк, Эрих Мария / На Западном фронте без переменНа Западном фронте без переменРемарк, Эрих Мария© Издательство «Правда», 1985All Quiet on the Western FrontRemarque, Erich Maria© 1929 by Little, Brown, and Company
We have books, it is true, but that is not at all the same as living talk and converse.Правда, у нас есть книги, но это совсем не то, что живая беседа и общение.Чехов, А.П. / Палата No. 6Chekhov, A. / Ward No. 6Ward No. 6Chekhov, A.© 2009 Rowland ClassicsПалата No. 6Чехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
It's just, not at all the sort of place I'd have expected to find you working.'– Вот уж не ожидал, что ты работаешь в таком месте.Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозорНочной дозорУотерс, Сара© 2006 by Sarah Waters© А. Сафронов, перевод с английского, 2008© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Night WatchWaters, Sarah© 2006 by Sarah Waters
Langdon nodded, not at all surprised that Kohler had heard of the group.Лэнгдон совсем не удивился тому, что Колер слышал об этой организации.Brown, Dan / Angels and DemonsБраун, Дэн / Ангелы и демоныАнгелы и демоныБраун, Дэн© Dan Brown, 2000© Перевод. Г.Б. Косов, 2004© ООО «Издательство ACT», 2005Angels and DemonsBrown, Dan© 2000 by Dan Brown
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
не за что !
Tradução adicionada por grumblerOuro ru-en - 2.
вовсе нет, точно нет
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 3.
нисколько
Tradução adicionada por Andrey Ivakhnenko - 4.
не стоит благодарности; не за что
Tradução adicionada por grumblerOuro en-ru - 5.
нет за что
Tradução adicionada por Эльчин Мамедов - 6.
ПОЖАЛУЙСТА(не в смысле мольбы-please), а в ответ на благодарность.
Tradução adicionada por Георгий Климиашвили - 7.
Вовсе нет
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en - 8.
не за что
Tradução adicionada por v.e.t.e.r.a.n@mail.ru
Frases
or not at all
или совсем не