about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

livestock

['laɪvstɔk] брит. / амер.

сущ.

  1. домашний скот

  2. разг. паразиты (блохи, вши)

Biology (En-Ru)

livestock

скот

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Excluding plant-growing livestock-breeding and plant-growing and livestock-breeding enterprises, small businesses, banks, insurance companies and budget-financed organisations.
Без организаций, осуществляющих деятельность в растениеводстве, животноводстве, растениеводстве в сочетании с животноводством (смешанном сельском хозяйстве), без субъектов малого предпринимательства, банков, страховых и бюджетных организаций
© 2000-2010 Банк России
And I have had more than one conversation with him myself on the subject of crops and livestock and drainage and such and have found him a most knowledgeable fellow.”
Я и сам не раз беседовал с ним о посевной, о содержании скота, о дренажной системе и тому подобных предметах и нашел его весьма осведомленным в этих делах.
Balogh, Mary / Simply MagicБэлоу, Мэри / Просто волшебство
Просто волшебство
Бэлоу, Мэри
Simply Magic
Balogh, Mary
© 2007 by Mary Balogh
Towards the end of the dry season in April, many pastoralist groups were forced into debt to procure water, while livestock in the coastal areas of Awdal died due to lack of pasture and water.
К концу сухого сезона в апреле многие группы скотоводов оказались в долгах из-за того, что они были вынуждены покупать воду, при этом в прибрежных районах Авдала из-за нехватки пастбищ и воды отмечался падеж скота
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Households try to adapt by farming smaller plots of land, cutting back on weeding, repairing fences and tending irrigation channels, or livestock husbandry.
Домохозяйства стремятся приспособиться и для этой цели сокращают площадь возделываемой земли, меньше занимаются прополкой, ремонтом заборов и обслуживанием систем орошения или животноводством.
© UNAIDS, the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS
www.unaids.org 17.02.2009
All sorts of things were sold here-weapons, clothing, foodstuffs, livestock, tools, spices.
Продавали на ярмарке все что угодно: оружие, одежду, скотину и другую живность, еду, рабочий инструмент, пряности…
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert / Bring Me the Head of Prince CharmingЖелязны, Роджер,Шекли, Роберт / Принеси мне голову Прекрасного принца
Принеси мне голову Прекрасного принца
Желязны, Роджер,Шекли, Роберт
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
© Перевод. А. К. Андреев, Н. Б. Шварцман, 2004
Bring Me the Head of Prince Charming
Zelazny, Roger,Sheckley, Robert
© 1991 by Amber Corporation and Robert Sheckley
The Calverts’ house had again been spared, due to the intercession of Hilton, the Yankee overseer, but there was not a head of livestock, not a fowl, not an ear of corn left on the place.
Только усадьбу Калвертов янки пощадили и на этот раз: снова спасло вмешательство управляющего Хилтона, уроженца Севера, однако ни единой животины, ни единого початка кукурузы на плантации не осталось.
Mitchell, Margaret / Gone with the windМитчелл, Маргарет / Унесенные ветром. Том 1
Унесенные ветром. Том 1
Митчелл, Маргарет
© Перевод. Т. А. Озерская, 1982
Gone with the wind
Mitchell, Margaret
© 1936 By Macmillan Publishing Company, a division of Macmillan. Inc.
© renewed 1964 by Stephens Mitchell
© renewed 1964 by Stephens Mitchell and Trust Compnay of Georgia as Executors of Margaret Mitchell Marsh
He added that the village levied a tax on livestock holdings (for example 2,000 drams per year on cows, 200 drams on goats) for common purposes such as medicine purchases, water system improvements or teachers’ salaries.
Он добавил, что село взимает налог с тех, кто держит скот (например, 2000 драм за каждую корову в год, 200 драм за каждую козу), для общих целей, таких, как приобретение медикаментов, ремонт системы водоснабжения или заработная плата учителей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Most people cultivate small plots and raise livestock.
В своем большинстве население занимается возделыванием небольших участков и выращиванием скота.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In Colombia, 3,000 farm families associated with eight different farmers' organizations continued to receive assistance in the production and marketing of crops, livestock and other products from alternative development programmes.
В Колумбии 3 000 крестьянских семей, объединенных в восемь разных крестьянских организаций, продолжали получать помощь для выращивания и сбыта сельскохозяйственных культур, скота и другой продукции в рамках программ альтернативного развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The livestock production output in the republic was RUB 58.5 billion in 2009 (107.6% in comparable prices against the 2008 level).
Объем производства продукции животноводства в республике в 2009 году составил 58,5 млрд рублей (107,6% в сопоставимых ценах от уровня 2008 года).
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
© 2010 PricewaterhouseCoopers
© 2010-2011 PwC
When Susan came in from feeding the livestock, she went directly to the cold- pantry for the juice, which was her habit.
Покормив скотину и вернувшись в дом, Сюзан направилась прямиком в кладовую за соком.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
This situation has resulted in extensive losses of livestock and reduced milk production.
Результатом сложившегося положения явился массовый падеж скота и сокращение производства молока.
About 3,000 families have already abandoned their livestock to move to areas with permanent water sources and to a lesser extent to urban centres, such as Las-Anod and Garoowe.
Около 3000 семей уже бросили свой скот и перебрались в районы, где имеются постоянные источники воды, а небольшой процент семей переехал в городские центры, такие, как Лас-Анод и Гароуэ.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
She pointed with her chin to the scruffy men minding the livestock enclosure.
Кивком головы она указала на людей, сторожащих загон для скота.
Goodkind, Terry / The pillars of creationГудкайнд, Терри / Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Седьмое правило Волшебника: Столпы творения
Гудкайнд, Терри
© Теrry Goodkind, 2001
© Перевод Н.Романецкий, 2003
© ООО "Издательство ACT", 2003
The pillars of creation
Goodkind, Terry
© 2001 by Теrry Goodkind
Cats and dogs and livestock settled down to their normal behavior.
Кошки, собаки и домашний скот успокоились.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
Темный принц
Фихан, Кристин
© 1999 by Christine Feehan
© Наумова Г., перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке. ООО «Издательство «Эксмо». 2010
Dark Prince
Feehan, Christine
© 1999 by Christine Feehan

Adicionar ao meu dicionário

livestock1/4
'laɪvstɔkSubstantivoдомашний скот

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

feed acreage per livestock unit
кормовая площадь на условную голову скота
forage acreage per grazing livestock unit
кормовая площадь на условную голову пастбищного скота
livestock auctioneer
аукционист, занимающийся продажей живого скота
livestock breeder
животновод
livestock breeding
племенное животноводство
livestock business
животноводческое хозяйство
livestock capita
поголовье скота
livestock commission agent
комиссионер по продаже скота
livestock farm
скотоводческая ферма
livestock farming
животноводство
livestock industry
промышленное животноводство
livestock inventory
поголовье скота
livestock population
поголовье скота
livestock products
продукты животноводства
livestock scales
весы для скота

Formas de palavra

livestock

noun
SingularPlural
Common caselivestock*livestocks
Possessive caselivestock's*livestocks'