sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Inglês-Russo de Direito- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
- Reflects the legal terminology of Great Britain and the USA and contains about 50,000 terms and term combinations:
- - international, private and public law,
- - state law,
- - administrative law,
- - criminal law,
- - civil law,
- - commercial law,
- - courts,
- - patents,
- - copyright.
major cause
дело о серьёзном правонарушении
Physics (En-Ru)
major cause
основная причина
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Here the assertion was that inherited mental defect was a major cause of crime.Здесь в качестве главной причины преступности указывался унаследованный умственный дефект.Schur, Edwin M. / Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaШур, Эдвин M. / Наше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеНаше преступное общество: Социальные и правовые источники преступности в АмерикеШур, Эдвин M.© Перевод с английского с изменениями, «Прогресс», 1977Our Criminal Society: The Social and Legal Sources of Crime in AmericaSchur, Edwin M.
Higher export prices (increase by 64.8% to CIS countries and by 70% to non-CIS countries) were the major cause behind growth of exports.Рост экспорта был преимущественно обусловлен ростом экспортных цен: на 64.8% в страны СНГ и на 70% в страны вне СНГ.© 2000-2007 Исследовательский центр ИПМhttp://research.by/e 12/6/2011© 2000-2007 IPM Research Centerhttp://research.by/e 12/6/2011
Though Bush has long sought to blame others, it is clear that America’s unbridled consumption and inability to live within its means is the major cause of these imbalances.Хотя Буш давно стремится свалить вину на других, ясно, что необузданное потребление Америки и ее неспособность жить по средствам являются основной причиной этого дисбаланса.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 23.02.2009
Poor terms and conditions of employment are a major cause of the “brain drain”: the migration of medical practitioners mainly from the South to the North, but also rural-to-urban migration within individual countries.Плохие условия труда являются основной причиной "утечки умов" - миграции практикующих врачей в основном из стран Юга в страны Севера, а также миграции из сельских в городские районы в отдельных странах.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 15.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 15.10.2010
Commercial logging is also a major cause of deforestation in some areas.Важной причиной обезлесения в ряде районов также является промышленная лесозаготовка.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.01.2011
Malnutrition, as well as the lack of health care, in particular prenatal, delivery and postnatal care, and the lack of immunization programmes for women and children are among the major causes of disability.К числу основных причин инвалидности относится недоедание, а также отсутствие медицинской помощи, в частности в дородовый период, во время родов и после родов, и отсутствие программ иммунизации для женщин и детей.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
Political repression and natural disasters were other major causes of mass exoduses.Другими важными причинами массовых перемещений населения являются политические репрессии и стихийные бедствия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
Persecution, whether occurring in time of peace or of war, continued to be one of the major causes of refugee movements worldwide.Преследования вне зависимости от того, происходят ли они в мирное время или во время войны, продолжают оставаться одной из основных причин перемещения беженцев во всем мире.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
The coral reef work programme will concentrate on two issues considered to be the major causes of coral reef mortality worldwide: coral bleaching and the physical degradation and destruction of coral reefs.В программе работы по коралловым рифам внимание будет сосредоточено на двух вопросах, которые считаются основными причинами гибели коралловых рифов в мире обесцвечивание кораллов и физическая деградация и разрушение коралловых рифов.http://www.un.org/ 17.06.2011http://www.un.org/ 17.06.2011
Nonetheless, it was clear that racism and xenophobia persisted as major causes of conflict and tension in many parts of the world.Однако представляется очевидным, что расизм и ксенофобия по-прежнему являются основными источниками конфликтов и напряженности во многих районах мира.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
Major causes of the current world financial crisis are important "lessons" taught to the world financial system.Основные причины текущего мирового финансового кризиса являются важными "уроками" для мировой финансовой системы.©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011©2010 Степанов А.В. АФН РКhttp://www.afn.kz/ 12/5/2011
Smoking is, for example, the cause of 25 major categories of fatal and disabling disease, including lung and other cancers, ischaemic heart disease and chronic respiratory diseases.Курение, например, является причиной 25 основных категорий смертельных заболеваний и заболеваний, приводящих к инвалидности, включая такие болезни, как рак легких и другие виды рака, ишемическая болезнь сердца и хронические респираторные заболевания.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 07.04.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 07.04.2011
The entrance of the waiters with new dishes caused the Major to be slyer yet, but in a more serious vein.Появление лакеев с новыми блюдами побудило майора стать еще лукавее, но вместе с тем серьезнее.Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"Торговый дом "Домби и сын"Диккенс, Чарльз© Издательство "Художественная литература", 1959Dombey and SonDickens, Charles© 2009 by Classic Books International
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!