sem exemplosEncontrados em 6 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
magazine
сущ.
(периодический) журнал
сущ.
воен.
склад боеприпасов; вещевой склад
артиллерийский погреб
воен. магазин (винтовки); магазин (для патронов)
кино бобина
фото кассета
тех. магазин
уст. склад, хранилище
Physics (En-Ru)
magazine
журнал
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
It’s been fascinating, really, seeing how a major—the major—magazine runs, the production cycle, what all the different jobs are.Смотреть, как создается такой замечательный журнал – самый лучший журнал, – как все движется, как работают профессионалы… это так захватывающе.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
I've got some vague plans to build a big center for our work, maybe with a magazine and a training-school for evangelists.У меня есть планы, правда, еще неясные, относительно создания крупного евангелического центра: собственный печатный орган, школа для подготовки евангелистов.Lewis, Sinclair / Elmer GantryЛьюис, Синклер / Элмер ГентриЭлмер ГентриЛьюис, Синклер© Издательство "Правда", 1965Elmer GantryLewis, Sinclair© 2002 by Literary Classics of the United States, Inc., New York, N.Y.© 1927 by Harcourt, Inc.© renewed 1955 by Michael Lewis
This gentleman must, I think, have been staying about two months in the town; I don't know where he came from. I had only heard that he had written some sort of article in a progressive Petersburg magazine.Этот Шигалев должно быть уже месяца два как гостил у нас в городе; не знаю, откуда приехал; я слышал про него только, что он напечатал в одном прогрессивном петербургском журнале какую-то статью.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
With her pale skin and her red hair and her green eyes she looked like a picture in a magazine.Светлая кожа, рыжие волосы и зеленые глаза. Сэнди походила на фотографию с обложки модного журнала.Child, Lee / One ShotЧайлд, Ли / ВыстрелВыстрелЧайлд, Ли© 2005 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009One ShotChild, Lee© 2005 by Lee Child
Siobhan had taken the magazine from Rebus.Шивон взяла журнал из рук Ребуса.Rankin, Ian / A Question of BloodРэнкин, Иэн / Вопрос кровиВопрос кровиРэнкин, Иэн© 2003 by John Rebus Limited© Е. Осенева, перевод на русский язык, 2008© ООО "Издательская группа Аттикус", Издательство "Иностранка", 2008A Question of BloodRankin, Ian© 2003 by John Rebus Limited
It’s Runway magazine, for god’s sake.Это же журнал „Подиум“, детка.Weisberger, Lauren / Devil Wears PradaВайсбергер, Лорен / Дьявол носит "Prada"Дьявол носит "Prada"Вайсбергер, Лорен© Lauren Weisberger, 2002© 2006 Fox "Devil Wears Prada" TM © All Rights Reserved© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Devil Wears PradaWeisberger, Lauren© 2003 by Lauren Weisberger
With the mouth the sculptor had taken desperate chances - it was the cupid's bow of a magazine cover, yet it shared the distinction of the rest.Особенно эта двойственность сказывалась в рисунке губ; изогнутые, как у красавицы с журнальной обложки, они в то же время обладали неуловимым своеобразием, присущим и остальным чертам этого лица.Fitzgerald, Francis Scott Key / Tender is the NightФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей / Ночь нежнаНочь нежнаФицджеральд, Фрэнсис Скотт Кей© 1933, 1934 by Charles Scribner's Sons© renewed 1948, 1951 by Frances Scott Fitzgerald Lanahan© Перевод Е. Калашниковой. Наследники, 2007© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2007Tender is the NightFitzgerald, Francis Scott Key© Wordsworth Editions Limited 1995
The magazine, which was published for lonesome men to jerk off to, ran the story so it could print pictures taken from blue movies which Montana had made as a teenagersЖурнал, который печатался для возбуждения одиноких мужчин, поместил эту статью специально для того, чтобы можно было опубликовать кадры из игривых фильмов, в которых Монтана снималась еще девчонкой.Vonnegut, Kurt / Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeВоннегут, Курт / Бойня номер пять, или крестовый поход детейБойня номер пять, или крестовый поход детейВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Slaughterhouse-Five Or The Children's CrusadeVonnegut, Kurt© 1969 by Kurt Vonnegut, Jr.
Without the knowledge of his superiors he had sent a novel to the editor of a magazine, but it had not been accepted.Втихомолку от начальства послал было повесть в редакцию одного журнала, но ее не напечатали.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
When Varvara Petrovna announced her idea of founding a magazine, people flocked to her in even larger numbers, but charges of being a capitalist and an exploiter of labour were showered upon her to her face.Когда Варвара Петровна объявила свою мысль об издании журнала, то к ней хлынуло еще больше народу, но тотчас же посыпались в глаза обвинения, что она капиталистка и эксплуатирует труд.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
George held out his hand for the magazine.Джордж протянул руку.Steinbeck, John / Of Mice and MenСтейнбек, Джон / О мышах и людяхО мышах и людяхСтейнбек, Джон© Издательство "Правда", 1989Of Mice and MenSteinbeck, John© John Steinbeck, 1937© renewed John Steinbeck, 1965
(Personally, I don't think the thimbles count as a proper collection, because she got the whole lot, including the cabinet, from an advert at the back of the Mail on Sunday magazine.(Хотя наперстки, думаю, нельзя считать полноценной коллекцией, потому что мама купила сразу весь набор, включая шкатулку для их хранения, выписав этот комплект по каталогу «Товары почтой».Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
Even more staggering is that, as explained in an article I wrote for Futures magazine a year ago on candlestick charts, I took the "most bullish" candlestick formations and exited in the fashion described here.Еще более поражает то, что, как объяснено в статье, посвященной графикам японских свечей, написанной мною для журнала «Фьючерс» год назад, я брал «самые бычьи» формации свечей и выходил по описанной здесь схеме.Williams, Larry / Long-term secrets to short-term tradingВильямc, Ларри / Долгосрочные секреты краткосрочной торговлиДолгосрочные секреты краткосрочной торговлиВильямc, Ларри© 1999 by Larry Williams© Перевод на русский язык,оформление "ИК "Аналитика" 2001Long-term secrets to short-term tradingWilliams, Larry© 1999 by Larry Williams
The flange (36) placed on the rear end of bar (26) stops behind the bottom of the projectile cartridge case of the magazine (28).Уступ 36 на заднем конце штанги 26 становится сзади дна гильзы снаряда магазина 28.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
The magazine missed the moth but caught the gecko admidships, just as it was staring at an approaching lacewing fly.Журнал попал не в бабочку, а в геккона, который в это время следил за приближающейся златоглазкой.Durrell, Gerald / My family and other animalsДаррелл, Джеральд / Моя семья и другие звериМоя семья и другие звериДаррелл, Джеральд© Издательство "Мир", 1971My family and other animalsDurrell, Gerald© Gerald M. Durrell, 1956© renewed Gerald M. Durrell, 1984
Traduções de usuários
Nome
- 1.
журнал
Tradução adicionada por Лика Гремякова
Frases
advertising magazine
журнал о рекламе
advertising magazine
рекламный журнал
bifilar magazine
бифилярный магазин
bipack magazine
кассета с четырьмя отсеками
bottom magazine
нижняя кассета
circular bifilar magazine
кольцевой бифилярный магазин
coil magazine
магазин рулонов
consumer magazine
журнал для потребителей
consumer magazine
потребительский журнал
disk magazine
дисковый магазин
disk-type magazine
дисковый магазин
film magazine
пленочная кассета
film-pack magazine
кассета для фильмпака
film-pack magazine
кассета для фотокомплектов
forceps for loading magazine
пинцет для зарядки магазина сшивающего аппарата
Formas de palavra
magazine
noun
Singular | Plural | |
Common case | magazine | magazines |
Possessive case | magazine's | magazines' |