sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
kipper
['kɪpə]
сущ.
киппер, копчёная сельдь; копчёная рыба
лосось-самец во время нереста
гл.
заготавливать рыбу путём соления и копчения
загорать, жариться (на солнце)
"прокоптиться" (о заядлом курильщике)
сущ.; разг.
парень, ребёнок, малыш
австрал. юный абориген, только что прошедший обряд инициации
Biology (En-Ru)
kipper
самец лосося во время или после нереста
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
It's a great burden off my mind, because, having parted brass rags with Kipper, she announced her intention of marrying me.'У меня прямо гора с плеч — ведь после того, как Бобби разругалась с Селедкой, она заявила, что собирается выйти замуж за меня.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I've been upping with the lark this last week, to keep Kipper Herring company.Уже неделя, как я встаю с жаворонками, чтобы составить компанию Селедке.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Kipper has what it takes, all right.'У Селедки уйма достоинств.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'About you and Kipper,' I said, and started to feel my way cautiously towards the core and centre.— Скажем, вашу ссору с Селедкой, — сказал я и начал с величайшей осторожностью подбираться к сути.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
As I hadn't the remotest which rooms were available and which weren't, getting Kipper dug in necessitated ringing for Pop Glossop.Поскольку я понятия не имел, какие комнаты в доме свободны и где можно разместить Селедку, пришлось вызвать папашу Глоссопа.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Whereas from Kipper she will get it in abundance, he being one of those tough non-rabbits for whom it is child's play to make the little woman draw the line somewhere.Тогда как с Селедкой никаких проблем в этом смысле не будет, поскольку он настоящий некролик, и для него обуздать взбалмошную женщину — просто детская забава.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Ye Ed passed it on to Kipper for comment, and he, remembering the dark days at Malvern House, Bramley-on-Sea, when he and I were plucking the gowans fine there, slated it with no uncertain hand.Главный передал книжку Селедке на рецензию, и Селедка, вспомнив черные дни, проведенные в Малверн-Хаусе, Брамли-он-Си, где мы с ним грызли гранит науки, без колебаний разнес книжонку в пух и прах.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'Well, actually I haven't steeped myself to any great extent in Thos's output, but Kipper told me about him.— Ну, по правде говоря, я не слишком глубоко изучал творчество Тома, мне про него Селедка рассказывал.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Why, hullo,' she proceeded, seeing that Kipper was slumped back in his chair trying without much success to hitch up a drooping lower jaw.Эй, молодой человек, — сказала она, увидев, что Селедка, бессильно отвалившись на спинку стула, пытается, без особого, впрочем, успеха, вернуть в исходное положение отвисшую нижнюю челюсть.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'I see what Bertie means, darling,' said Kipper.— Дорогая, я понял, что Берти имеет в виду, — сказал Селедка.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
And about a couple of minutes later, as I stood there brooding on Kipper's sad case, Aunt Dahlia came along.Я все еще стоял, погруженный в мысли о печальной судьбе, которая ожидает бедного Селедку, когда на горизонте показалась тетя Далия.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'Oh!' she said haughtily, as if offended by this glimpse into the underworld, and even as she spoke a hollow groan burst from Kipper's interior and he raised an ashen face.Она смерила его презрительным взглядом, словно один его вид был для нее невыносимо оскорбителен, но тут Селедка издал глухой стон и поднял мертвенно-бледное лицо.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I think Kipper's outfit was financed by some sort of board or syndicate, but boards and syndicates are just as sensitive about having to cough up as individual owners.Насколько я знаю, лавочка, где трубил Селедка, финансировалась каким-то не то правлением, не то синдикатом, но правления и синдикаты так же не любят раскошеливаться, как и единоличные владельцы.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I saw Pop Glossop give him a sharp look as he went out and knew that Kipper's demeanour had roused his professional interest, causing him to scent in the young visitor a potential customer.Я видел, как папаша Глоссоп бросил на него быстрый взгляд, когда тот выходил из комнаты, и понял, что манера поведения Селедки возбудила его профессиональный интерес, и он безошибочным чутьем угадал в молодом человеке потенциального клиента.Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!На помощь, Дживс!Вудхаус, П. Г.© Издательство «Остожье», 1999© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999Jeeves in the offingWodehouse, P.G.© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
копченая распластованная рыба, обычно лосось
Tradução adicionada por Станислав СтаниславBronze en-ru
Frases
kipper tie
галстук-" селедка"
kipper machine
машина для пластования сельди
kipper-snacks
закусочное копченое филе сельди
merry old kipper
старый весельчак
kippered herring
копченая сельдь
Formas de palavra
kipper
noun
Singular | Plural | |
Common case | kipper | kippers |
Possessive case | kipper's | kippers' |
kipper
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | kippered |
Imperative | kipper |
Present Participle (Participle I) | kippering |
Past Participle (Participle II) | kippered |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I kipper | we kipper |
you kipper | you kipper |
he/she/it kippers | they kipper |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am kippering | we are kippering |
you are kippering | you are kippering |
he/she/it is kippering | they are kippering |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have kippered | we have kippered |
you have kippered | you have kippered |
he/she/it has kippered | they have kippered |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been kippering | we have been kippering |
you have been kippering | you have been kippering |
he/she/it has been kippering | they have been kippering |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I kippered | we kippered |
you kippered | you kippered |
he/she/it kippered | they kippered |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was kippering | we were kippering |
you were kippering | you were kippering |
he/she/it was kippering | they were kippering |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had kippered | we had kippered |
you had kippered | you had kippered |
he/she/it had kippered | they had kippered |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been kippering | we had been kippering |
you had been kippering | you had been kippering |
he/she/it had been kippering | they had been kippering |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will kipper | we shall/will kipper |
you will kipper | you will kipper |
he/she/it will kipper | they will kipper |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be kippering | we shall/will be kippering |
you will be kippering | you will be kippering |
he/she/it will be kippering | they will be kippering |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have kippered | we shall/will have kippered |
you will have kippered | you will have kippered |
he/she/it will have kippered | they will have kippered |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been kippering | we shall/will have been kippering |
you will have been kippering | you will have been kippering |
he/she/it will have been kippering | they will have been kippering |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would kipper | we should/would kipper |
you would kipper | you would kipper |
he/she/it would kipper | they would kipper |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be kippering | we should/would be kippering |
you would be kippering | you would be kippering |
he/she/it would be kippering | they would be kippering |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have kippered | we should/would have kippered |
you would have kippered | you would have kippered |
he/she/it would have kippered | they would have kippered |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been kippering | we should/would have been kippering |
you would have been kippering | you would have been kippering |
he/she/it would have been kippering | they would have been kippering |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am kippered | we are kippered |
you are kippered | you are kippered |
he/she/it is kippered | they are kippered |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being kippered | we are being kippered |
you are being kippered | you are being kippered |
he/she/it is being kippered | they are being kippered |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been kippered | we have been kippered |
you have been kippered | you have been kippered |
he/she/it has been kippered | they have been kippered |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was kippered | we were kippered |
you were kippered | you were kippered |
he/she/it was kippered | they were kippered |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being kippered | we were being kippered |
you were being kippered | you were being kippered |
he/she/it was being kippered | they were being kippered |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been kippered | we had been kippered |
you had been kippered | you had been kippered |
he/she/it had been kippered | they had been kippered |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be kippered | we shall/will be kippered |
you will be kippered | you will be kippered |
he/she/it will be kippered | they will be kippered |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been kippered | we shall/will have been kippered |
you will have been kippered | you will have been kippered |
he/she/it will have been kippered | they will have been kippered |