about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 7 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • dicts.lingvouniversal_en_ru.description

jump

[ʤʌmp] брит. / амер.

  1. гл.

      1. прыгать, скакать

      2. вскакивать, подпрыгивать, подскакивать (от возбуждения, нервного шока); вздрагивать

      3. прыгать с парашютом

    1. иметь энергичный, возбуждающий ритм (о джазе и подобной музыке); дрожать, содрогаться, гудеть (о зале, баре с веселящимися возбуждёнными посетителями)

      1. (jump to) резко перескакивать с одного на другое

      2. перескакивать, перепрыгивать, брать препятствие прям. и перен.

      3. брать, "съедать" (шашку)

      4. резко повышаться, подскакивать (о температуре, ценах)

    2. поспешно, необдуманно приходить к (заключению, выводу)

    3. = jump together, = jump with согласовываться, соответствовать, совпадать

      1. амер. вскочить (в трамвай, на поезд)

      2. соскакивать

    4. мор. дезертировать, покинуть корабль, прежде чем истечёт срок контракта (о матросе)

    5. карт. повысить заявку скачком (в контрактном бридже)

      1. заставить прыгать; испугать, поразить

      2. охот. поднимать, вспугивать (дичь)

      1. трясти; качать, подбрасывать

      2. поджаривать, тушить на сковородке, время от времени встряхивая

    6. захватывать (что-л.), завладевать (чем-л. в отсутствие владельца), опередить (кого-л. в овладении чем-л.)

    7. (jump into) обманом вовлечь во (что-л. кого-л.)

      1. избегать, уклоняться, не выполнять

      2. не останавливаться на запрещающие знаки светофора

    8. кино смещаться, искажаться (об изображении)

    9. бурить вручную

    10. тех.

      1. сваривать впритык

      2. расклёпывать, осаживать металл

    11. амер. запускать двигатель от аккумулятора другого автомобиля; "прикуривать"

    12. (jump at) охотно принимать, ухватиться за (что-л.)

  2. сущ.

      1. прыжок, скачок

      2. прыжок с парашютом

    1. разг. поездка, путешествие

    2. джазовая музыка с преобладанием ударных, с жёстким ритмом

    3. груб. перетрах (половой акт; сексуальная связь)

      1. вздрагивание, движение испуга

      2. jumps нервная дрожь, подёргивания; (болезнь с такими симптомами:) хорея, белая горячка

    4. воен. угол вылета (отклонение оси орудия при выстреле)

    5. внезапный подъём, подскок, резкое повышение (цен, температуры); резкий скачок (повышение или понижение уровня)

      1. разрыв, скачок, резкий переход

      2. карт. повышение заявки скачком (в контрактном бридже)

    6. разг. кража, грабёж

    7. геол. дислокация жилы, сброс

Physics (En-Ru)

jump

перескакивать, перескок, резкое изменение, скачкообразное изменение, прыжок, рывок, скачок

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Hell, I'd wanted to rattle him, but I hadn't meant to scare him so badly that he wanted to jump through a plate-glass sliding door.
Черт, я бы с удовольствием потряс его за грудки, но не хотел пугать его настолько, чтобы он рыбкой прыгал сквозь стекло.
Butcher, Jim / Storm FrontБатчер, Джим / Гроза из Преисподней
Гроза из Преисподней
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2000
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Storm Front
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2000
Either after each upward jump or just in the end, once your knee has gone as high as it is going to go, slowly extend your knee and hold that position for a few seconds.
После каждого рывка вверх или только после последнего, как только колено поднялось настолько высоко, насколько для вас возможно, медленно растяните его и держите это положение в течение нескольких секунд.
Tsatsulin, Pawel / Super Joints Russian Longevity SecretsЦацулин, Павел / Укрепляем суставы
Укрепляем суставы
Цацулин, Павел
© 2001 by Advanced Fitness Solutions, Inc.
© ООО «Издательство Астрель», 2008
Super Joints Russian Longevity Secrets
Tsatsulin, Pawel
© 2001 by Advanced Fitness Solutions
Most of the time he is on the jump, riding day and night, and he lives so hard between times that he doesn't enjoy the taste of high life when he gets it.
Большую часть времени он проводит по походному, скачет день и ночь и временами ведет такую тяжелую жизнь, что не в состоянии наслаждаться довольством, когда добьется его.
O.Henry / Holding Up a TrainГенри, О. / Налет на поезд
Налет на поезд
Генри, О.
Holding Up a Train
O.Henry
"I really don't know, they say so, they say they jump right off the ground."
- Право, не знаю; говорят, подымаются на всех ножках.
Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / Подросток
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
The purpose of the strategy is finding the presupposition that makes two frames of reference incompatible and then jump to another level of thinking in order to solve the problem.
Цель стратегии — найти в “карте мира” человека предположение, создающее несовместимость его частей, точек зрения, и затем подняться на иной уровень мышления и с этой перспективы примирить конфликтующие стороны и решить проблему.
Dilts, Robert / Strategies of Genius. Volume II: Albert EinsteinДилтс, Роберт / Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Стратегии гениев. Том 2. Альберт Эйнштейн
Дилтс, Роберт
Strategies of Genius. Volume II: Albert Einstein
Dilts, Robert
© Copyright 1994 by Meta Publications
Well, Uncle Wiggily says jump back ten hops, head for the Hen House, quit!
Там дядя Уиггили говорит: прыг да скок, прыг да скок, назад к Курятнику бегом!
Bradbury, Ray / Let's All Kill ConstanceБрэдбери, Рэй / Давайте все убьем Констанцию
Давайте все убьем Констанцию
Брэдбери, Рэй
© 2003 by Ray Bradbury
© Л. Брилова, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
Let's All Kill Constance
Bradbury, Ray
© 2003 by Ray Bradbury
He cut a little hole in his door on purpose for her, and she seemed to feel that only in Gerasim's garret she was completely mistress and at home; and directly she went in, she used to jump with a satisfied air upon the bed.
Он нарочно для нее прорезал отверстие в своей двери, и она как будто чувствовала, что только в Герасимовой каморке она была полная хозяйка, и потому, войдя в нее, тотчас с довольным видом вскакивала на кровать.
Turgenev, I.S. / MumuТургенев, И.С. / Муму
Муму
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1977
Mumu
Turgenev, I.S.
© BiblioBazaar, LLC
In actual fact I think he's doing a sponsored parachute jump for the Rotary tomorrow and he's ninety-two.
Завтра, кажется, прыгает для спонсоров в пользу клуба Ротари, а ему девяносто два года.
Fielding, Helen / Bridget Jones: The Edge of ReasonФилдинг, Хелен / Бриджит Джонс: Грани разумного
Бриджит Джонс: Грани разумного
Филдинг, Хелен
© Helen Fielding, 1999
© Москвичева А.Н., перевод на русский язык, 2001
© «Торнтон и Сагден», издание на русском языке, 2002
Bridget Jones: The Edge of Reason
Fielding, Helen
© Helen Fielding, 1999
The pulse in his neck began to beat more quickly, to almost jump against the blade.
Жилка на его шее забилась быстрее, почти допрыгивая до лезвия.
Waters, Sarah / The Night WatchУотерс, Сара / Ночной дозор
Ночной дозор
Уотерс, Сара
© 2006 by Sarah Waters
© А. Сафронов, перевод с английского, 2008
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2008
The Night Watch
Waters, Sarah
© 2006 by Sarah Waters
Anyhow, I suddenly give a jump. I stop looking for an Anny who isn't there.
Так или иначе, во мне вдруг совершается перелом – я перестаю искать исчезнувшую Анни.
Sartre, Jean-Paul / NauseaСартр, Жан-Поль / Тошнота
Тошнота
Сартр, Жан-Поль
© Editions Gallimard, 1938, 1939
© Издательство "Фолио", издание на русском языке, марка серии, 2000
© Перевод на русский язык, Ю.Я.Яхнина, 1994
Nausea
Sartre, Jean-Paul
© 1938 by Editions Gallimard, Paris
© 1964 by New Directions Publishing Corporation
A female marketing specialist clung for five minutes to the tree top perch before the whole Staffwell team persuaded her to jump.
Специалистка по маркетингу висела под кронами минут пять, пока весь персонал компании, собравшись внизу, отчаянно уговаривал ее прыгнуть.
© The Well, 2009
Susan felt her heart give a little jump.
Сюзан почувствовала, как забилось сердце.
Sheldon, Sidney / The Doomsday ConspiracyШелдон, Сидни / Конец света
Конец света
Шелдон, Сидни
© Sidney Sheldon Family Limited Partnership, 1991
© Перевод. А.П. Романов, 1993
© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009
The Doomsday Conspiracy
Sheldon, Sidney
© 1991 by Sheldon Literary Trust
We will have to extend the range of human beings through the tools they have to work with rather than through a sudden quantum jump in human ability.
Диапазон личностей, пригодных для работы в данной организации, придется расширять за счет инструментов, с которыми эти люди работают, а не за счет резкого ужесточения требований, предъявляемых к этим работникам.
Drucker, Peter F. / The Essential DruckerДрукер, Питер Ф. / Энциклопедия менеджмента
Энциклопедия менеджмента
Друкер, Питер Ф.
© Издательский дом "Вильямс", 2004
© Peter F. Drucker, 2001
The Essential Drucker
Drucker, Peter F.
© 2001 by Peter F. Drucker
The poultry-yard was situated behind the cemetery; and Desiree often had to jump the wall, and run hither and thither among the graves after some fowl whom curiosity had led astray.
Скотный двор был расположен за кладбищем. Довольно часто Дезире приходилось даже ловить где‑нибудь среди могил любопытную курочку, перелетевшую через ограду.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Otherwise, no jump occurs and control passes to the next instruction.
Приведенный ниже фрагмент программы взят из файла Loopnz.asm.
Irvine, Kip R. / Assembly Language for Intel-Based ComputersИрвин, Кип Р. / Язык ассемблера для процессоров Intel
Язык ассемблера для процессоров Intel
Ирвин, Кип Р.
© Издательский дом "Вильямс", 2005
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999
Assembly Language for Intel-Based Computers
Irvine, Kip R.
© Pearson Education, Inc., 2003, 1999

Adicionar ao meu dicionário

jump1/58
ʤʌmpVerboпрыгать; скакатьExemplo

to jump high — прыгать высоко
to jump up and down — подпрыгивать
to jump rope — скакать через скакалку
to jump from / off — спрыгивать
to jump out of a window — выпрыгивать из окна
to jump to one's feet — вскочить (на ноги)
to jump into one's clothes — быстро, наспех одеться
to jump off a chair — соскочить со стула
to jump on to a chair — вскочить на стул
to jump at smb. — набрасываться на кого-л.
He jumped off the roof. — Он спрыгнул с крыши.
The water's lovely and warm in the pool, jump in! — Вода в бассейне приятная и тёплая, залезайте!
The child jumped into bed. — Ребёнок запрыгнул в постель.
The dog jumped onto the sofa. — Собака прыгнула на диван.
Jump up! — Влезайте! Садитесь!
I was walking up the garden path when one of the children jumped out of the bushes and frightened me. — Я шёл по тропинке в саду, как вдруг из кустов выпрыгнул ребёнок и напугал меня.
Try to stop the children from jumping down the stairs, one day they'll get hurt. — Отучи детей прыгать через ступеньки, они что-нибудь себе сломают.
He jumped on his opponent. — Он накинулся на своего оппонента.

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    прыгать; прыжок

    Tradução adicionada por Userbit .
    0
  2. 2.

    прыжок

    Tradução adicionada por Мариа Валверде
    0
  3. 3.

    прыгать

    Tradução adicionada por Nikita Balan
    0

Frases

"jump if not" instruction
команда условного перехода по невыполнению условия
all of a jump
в неспокойном
all of a jump
нервном состоянии
at a full jump
на полной скорости
at one jump
одним прыжком
at the jump
с первого прыжка
base jump
бейс-джамп
base-jump
прыгать с парашютом с неподвижного объекта
broad jump
прыжок в длину
catastrophic jump
катастрофический скачок
cathode jump
катодный скачок напряжения
center jump
центральный прыжок
conditional jump
команда условного перехода
conditional jump
операция условного перехода
conditional jump
условный переход

Formas de palavra

jump

noun
SingularPlural
Common casejumpjumps
Possessive casejump'sjumps'

jump

verb
Basic forms
Pastjumped
Imperativejump
Present Participle (Participle I)jumping
Past Participle (Participle II)jumped
Present Indefinite, Active Voice
I jumpwe jump
you jumpyou jump
he/she/it jumpsthey jump
Present Continuous, Active Voice
I am jumpingwe are jumping
you are jumpingyou are jumping
he/she/it is jumpingthey are jumping
Present Perfect, Active Voice
I have jumpedwe have jumped
you have jumpedyou have jumped
he/she/it has jumpedthey have jumped
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been jumpingwe have been jumping
you have been jumpingyou have been jumping
he/she/it has been jumpingthey have been jumping
Past Indefinite, Active Voice
I jumpedwe jumped
you jumpedyou jumped
he/she/it jumpedthey jumped
Past Continuous, Active Voice
I was jumpingwe were jumping
you were jumpingyou were jumping
he/she/it was jumpingthey were jumping
Past Perfect, Active Voice
I had jumpedwe had jumped
you had jumpedyou had jumped
he/she/it had jumpedthey had jumped
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been jumpingwe had been jumping
you had been jumpingyou had been jumping
he/she/it had been jumpingthey had been jumping
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will jumpwe shall/will jump
you will jumpyou will jump
he/she/it will jumpthey will jump
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be jumpingwe shall/will be jumping
you will be jumpingyou will be jumping
he/she/it will be jumpingthey will be jumping
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have jumpedwe shall/will have jumped
you will have jumpedyou will have jumped
he/she/it will have jumpedthey will have jumped
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been jumpingwe shall/will have been jumping
you will have been jumpingyou will have been jumping
he/she/it will have been jumpingthey will have been jumping
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would jumpwe should/would jump
you would jumpyou would jump
he/she/it would jumpthey would jump
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be jumpingwe should/would be jumping
you would be jumpingyou would be jumping
he/she/it would be jumpingthey would be jumping
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have jumpedwe should/would have jumped
you would have jumpedyou would have jumped
he/she/it would have jumpedthey would have jumped
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been jumpingwe should/would have been jumping
you would have been jumpingyou would have been jumping
he/she/it would have been jumpingthey would have been jumping
Present Indefinite, Passive Voice
I am jumpedwe are jumped
you are jumpedyou are jumped
he/she/it is jumpedthey are jumped
Present Continuous, Passive Voice
I am being jumpedwe are being jumped
you are being jumpedyou are being jumped
he/she/it is being jumpedthey are being jumped
Present Perfect, Passive Voice
I have been jumpedwe have been jumped
you have been jumpedyou have been jumped
he/she/it has been jumpedthey have been jumped
Past Indefinite, Passive Voice
I was jumpedwe were jumped
you were jumpedyou were jumped
he/she/it was jumpedthey were jumped
Past Continuous, Passive Voice
I was being jumpedwe were being jumped
you were being jumpedyou were being jumped
he/she/it was being jumpedthey were being jumped
Past Perfect, Passive Voice
I had been jumpedwe had been jumped
you had been jumpedyou had been jumped
he/she/it had been jumpedthey had been jumped
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be jumpedwe shall/will be jumped
you will be jumpedyou will be jumped
he/she/it will be jumpedthey will be jumped
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been jumpedwe shall/will have been jumped
you will have been jumpedyou will have been jumped
he/she/it will have been jumpedthey will have been jumped