sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
legal system
%%
законодательство
Law (En-Ru)
legal system
правовая система
судебная система
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
The Committee is concerned about the exact legal status of the Covenant in the Cameroonian legal system.Комитет испытывает затруднения в плане определения точного правового статуса Пакта в правовой системе Камеруна.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.12.2010
Many Russian jurists had long considered that the legal system lacked a comprehensive conceptual enactment on narcotic means and psychotropic substances.Многими российскими юристами высказывалась точка зрения, что правовой системе недостает исчерпывающего концептуального законодательного акта о наркотических средствах и психотропных веществах.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Victims who have credible evidence of paternity ought to be encouraged to seek a court order for support if there is a functioning legal system.Потерпевших, у которых есть обоснованные доказательства отцовства, следует поощрять к тому, чтобы добиться распоряжения суда на получение помощи, если в стране существует функционирующая правовая система.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
Mr. Jabbour stated that, around the world, there was a tendency for people of African origin (who were usually poor as well) to be disproportionately penalized regardless of the legal system.Г-н Джаббур указал, что во всем мире наблюдается тенденция к тому, что лица африканского происхождения (которые обычно являются и неимущими) непропорционально часто караются правовой системой.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.09.2010
A radical transformation of a legal system is, however, a paradoxical thing, since one of the fundamental purposes of law is to provide stability and continuity.Однако радикальная трансформация правовой системы — вещь парадоксальная, так как одна из фундаментальных целей права — обеспечение стабильности и преемственности.Berman, Harold Joseph / Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionБерман, Гарольд Дж. / Западная традиция права: эпоха формированияЗападная традиция права: эпоха формированияБерман, Гарольд Дж.© 1983 by the President and Fellows of Harvard College© Перевод H. Р. Никоновой при участии Н. Н. Деева, 1994© Оформление Издательство МГУ, 1998Law and Revolution: The Formation of the Western Legal TraditionBerman, Harold Joseph© 1983 by the President and Fellows of Harvard College
In addition, skilled specialists and adequate financial resources should be provided for the legal system.Кроме того, судебная система должна быть обеспечена квалифицированными кадрами и адекватными финансовыми ресурсами.© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011© 2007 - 2010 Foundation for Effective Governance.http://www.feg.org.ua 11/30/2011
However, something has occurred in the Russian legal system which materially changes the position vis-a-vis earlier periods - the adoption of the 1993 Russian Constitution.Однако то, что произошло в российской правовой системе, значительно изменило ситуацию по сравнению с прошлыми периодами -это было принятие российской Конституции 1993 г.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
The Extraordinary Chambers are conceived to function within the national Cambodian court structure and legal system.Предполагается, что чрезвычайные палаты будут функционировать в рамках национальной камбоджийской судебной структуры и правовой системы.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
The absence of a functioning legal system means that the protections afforded to citizens of most countries against this type of abuse are absent.Отсутствие же функционирующей правовой системы означает отсутствие таких мер защиты от подобного рода надругательства, какими пользуются граждане большинства стран.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 27.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 27.09.2010
Those Conventions are, by virtue of Article 15(4) of the 1993 Russian Constitution, an integral part of the Russian legal system.На основании статьи 15(4) Конституции России 1993 г., эти конвенции являются составной частью российской правовой системы.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 11/19/2008
Lectured to judges and judicial trainees on application of international standards in the domestic legal systemЛекции для судей и судебных работников по применению международных стандартов в национальной правовой системе© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 04.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 04.10.2010
Welcomes the comprehensive report of the Secretary-General on the progress made by the Tribunal in reforming its legal aid system;приветствует всеобъемлющий доклад Генерального секретаря о ходе осуществления Трибуналом реформы своей системы юридической помощи;© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
I consider that the legal aid system would be better if it operated in accordance with the suggestions set out above.Я полагаю, что система юридической помощи была бы более эффективной, если бы она функционировала в соответствии с изложенными выше предложениями.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
External factors: Member States will be supportive of peacekeeping operations through their legal systemsВнешние факторы: Содействие государств-членов в проведении операций по поддержанию мира через посредство их правовых систем.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.10.2010
It was therefore important that States at all levels of development and with different legal systems should take part in the Commission's work.Для этого необходимо, чтобы в работе ЮНСИТРАЛ принимали участие страны всех уровней развития и с различными правовыми системами.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 24.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 24.01.2011
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
unified legal system
единая правовая система
to establish a legal system
создавать правовую систему
unrestricted access to the legal system
неограниченный доступ к правовой системе
principal legal systems
основные правовые системаы