about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 5 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

la

[lɑː]

сущ.; муз.

ля (нота; буквенное обозначение - A)

LingvoUniversal (En-Ru)

LA

  1. [ˌel'eɪ]

    сокр. от Los Angeles; = L.A.; геогр.

    Лос-Анджелес

  2. сокр. от Louisiana

    Луизиана (штат США; почтовый код)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Each subsystem la, lb, lc, . . .
Каждая подсистема la,lb,lc,...
I caught a warning from la Gorda.
Я уловил предостережение ла Горды.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
The higher-layer computer 2 is designed to compute driving variables for a plurality of subsystems, wherein the variables for the plurality of subsystems are optimal power flows between subsystems la, lb, lc, . . .
Вычислительная машина 2 верхнего уровня предназначена для расчета задающих переменных для множества подсистем, при этом переменные для множества подсистем являются оптимальными перетоками мощности между подсистемами la,lb,lc, ...
Was it not Gautier who used to write about la consolation des arts ?
Кажется, Готье писал об утешении, которое мы находим в искусстве?
Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана Грея
Портрет Дориана Грея
Уайльд, Оскар
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
The Picture of Dorian Gray
Wilde, Oscar
When we sat down I asked him what on earth we would find to discuss about la Gorda.
Когда мы сели, я спросил, что же такое мы можем обсуждать в отношении ла Горды.
Castaneda, Carlos / The Fire From WithinКастанеда, Карлос / Огонь изнутри
Огонь изнутри
Кастанеда, Карлос
© 1984 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The Fire From Within
Castaneda, Carlos
© 1984 by Carlos Castaneda
"He stomped on the floor like a spoiled child while la Gorda stood there laughing.
Он затопал по полу, как капризный ребенок, в то время, как ла Горда стояла, улыбаясь.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
"Aha! Yegor Ni-ko-la-aitch!" chanted Father Christopher.
- А-а, Егор Никола-аич! - пропел о. Христофор.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
We walked south on the Rue de la Paix, through the Place Vendôme, down to the Tuileries. Then we turned right and walked straight up the Champs-Élysées.
Мы пошли на юг по рю де ла Пэ, через Вандомскую площадь, к Тюнльри, а там повернули направо и вышли прямо на Елисейские Поля.
Child, Lee / The EnemyЧайлд, Ли / Враг
Враг
Чайлд, Ли
© 2004 by Lee Child
© Перевод. В. Гольдич, И. Оганесова, 2010
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Enemy
Child, Lee
© 2004 by Lee Child
Then la Gorda was standing next to me, desperately out of breath.
Затем ла Горда стояла около меня, отчаянно переводя дыхание.
Castaneda, Carlos / The second ring of powerКастанеда, Карлос / Второе кольцо силы
Второе кольцо силы
Кастанеда, Карлос
© 1977 by Carlos Castaneda
© "София", 2008
© ООО Издательство "София", 2008
The second ring of power
Castaneda, Carlos
© 1977 by Carlos Castaneda
He frightened the German Buring with that letter; he libelled her, la calomnie, and the German courtier was afraid of the scandal.
Напугал немца - Бьоринга, тем письмом; он оклеветал ее, и придворный немец испугался скандала
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
A la guerre, comme a la guerre!"
A la guerre comme a la guerre.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
La-la, Jacky, all is cool.
«Баю-бай, Джекки, все кругом спят!
King, Stephen,Straub, Peter / The TalismanКинг, Стивен,Страуб, Питер / Талисман
Талисман
Кинг, Стивен,Страуб, Питер
© Copyright Стивен Кинг, Питер Страуб
© Copyright Ирина Ткач
The Talisman
King, Stephen,Straub, Peter
© 1984 by Stephen King and Peter Straub
© 2001 by Stephen King and Peter Straub
William de la Marck comes of the blood of the Princes of Sedan, as noble as mine own.
В жилах Гийома де ла Марка течет кровь Седанских князей, не уступающая в благородстве моей собственной…
Scott, Walter / Quentin DurwardСкотт, Вальтер / Квентин Дорвард
Квентин Дорвард
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1964
Quentin Durward
Scott, Walter
© 2009 by Seven Treasures Publications
Claude Beke, Ambassadeur, Representant permanent de la Cote d'lvoire aupres des Nations Unies (Vienne)
Клод Бек, посол, Постоянный представитель Кот-дИвуара при Организации Объединенных Наций (Вена)
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The old American lady, a Swedish lady, the young English lady, the Countess Andrenyi, and Madame la Princesse Dragomiroff and her maid."
Пожилая американка, шведка, молодая англичанка, графиня Андрени, княгиня Драгомирова и ее горничная.
Christie, Agatha / Murder On The Orient ExpressКристи, Агата / Убийство в Восточном экспрессе
Убийство в Восточном экспрессе
Кристи, Агата
© Издательство "Укитувчи", 1990
Murder On The Orient Express
Christie, Agatha
© 1934 Agatha Christie

Adicionar ao meu dicionário

la
lɑːSubstantivoля

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

a la carte
из списка
a la carte
по выбору
a la carte
по выбору из меню
a la carte
покупаемый на выбор
a la carte
предлагаемый
a la carte
предлагаемый на выбор
à la carte
по выбору из меню
à la carte
предлагаемый на выбор
a la carte agency
a la carte агентство
a la carte agency
агентство a la carte
a la carte food
блюда a la carte
a la carte food
блюда по выбору
a la carte restaurant
ресторан a la carte
a la carte service
обслуживание a la carte
a la carte service
стандартная услуга

Formas de palavra

la

noun
SingularPlural
Common caselalas
Possessive casela'slas'