sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
mower
['məuə]
сущ.
косец, косарь
(сено)косилка
AmericanEnglish (En-Ru)
mower
косилка ж
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
But if this may not be, let the virgins of our people mourn for me as for one cast off, and for the hart that is stricken by the hunter, and for the flower which is cut down by the scythe of the mower.Если же это будет невозможно, пусть девушки нашего племени оплачут меня как умершую, ибо я погибну, как олень, пораженный рукою охотника, и как цветок, срезанный косой земледельца.Scott, Walter / YvanhoeСкотт, Вальтер / АйвенгоАйвенгоСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература ", 1962YvanhoeScott, Walter
Constant was following a damp green path the width of a lawn mower - what was in fact the swath of a lawn mower.Констант шел по сырой зеленой тропке, не шире валика для стрижки газона — это и был след от машины для стрижки газона.Vonnegut, Kurt / The Sirens of TitanВоннегут, Курт / Сирены ТитанаСирены ТитанаВоннегут, Курт© Издательство "Университетское", 1988The Sirens of TitanVonnegut, Kurt© 1959 by Kurt Vonnegut, Jr
The cat's answer was to burrow her face into the corner of my neck and purr like a lawn mower.Вместо ответа кошка ткнулась мордой мне в шею и заурчала, как газонокосилка.Cast, P.C.,Cast, Kristin / BetrayedКаст, Филис,Каст, Кристин / ОбманутаяОбманутаяКаст, Филис,Каст, Кристин© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009BetrayedCast, P.C.,Cast, Kristin© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast.
'Where can one get a drink here, brother?’ you inquire of the mower.– Где бы, брат, тут напиться? – спрашиваете вы у косаря.Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2A Sportsman's Sketches v.2Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaarЗаписки охотника т.2Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975
Somewhere out of sight, a power-mower blatted monotonously.Где‑то стрекотала невидимая глазу газонокосилка.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
A single dishcloth was pegged to a whirligig dryer, and two strips of lawn had been cut, the mower stationary now as the grass grew around it.На вертушку было брошено одно-единственное кухонное полотенце, а на лужайке выкошены две полоски, там стояла газонокосилка, а вокруг бушевал бурьян.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
Lisey realized that the sound of the riding mower in the Galloways' yard now seemed oddly distant.Лизи осознала, что треск газонокосилки на участке Галло‑уэев доносится уже издалека.King, Stephen / Lisey's storyКинг, Стивен / История ЛизиИстория ЛизиКинг, СтивенLisey's storyKing, Stephen© 2006 by Stephen King
She crashed through the high grass, jumping the rusting shape of an old push mower leaning against one wall, then stumbled to an abrupt halt.Она прорвалась через заросли травы, перепрыгнула через прислоненную к стене старую ржавую газонокосилку, и остановилась как вкопанная.Westerfeld, Scott / The Secret HourВестерфельд, Скотт / Тайный часТайный часВестерфельд, Скотт© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield© Перевод.Н. Сосновская, 2005© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009The Secret HourWesterfeld, Scott© 2004 by Alloy Entertainment and Scott David Westerfield
The merchants had to travel at a walking pace to avoid breaking the images, and that just suited the mowers..."Купцы, чтоб образов не побить, шагом ехали, а косарям это на руку...Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
And at the time some mowers were staying the night at the inn.А в ту пору на постоялом дворе косари ночевали.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
A black dog with its tongue hanging out ran from the mowers to meet the chaise, probably with the intention of barking, but stopped halfway and stared indifferently at Deniska, who shook his whip at him; it was too hot to bark!Черная собака с высунутым языком бежит от косарей навстречу к бричке, вероятно с намерением залаять, но останавливается на полдороге и равнодушно глядит на Дениску, грозящего ей кнутом: жарко лаять!Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
"Next day, as soon as it was light," Dymov went on, "the merchants were preparing to set off and the mowers tried to join them.- На другой день чуть свет, - продолжал Дымов, - купцы собрались в дорогу, а косари с ними ввязались.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
From the movements of the peasant women binding the sheaves, from the faces of the mowers, from the glitter of the scythes, it could be seen that the sultry heat was baking and stifling.По движениям баб, вяжущих снопы, по лицам косарей, по блеску кос видно, что зной жжет и душит.Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Six mowers were standing in a row swinging their scythes, and the scythes gleamed gaily and uttered in unison together "Vzhee, vzhee!"Шесть косарей стоят рядом и взмахивают косами, а косы весело сверкают и в такт, все вместе издают звук: "Вжжи, вжжи!"Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
"Nikola, isn't this the place where the mowers killed the merchants?"- Микола, это, бывает, не то место, где косари купцов убили?Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppeThe steppeChekhov, A.© BiblioBazaar, LLCСтепьЧехов, А.П.© Издательство "Художественная литература", 1974
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
gang-mower
секционная ротационная косилка
grass mower
газонокосилка
hand mower
ручная косилка
lawn mower
газонокосилка
mounted mower
навесная косилка
power mower
электрическая косилка
reed-mower
камышекосилка
self-propelled mower
самоходная косилка
lawn mower man
газонокосильщик
mower knife
нож косилки
rear-mounted mower
задненавесная косилка
rotary mower
ротационная косилка
battery mower
газонокосилка с питанием от аккумуляторной батареи
scythe mower
газонокосилка
corn mower
хлебоуборочная машина
Formas de palavra
mower
noun
Singular | Plural | |
Common case | mower | mowers |
Possessive case | mower's | mowers' |