Exemplos de textos
“And how can you be an official of the government after that, when you agree to demolishing churches, and marching on Petersburg armed with staves, and make it all simply a question of date?”- Так какой же вы после этого чиновник правительства, если сами согласны ломать церкви и идти с дрекольем на Петербург, а всю разницу ставите только в сроке?Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
So they marched on through the mountains, and they sang many folksongs, but it was too cold for logic.И они зашагали дальше по горам, распевая народные песни.Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумовОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009MindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert Sheckley
The guards before him marched on; those about him stopped as he did.Свита, шедшая впереди, продолжала двигаться, но окружающие остановились вместе с ним.Wells, Herbert George / When the Sleeper WakesУэллс, Герберт / Когда спящий проснетсяКогда спящий проснетсяУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964When the Sleeper WakesWells, Herbert George© 2009 by IAP. Las Vegas. Nevada. USA.
What do you think is out there? she asked me as we marched on toward the end.«Как ты думаешь, там что‑то есть? – спросила она.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
I'd lived through the Plague, I'd lived through the march on Moscow.Я выжил в чуму, я выжил в походе на Москву...Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
According to the complainant, his son, a 15 year old minor, was taking part in a protest march on 30 August 1988.В соответствии с заявлением истца его сын, 15-летний подросток, принимал участие в марше протеста 30 августа 1988 года.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 10.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 10.03.2011
"It's the order to march they're waiting for—the order to march on BlauvainОни ждут приказа к маршу – к маршу на Бловен.Dickson, Gordon / BrothersДиксон, Гордон / БратьяБратьяДиксон, ГордонBrothersDickson, Gordon© 1979 by Gordon R. Dickson
Evolution marches on. Maybe one day we’ll have space suit lice.Эволюция не стоит на месте: может, когда-нибудь появится и вошь, живущая в космических скафандрах.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
Dud was thinking that he had stolen a march on the rest of the town.Дад подумал, что всех обскакал.King, Stephen / Salem's LotКинг, Стивен / Салимов уделСалимов уделКинг, Стивен© Е.Ю. Александрова, 1992. ПереводSalem's LotKing, Stephen© 1975 by Stephen King
We marched on, and soon we were within forty miles of Amber.Мы продолжали идти вперед и скоро оказались в сорока милях от Эмбера.Zelazny, Roger / Nine Princes in AmberЖелязны, Роджер / Девять принцев ЭмбераДевять принцев ЭмбераЖелязны, Роджер© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation© 1970 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийNine Princes in AmberZelazny, Roger© 1970 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
A similar consultative visit was made to Abuja by ex-President Henri Konan Bedie, from 21st to 23rd March, on President Obasanjo's invitation in furtherance of the mediation efforts of the African Union.Бывший президент Анри Конан Беди совершил аналогичную консультативную поездку в Абуджу 21 – 23 марта по приглашению президента Обасанджо в порядке развития усилий Африканского союза по посредничеству.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.07.2010
Growth (March 2006 on December 2005)Прирост (март 2006 года по отношению к декабрю 2005 года)© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
The value of banks’ investment in the debt obligations of the constituent entities of the Russian Federation and local governments decreased 2.1% in March month on month to 98.5 billion rubles as of the beginning of April.Вложения банков в долговые обязательства субъектов Российской Федерации и местных органов власти в марте сократились на 2,1% по сравнению с предыдущим месяцем и на начало апреля составили 98,5 млрд. рублей.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/13/2007
LIBOR rates on US dollar-denominated deposits7 with terms from one month to one year increased by 0.4 percentage points in March 2006 on December 2005.В марте 2006 г. по сравнению с декабрем 2005 г. ставки ЛИБОР по депозитам в долларах США7 на сроки от 1 месяца до 1 года повысились на 0,4 процентного пункта.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
In this connection, the Advisory Committee takes note of the report of the Secretary-General of 12 March 2004 on ways to combat subregional and cross- border problems in West Africa (S/2004/200).В этой связи Консультативный комитет принимает к сведению доклад Генерального секретаря от 12 марта 2004 года о методах борьбы с субрегиональными и трансграничными проблемами в Западной Африке (S/2004/200).© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.10.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
продвижение вперёд
Tradução adicionada por Сергей М. (谢尔盖)Bronze en-ru
Frases
march on platform
выход на помост
march on the sport
ходьба на месте
march on compass bearing
движение по азимуту