sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
lender
['lendə]
сущ.
заимодавец, кредитор; ростовщик
Law (En-Ru)
lender
заимодатель; займодержатель; ссудодатель
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
The majority of the Group's loan contracts and other financial assets and liabilities that bear interest contain clauses enabling the interest rate to be changed at the option of the lender.Большинство кредитных договоров Группы и других финансовых активов и обязательств, по которым начисляются проценты, имеют условия договора, предусматривающие возможность изменения ставки процента кредитором.© AO «Народный Банк Казахстана»http://www.halykbank.kz 12/1/2011© 2011 JSC Halyk Bankhttp://www.halykbank.kz 12/1/2011
The lender, being informed about the claims of the borrower or about his intention to eliminate the defects of the thing at the expense of the lender, may replace without delay the faulty thing by another similar thing in a proper condition.Ссудодатель, извещенный о требованиях ссудополучателя или о его намерении устранить недостатки вещи за счет ссудодателя, может без промедления произвести замену неисправной вещи другой аналогичной вещью, находящейся в надлежащем состоянии.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The regulatory infrastructure includes supervision, deposit guarantee, the lender of last resort, and emergency liquidity assistance.Нормативно-правовая инфраструктура включает в себя контроль, гарантию депозитов, роль кредитора последней инстанции, а также срочную помощь по обеспечению ликвидностью.© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009© Project Syndicate 1995 – 2011http://www.project-syndicate.org/ 06.04.2009
IFC also helped secure a 5 million letter of credit from a private lender.МФК также помогла гарантировать аккредитив на 5 млн. долл. от частного кредитора.© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010© 2010 IFChttp://www.ifc.org 07.12.2010
Nor did the majority admit that the gain the lender foregoes by lending (lucrum cessans) is in itself a justification for making a charge.Большинство не признавало также, что тот доход, которого лишается кредитор, давая ссуду (lucrum cessans), сам по себе является основанием для взимания платы.Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
This model is one reason why Wells Fargo is now the number one small business lender in the country.Эта модель - одна из причин, по которой банк «Wells Fargo» сегодня является крупнейшим в стране кредитором малого бизнеса.
The borrower shall be obliged to return to the lender the received loan amount in the period and in the order, prescribed by the loan agreement.Заемщик обязан возвратить займодавцу полученную сумму займа в срок и в порядке, которые предусмотрены договором займа.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
They differ mostly in the strength of the lien held by the lender, the size of the monthly payments, and the net borrowing cost.Они различаются главным образом возможностями удержания собственности для кредитора, размером ежемесячных выплат и чистой стоимостью займа.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The user could have borrowed the full purchase price of the asset by accepting a binding obligation to make interest and principal payments to the lender.С тем же успехом пользователь мог бы взять кредит в размере покупной цены активов, приняв обязательство вернуть основную сумму долга с процентами.Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
Overnight, he became a corporate lender.И на следующий день начал одалживать деньги корпорациям.Child, Lee / TripwireЧайлд, Ли / ЛовушкаЛовушкаЧайлд, Ли© 1999 by Lee Child© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009TripwireChild, Lee© 1999 by Lee Child
From all those cases emerged the principle that a charge was to be considered as normal or unobjectionable whenever the lender incurred any loss (damnum emergens).Из всех этих случаев был выведен принцип, что плату следует считать нормальной или непредосудительной, если кредитор терпит какие-либо убытки (damnum emergens).Schumpeter, Joseph A. / History of Economic AnalysisШумпетер, Йозеф А. / История экономического анализаИстория экономического анализаШумпетер, Йозеф А.© Перевод с английского под редакцией В.С. Автономова, 2001© 1954 by Oxford University Press, Inc.History of Economic AnalysisSchumpeter, Joseph A.© 1954 by Oxford University Press, Inc.
Which will the lender want her to choose?Какой проект предпочел бы кредитор?Brealey, Richard,Myers, Stewart / Principles of Corporate FinanceБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт / Принципы корпоративных финансовПринципы корпоративных финансовБрейли, Ричард,Майерс, Стюарт© 2003, 2000, 1996, 1991, 1988, 1984, 1981 by The McGraw-Hill Companies, Inc.© ЗАО «Олимп-Бизнес», перевод на рус. яз., оформление, 2004Principles of Corporate FinanceBrealey, Richard,Myers, Stewart© The McGraw−Hill Companies, 2003
A US$70,020,000 loan agreement was signed for 10 years between EXIM China Bank as the lender and Yuzhno-Kyrgyzskiy Cement as the borrower to finance the construction of a cement plant in Kyrgyzstan.Подписано кредитное соглашение на сумму 70 020 000.00 долл. США на срок 10 лет между EXIM China Bank (кредитор) и ЗАО «Южно- Кыргызский Цемент» (заемщик) на финансирование строительства цементного завода в Кыргызстане.Далхаймер, Маттиас Калле© 2009-2011 «BTA Bank»http://bta.kz/ 24.11.2011
To get such a loan, a company will apply to its bank or other lender.Чтобы получить такой кредит, компания обращается в свой банк или к другому кредитору.Siciliano, Gene / Finance for Non-Financial ManagersСицилиано, Джене / Финансы для нефинансовых менеджеровФинансы для нефинансовых менеджеровСицилиано, Джене© Original edition copyright by The McGraw-Hill Companies, Inc. 2003© ЗАО "ГроссМедиа Ферлаг", 2005© ООО "ГроссМедиа", 2005Finance for Non-Financial ManagersSiciliano, Gene© 2003 by The McGraw-Hill Companies, Inc.
The borrower's rights under the investment agreement with the land lessee are assigned to the lender.права заемщика по инвестиционному договору с арендатором земли уступаются кредитору;© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 10/24/2008
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
кредитодатель
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru
Frases
be a lender
выступать в роли ссудодателя
lender of last resort
последний кредитор в критической ситуации
money lender
ростовщик
mortgage lender
ипотечный заимодатель
payday lender
ростовщик, специализирующийся на выдаче кредитов под залог будущей зарплаты
consumer lender
кредитор потребителя
lender of last resort
центральный банк
borrower-lender relationship
отношения заёмщика и кредитора
licensed lender
компания потребительского кредита, получившая лицензию на проведение операций
money lender
ссудодатель
act as a lender
выступать в роли ссудодателя
first lender
первый кредитор
lender on bottomry
кредитор под залог судна или груза
marginal lender
второстепенный кредитор
lender of capital
кредитор
Formas de palavra
lender
noun
Singular | Plural | |
Common case | lender | lenders |
Possessive case | lender's | lenders' |