about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Not only are the installation and configuration somewhat cumbersome, but both the bridge driver and desktop databases have restrictions that can easily lead to confusion.
Они имеют не только запутанную процедуру инсталляции и конфигурирования, но и сложные ограничения драйвера-моста и настольной базы данных.
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2. Volume II - Advanced FeaturesХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том II. Тонкости программирования
Java 2. Том II. Тонкости программирования
Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари
© Издательский дом "Вильямc", 2002
© Prentice Hall, Inc., 2002
Core Java™ 2. Volume II - Advanced Features
Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary
© 2002 Sun Microsystems, Inc.
The selection of the angle between the projector channels within the range from 15° to 60° is due to the following consideration: as the angle becomes smaller, pointing sensitivity decreases while larger angles lead to a decreased functional range.
Выбор угла между каналами проектора в интервале от 15° до 60° обусловлен следующими соображениями: с уменьшением угла падает чувствительность наведения, при больших углах - уменьшается рабочий диапазон.
Furthermore, difficulties in monitoring a possible seroconversion might occur as development of antibodies against enfuvirtide may lead to cross reaction with gp41 and a positive result in the HIV-ELISA test.
Кроме того, иногда на фоне приема энфувиртида сложно зарегистрировать сероконверсию, поскольку антитела к этому препарату способны перекрестно реагировать с gp41 и давать положительный результат при ИФА на ВИЧ.
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd / HIV Medicine 2006Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд / Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Лечение ВИЧ-инфекции 2005
Хоффман, Кристиан,Рокстро, Юрген,Кампс, Бернд
© 2003, 2004, 2005 Flying Publisher
HIV Medicine 2006
Hoffmann, Christian,Rockstroh, Jurgen,Kamps, Bernd
© 2006 by Flying Publisher
It would be just as well, too, to tell her that I subscribe five thousand, and to give her some advice about the organization, and to warn her that her inexperience in such a complicated and responsible matter might lead to most lamentable results.
Не мешает также объявить ей, что я жертвую пять тысяч, и дать ей несколько советов насчет организации и предостеречь, что ее неопытность в таком сложном, ответственном деле может повести к самым плачевным результатам.
Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wife
The wife
Chekhov, A.
© 1st World Library - Literary Society, 2004
Жена
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Hi is will lead to the disruption of engine operating stability: extremely rich mixture in the swirl core may not ignite, liquid fuel can deposit on the electrodes of the sparking plug 7.
Это приведёт к нарушению стабильности работы двигателя: чрезмерно богатая смесь в ядре вихря может не загораться, на электродах свечи 7 может осаживаться жидкое топливо.
Fast shifting preferences, flowing out of and interacting with high speed technological change, not only lead to frequent changes in the popularity of products and brands, but also shorten the life cycle of products.
Быстро меняющийся спрос, обусловленный стремительным развитием техники и технологии и в свою очередь влияющий на него, не только приводит к быстрой смене изделий и марок, пользующихся популярностью, но и укорачивает жизненный цикл товаров.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
In this case the crisis is likely to play a positive role for Belarus as falling oil prices will lead to the reduction of gas prices.
Здесь, скорее, кризис сыграет позитивную роль для Беларуси, поскольку падение цен на нефть повлечет за собой снижение цен на газ.
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
© Исследовательский Центр ИПМ 2012
It would be justified to once again notice that the Sorbonne Declaration was not attempt to limit cultural or educational diversity and does not contain the ideas that might lead to such interpretation thereof.
Оправданно еще раз заметить: Сорбоннская декларация не являлась попыткой ограничить культурное или образовательное многообразие и не содержит в себе идей, допускающих подобное ее толкование.
©2004-2005 by RECEP
©2004-2005 by RECEP
My delegation shares their grief and hopes that the investigation will lead to an early identification of the cause of that disaster.
Моя делегация разделяет их боль и надеется, что в ходе расследования в ближайшее время будут выяснены причины этой трагедии.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Members of the Board of Directors undertake to refrain from acts which may lead to a conflict between their interests and those of the Company.
Члены Совета директоров обязуются воздерживаться от действий, которые могут привести к возникновению конфликта между их интересами и интересами Общества.
© 2009-2011 IDGC of Volgi
© 2009-2011 ОАО "МРСК Волги"
That would lead to a bad conscience.
Это ляжет тяжким грузом на их совесть.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Let the wealth remain unexploited if the alternative is that foreign investment will lead to more direct presence by foreign economic, and thus also political, interests.
Пусть богатства останутся неразработанными, если альтернативой является то, что иностранные инвестиции приведут к более непосредственному удовлетворению экономических, а следовательно, и политических интересов других государств.
Brzezinski, Zbigniew / The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic ImperativesБжезинский, Збигнев / Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Великая шахматная доска (Господство Америки и его геостратегические императивы)
Бжезинский, Збигнев
© 1997, Збигнев Бжезинский
© Перевод О. Ю. Уральской, 1998
The Grand Chessboard. American Primacy and Its Geostrategic Imperatives
Brzezinski, Zbigniew
© 1997 by Zbigniew Brzezinski
Does minoxidil lead to positive changes in left ventricular hypertrophy?
Оказывает ли миноксидил положительное влияние при гипертрофии левого желудочка?
Anthony, Patricia / Pharmacology secretsЭнтони, Патриция / Секреты фармакологии
Секреты фармакологии
Энтони, Патриция
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
© ООО «Медицинское информационное агентство». Перевод на русский язык и оформление, 2004
Pharmacology secrets
Anthony, Patricia
© 2002 by Hanley & Belfus, Inc.
The use of anti-helicobacter therapy in the treatment of gastritis stops the progression of atrophic and metaplastic changes in mucosa. In some patients this treatment can lead to reduction of atrophy and possibly the reduction of metaplasia.
Антихеликобактерная терапия гастрита способна остановить прогрессирование атрофических и метапластических изменений в слизистой и вызывать у части больных редукцию явлений атрофии и, возможно, метаплазии.
Strategic planning can lead to changes in operating management and thee organization.
Стратегическое планирование может привести к существенным изменениям в оперативном руководстве и в самом характере организации.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Verbo

  1. 1.

    доводить, вести к чему либо

    Tradução adicionada por Анна Игоревна
    0

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    Приводить, вести к месте, о последствиях)

    Tradução adicionada por Elena Bogomolova
    Ouro en-ru
    1

Frases

lead to objectionable solutions
приводить к положительным результатам
lead to implant failure
привести к отторжению имплантата (эндопротеза)
European Convention on the Equivalence of Diplomas leading to Admission to Universities
Европейская конвенция об эквивалентности дипломов, ведущих к доступу в университеты
be led to
иметь основания
be led to
(матем.) приходить к