about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

kipper

['kɪpə]

    1. сущ.

      1. киппер, копчёная сельдь; копчёная рыба

      2. лосось-самец во время нереста

    2. гл.

      1. заготавливать рыбу путём соления и копчения

        1. загорать, жариться (на солнце)

        2. "прокоптиться" (о заядлом курильщике)

  1. сущ.; разг.

    1. парень, ребёнок, малыш

    2. австрал. юный абориген, только что прошедший обряд инициации

Biology (En-Ru)

kipper

самец лосося во время или после нереста

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

It's a great burden off my mind, because, having parted brass rags with Kipper, she announced her intention of marrying me.'
У меня прямо гора с плеч — ведь после того, как Бобби разругалась с Селедкой, она заявила, что собирается выйти замуж за меня.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I've been upping with the lark this last week, to keep Kipper Herring company.
Уже неделя, как я встаю с жаворонками, чтобы составить компанию Селедке.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Kipper has what it takes, all right.'
У Селедки уйма достоинств.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'About you and Kipper,' I said, and started to feel my way cautiously towards the core and centre.
— Скажем, вашу ссору с Селедкой, — сказал я и начал с величайшей осторожностью подбираться к сути.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
As I hadn't the remotest which rooms were available and which weren't, getting Kipper dug in necessitated ringing for Pop Glossop.
Поскольку я понятия не имел, какие комнаты в доме свободны и где можно разместить Селедку, пришлось вызвать папашу Глоссопа.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Whereas from Kipper she will get it in abundance, he being one of those tough non-rabbits for whom it is child's play to make the little woman draw the line somewhere.
Тогда как с Селедкой никаких проблем в этом смысле не будет, поскольку он настоящий некролик, и для него обуздать взбалмошную женщину — просто детская забава.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Ye Ed passed it on to Kipper for comment, and he, remembering the dark days at Malvern House, Bramley-on-Sea, when he and I were plucking the gowans fine there, slated it with no uncertain hand.
Главный передал книжку Селедке на рецензию, и Селедка, вспомнив черные дни, проведенные в Малверн-Хаусе, Брамли-он-Си, где мы с ним грызли гранит науки, без колебаний разнес книжонку в пух и прах.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'Well, actually I haven't steeped myself to any great extent in Thos's output, but Kipper told me about him.
— Ну, по правде говоря, я не слишком глубоко изучал творчество Тома, мне про него Селедка рассказывал.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
Why, hullo,' she proceeded, seeing that Kipper was slumped back in his chair trying without much success to hitch up a drooping lower jaw.
Эй, молодой человек, — сказала она, увидев, что Селедка, бессильно отвалившись на спинку стула, пытается, без особого, впрочем, успеха, вернуть в исходное положение отвисшую нижнюю челюсть.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'I see what Bertie means, darling,' said Kipper.
— Дорогая, я понял, что Берти имеет в виду, — сказал Селедка.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
And about a couple of minutes later, as I stood there brooding on Kipper's sad case, Aunt Dahlia came along.
Я все еще стоял, погруженный в мысли о печальной судьбе, которая ожидает бедного Селедку, когда на горизонте показалась тетя Далия.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
'Oh!' she said haughtily, as if offended by this glimpse into the underworld, and even as she spoke a hollow groan burst from Kipper's interior and he raised an ashen face.
Она смерила его презрительным взглядом, словно один его вид был для нее невыносимо оскорбителен, но тут Селедка издал глухой стон и поднял мертвенно-бледное лицо.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I think Kipper's outfit was financed by some sort of board or syndicate, but boards and syndicates are just as sensitive about having to cough up as individual owners.
Насколько я знаю, лавочка, где трубил Селедка, финансировалась каким-то не то правлением, не то синдикатом, но правления и синдикаты так же не любят раскошеливаться, как и единоличные владельцы.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author
I saw Pop Glossop give him a sharp look as he went out and knew that Kipper's demeanour had roused his professional interest, causing him to scent in the young visitor a potential customer.
Я видел, как папаша Глоссоп бросил на него быстрый взгляд, когда тот выходил из комнаты, и понял, что манера поведения Селедки возбудила его профессиональный интерес, и он безошибочным чутьем угадал в молодом человеке потенциального клиента.
Wodehouse, P.G. / Jeeves in the offingВудхаус, П. Г. / На помощь, Дживс!
На помощь, Дживс!
Вудхаус, П. Г.
© Издательство «Остожье», 1999
© ГП ИПФ «Ставрополье», 1999
Jeeves in the offing
Wodehouse, P.G.
© 1960 by P.G.Wodehouse, renewed 1988 by Edward Stephen Cazalet, next of kin of deceased author

Adicionar ao meu dicionário

kipper1/11
'kɪpəSubstantivoкиппер; копчёная сельдь; копчёная рыба

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    копченая распластованная рыба, обычно лосось

    Tradução adicionada por Станислав Станислав
    Bronze en-ru
    0

Frases

kipper tie
галстук-" селедка"
kipper machine
машина для пластования сельди
kipper-snacks
закусочное копченое филе сельди
merry old kipper
старый весельчак
kippered herring
копченая сельдь

Formas de palavra

kipper

noun
SingularPlural
Common casekipperkippers
Possessive casekipper'skippers'

kipper

verb
Basic forms
Pastkippered
Imperativekipper
Present Participle (Participle I)kippering
Past Participle (Participle II)kippered
Present Indefinite, Active Voice
I kipperwe kipper
you kipperyou kipper
he/she/it kippersthey kipper
Present Continuous, Active Voice
I am kipperingwe are kippering
you are kipperingyou are kippering
he/she/it is kipperingthey are kippering
Present Perfect, Active Voice
I have kipperedwe have kippered
you have kipperedyou have kippered
he/she/it has kipperedthey have kippered
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been kipperingwe have been kippering
you have been kipperingyou have been kippering
he/she/it has been kipperingthey have been kippering
Past Indefinite, Active Voice
I kipperedwe kippered
you kipperedyou kippered
he/she/it kipperedthey kippered
Past Continuous, Active Voice
I was kipperingwe were kippering
you were kipperingyou were kippering
he/she/it was kipperingthey were kippering
Past Perfect, Active Voice
I had kipperedwe had kippered
you had kipperedyou had kippered
he/she/it had kipperedthey had kippered
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been kipperingwe had been kippering
you had been kipperingyou had been kippering
he/she/it had been kipperingthey had been kippering
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will kipperwe shall/will kipper
you will kipperyou will kipper
he/she/it will kipperthey will kipper
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be kipperingwe shall/will be kippering
you will be kipperingyou will be kippering
he/she/it will be kipperingthey will be kippering
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have kipperedwe shall/will have kippered
you will have kipperedyou will have kippered
he/she/it will have kipperedthey will have kippered
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been kipperingwe shall/will have been kippering
you will have been kipperingyou will have been kippering
he/she/it will have been kipperingthey will have been kippering
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would kipperwe should/would kipper
you would kipperyou would kipper
he/she/it would kipperthey would kipper
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be kipperingwe should/would be kippering
you would be kipperingyou would be kippering
he/she/it would be kipperingthey would be kippering
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have kipperedwe should/would have kippered
you would have kipperedyou would have kippered
he/she/it would have kipperedthey would have kippered
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been kipperingwe should/would have been kippering
you would have been kipperingyou would have been kippering
he/she/it would have been kipperingthey would have been kippering
Present Indefinite, Passive Voice
I am kipperedwe are kippered
you are kipperedyou are kippered
he/she/it is kipperedthey are kippered
Present Continuous, Passive Voice
I am being kipperedwe are being kippered
you are being kipperedyou are being kippered
he/she/it is being kipperedthey are being kippered
Present Perfect, Passive Voice
I have been kipperedwe have been kippered
you have been kipperedyou have been kippered
he/she/it has been kipperedthey have been kippered
Past Indefinite, Passive Voice
I was kipperedwe were kippered
you were kipperedyou were kippered
he/she/it was kipperedthey were kippered
Past Continuous, Passive Voice
I was being kipperedwe were being kippered
you were being kipperedyou were being kippered
he/she/it was being kipperedthey were being kippered
Past Perfect, Passive Voice
I had been kipperedwe had been kippered
you had been kipperedyou had been kippered
he/she/it had been kipperedthey had been kippered
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be kipperedwe shall/will be kippered
you will be kipperedyou will be kippered
he/she/it will be kipperedthey will be kippered
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been kipperedwe shall/will have been kippered
you will have been kipperedyou will have been kippered
he/she/it will have been kipperedthey will have been kippered