sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
marquee
сущ.
шатёр, тент (для приёмов на свежем воздухе)
преим. амер. маркиза (навес над входом в театр или кинотеатр с эмблемой заведения)
прил.; преим. амер.
выдающийся, знаменитый, знаковый
LingvoComputer (En-Ru)
marquee
проф.
шатёр (инструментальное средство выделения нужной области изображения)
отмеченная область (охватывающая выделенные объекты или части изображения)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Now I had my name up on a theatre marquee in New York City, where I had found out I couldn't write.А теперь мое имя красовалось над подъездом нью-йоркского театра, где мне стало ясно, что я никакой не драматург.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
Placing a marquee around the point or points you want to alter allows them to be repositioned or otherwise adjusted.После того как одна или несколько точек выбраны с помощью рамки выделения, можно переместить их или применить одну из перечисленных ниже модификаций.Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
It’s this aspect of the movie marquee that gives the marquee option in 3ds max (and other software, like Photoshop) its character.Вот как можно описать рамку выделения, реализованную в 3ds max (и в других графических программах, например Photoshop).Mortier, Shamms / 3ds max 5 For DummiesМортье, Шаммс / 3ds max 8 для "чайников"3ds max 8 для "чайников"Мортье, Шаммс© Компьютерное изд-во "Диалектика", 2006© Wiley Publishing, Inc., 20033ds max 5 For DummiesMortier, Shamms© 2003 by Wiley Publishing, Inc., Indianapolis, Indiana
For this evening in the courtyard among the fountains of Somerset House a unique marquee was erected which had only been used once before in London — on Elton John's birthday.В этот вечер во дворе среди фонтанов Сомерсет-Хаус был установлен уникальный шатер, использовавшийся в Лондоне только однажды — в день рождения сэра Элтона Джона.© eer.ru 2004 - 2008http://www.eer.ru/ 12/30/2011
It was closer and darker than the road, but when it came out at the trolley stop - another wooden marquee - the light was still unchanged.Здесь деревья росли сомкнутей и было темнее, чем на дороге, но когда я вышел к трамвайной остановке — опять к деревянному навесу, — то вступил все в тот же неизменный свет.Faulkner, William / The Sound and the FuryФолкнер, Уильям / Шум и яростьШум и яростьФолкнер, Уильям© О. Сорока (наследник), перевод, 1973© "Азбука-классика", 2006The Sound and the FuryFaulkner, William© 1984 by Jill Faulkner Summers
So tired I was almost dreaming, I walked back to the square past the post office, past the hardware store, past the movie theater with its dead marquee: plate glass, cracked sidewalks, stars.Пошатываясь от усталости, я побрел обратно — мимо почты, мимо скобяной лавки, мимо закрытых дверей кинотеатра, непривычно мрачного без рекламных огней.Tartt, Donna / The Secret HistoryТартт, Донна / Тайная историяТайная историяТартт, Донна© 1992 by Donna Tartt© Д. Бородкин, Н. Ленцман, перевод на русский язык, 2007© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2009The Secret HistoryTartt, Donna© 1992 by Donna Tartt
Anyway there we were that spring morning, playing in front of a good crowd of tourists, when I saw Tony Gardner, sitting alone with his coffee, almost directly in front of us, maybe six metres back from our marquee.Так или иначе, а тем самым весенним утром, когда мы играли перед довольно людным сборищем, я и увидел Тони Гарднера, который сидел за чашкой кофе один, прямо перед нами – метрах в шести от нашего тента.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
'You had better step into the marquee, I think, Sir,' said one very stout gentleman, whose body and legs looked like half a gigantic roll of flannel, elevated on a couple of inflated pillow-cases.— Я бы вам посоветовал, сэр, войти в палатку, заметил один весьма тучный джентльмен, чье туловище было очень похоже на половину гигантского свертка фланели, покоящегося на двух надутых воздухом наволочках.Dickens, Charles / The Pickwick PapersДиккенс, Чарльз / Посмертные записки Пиквикского КлубаПосмертные записки Пиквикского КлубаДиккенс, Чарльз© ООО "Издательство Астрель", 2010The Pickwick PapersDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1993
He gestured towards our marquee.– Мистер Гарднер указал на наш тент.Ishiguro, Kadzuo / Nocturnes: five stories of music and nightfallИсигуро, Кадзуо / Ноктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахНоктюрны: Пять историй о музыке и сумеркахИсигуро, Кадзуо© 2009 by Kazuo Ishiguro© Л. Брилова, перевод на русский язык, 2010© С. Сухарев, перевод на русский язык, 2010© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010Nocturnes: five stories of music and nightfallIshiguro, Kadzuo© 2009 by Kazuo Ishiguro
On the evening of the 7th of July Colonel Lukan organised a party in the press club (as the journalists' marquee had come to be known, in the English fashion] in order to celebrate his birthday.Вечером 7 июля полковник Лукан устроил в пресс-клубе (так на английский манер стали называть журналистский шатер) вечеринку по поводу дня своего рождения.Акунин, Борис / Турецкий ГамбитAkunin, Boris / Turkish GambitTurkish GambitAkunin, Boris© Boris Akunin 1998© Andrew Bromfield, translationТурецкий ГамбитАкунин, Борис© Copyright Борис Акунин
HUMAN? asked the marquee.— Люди? — спросила крыша.Zelazny, Roger / The Dream MasterЖелязны, Роджер / Творец сновиденийТворец сновиденийЖелязны, РоджерThe Dream MasterZelazny, Roger
But happiness is not always to be found in a marquee, any more than in a tent; and though the officers' quarters may look more tempting than the rest of the barracks, there is often great misery between husband and wife inside of their doors."Но иной раз в офицерской палатке найдешь не больше счастья, нежели в простом шалаше; и хотя дом офицера нарядней солдатских казарм, но и гам, за закрытыми дверями, случаются семейные раздоры между мужем и женой.Cooper, James Fenimore / The Pathfinder, or, the Inland SeaКупер, Джеймс Фенимор / Следопыт, или На берегах ОнтариоСледопыт, или На берегах ОнтариоКупер, Джеймс Фенимор© Издательство "Правда", 1981The Pathfinder, or, the Inland SeaCooper, James Fenimore© State University of New York 1981
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
шатёр, навес
Tradução adicionada por Valeria Chaykovskaya - 2.
тент, шатер
Tradução adicionada por Mariia M.Prata en-ru
Frases
elliptical marquee
выделение эллипсом
marquee component
бегущая строка
Formas de palavra
marquee
noun
Singular | Plural | |
Common case | marquee | marquees |
Possessive case | marquee's | marquees' |