Exemplos de textos
Why do you insist on believing that he didn’t do it, and that a good copper turned bad?”Почему ты упорствуешь, доказывая, что Мак-Гэррити не совершал убийства и что Чедвик, хороший полицейский, вдруг превратился в плохого?Robinson, Peter / Piece Of My HeartРобинсон, Питер / Растерзанное сердцеРастерзанное сердцеРобинсон, Питер© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.© А. Капанадзе, перевод на русский язык, 2010© ООО "Издательская группа "Аттикус", 2010 Издательство ИностранкаPiece Of My HeartRobinson, Peter© 2006 by Eastvale Enterprises Inc.
He would insist on calling me ‘My Lord,’ so I had to assure Sibyl that I was not anything of the kind.Старик упорно величал меня «милордом», и я поторопился уверить Сибилу, что я вовсе не лорд.Wilde, Oscar / The Picture of Dorian GrayУайльд, Оскар / Портрет Дориана ГреяПортрет Дориана ГреяУайльд, Оскар© Государственное издательство художественной литературы, 1960The Picture of Dorian GrayWilde, Oscar
Unlike an ":sL3" (which must be proceeded by an ":L3"), an ":L3" label does not insist on a preceding ":sL3."В отличие от волны с обозначением ":sL3", волна с обозначением ":L3" не обязательно должна следовать за волной с обозначением ":sL3".Neely, Glenn / Mastering Elliott WaveНили, Гленн / Мастерство анализа Волн ЭллиотаМастерство анализа Волн ЭллиотаНили, Гленн© 1990 by Glenn Neely© Перевод на русский язык и оформление "ИК Аналитика", 2002Mastering Elliott WaveNeely, Glenn© 1990 by Glenn Neely
I insist on this point in order to justify him; I repeat that his simple-mindedness makes him worthy of pity, and that he cannot stand alone; otherwise he would have behaved like a scoundrel in this matter.Но ведь в том-то и дело, что его обманули, потому-то я и настаиваю, чтоб его оправдать; потому-то я и говорю, что он достоин сожаления, по своей простоте, и не может быть без поддержки; иначе ведь он тоже выйдет по этому делу мошенником.Достоевский, Фёдор / ИдиотDostoevsky, Fyodor / IdiotIdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.ИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971
If you insist on reading the last sentence first, you are right, the book has to be thrown.Если вы настаиваете на чтении последнего предложения сначала, вы правы, книгу нужно выбросить.Osho, Bhagvan Shree Rajneesh / The Zen Manifesto: Freedom From OneselfОшо Бхагван Шри Раджниш / Манифест дзен. Свобода от себяМанифест дзен. Свобода от себяОшо Бхагван Шри РаджнишThe Zen Manifesto: Freedom From OneselfOsho, Bhagvan Shree Rajneesh
Cairo, his face and body twitching with excitement, exclaimed: "You seem to forget that you are not in a position to insist on anything."Дергаясь от волнения, Кэйро закричал: – Вы, кажется, забываете, что в вашем положении опасно на чем‑либо настаивать.Hammett, Dashiell / The Maltese FalconХэммет, Дэшилл / Мальтийский соколМальтийский соколХэммет, Дэшилл© Dashiell Hammett, 1929, 1930© Перевод. Ю. Здоровов, 2010© Издание на русском языке AST Publishers, 2010The Maltese FalconHammett, Dashiell© 1929, 1930 by Alfred A. Knopf, Inc.© 1956, 1957 by Dashiell Hammett
Some organizations insist on measurable results within six months or else the project is not authorized.Сейчас в некоторых организациях существует практика, согласно которой разрешается инициировать только те проекты, реализация которых приносит измеримые результаты менее, чем за полгода.Kendall, Gerald I.,Rollins, Steven C. / Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedКендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К. / Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Современные методы управления портфелями проектов и Офис управления проектами. Максимизация ROI.Кендалл, Джеральд И.,Роллинз, Стивен К.© J. Ross Publishing, Inc., 2003© ЗАО «ПМСОФТ», 2004Advanced Project Portfolio Management and the PMO: Multiplying ROI at Warp SpeedKendall, Gerald I.,Rollins, Steven C.©2003 by International Institute for Learning, Inc.©2003 by J. Ross Publishing, Inc.
And if she won't see me I'll insist on her seeing me, I'll send in word that it's most urgent.А не примет, то я настою, чтоб приняла, пошлю сказать, что крайне нужно.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
When I got to Fairfax High I would insist on being called Suzanne.Я уже планировала, как в старших классах потребую, чтобы меня называли Сюзанной.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
Considering that OIOS had found no comparable examples of such a practice in the investment industry, his delegation would insist on receiving a full justification of that costly effort.Поскольку УСВН не нашло прецедентов такой практики в инвестиционном секторе, делегация его страны будет настаивать на получении полного обоснования столь дорогостоящего предприятия.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 09.11.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 09.11.2010
I had known that he would insist on hearing what I had to tell the others, but I said, "Don't you have a couple of poisoned cakes to decorate?"Я знал, что он захочет услышать все мои признания, но предпринял еще одну попытку избавиться от него:— Разве вам не нужно разукрасить кремом еще парочку отравленных пирогов?Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат ТомасБрат ТомасКунц, Дин© Перевод. В. А. Вебер, 2007© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007© 2006 by Dean KoontzBrother OddKoontz, Dean Ray© 2006 by Dean Koontz
" "Don't refer to those vulgar tales, I beg," said Svidrigailov with disgust and annoyance."If you insist on wanting to know about all that idiocy, I will tell you one day, but now..."- Сделайте одолжение, оставьте все эти пошлости в покое, - с отвращением и брюзгливо отговорился Свидригайлов, - если вы так непременно захотите узнать обо всей этой бессмыслице, то я когда-нибудь расскажу вам особо, а теперь...Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
“I'll insist on it,” cried Von Lembke, boiling over, and he jumped up from his seat.- Я потребую! - вскипел фон-Лембке и вскочил даже с места.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
"We'd be isolated, under constant guard, and still have the privacy both sides are going to insist on."Мы окажемся изолированными и под постоянной охраной, но в то же время без свидетелей, на чем настаивают обе стороны.Zahn, Timothy / The Green And The GrayЗан, Тимоти / Зеленые и серыеЗеленые и серыеЗан, ТимотиThe Green And The GrayZahn, Timothy© 2004 by Timothy Zahn
If you insist on only one grand-total row, you may use the DISTINCT keyword in the SELECT clause:Если для вас важно наличие ровно одной строки общего итога, можно использовать в инструкции SELECT ключевое слово DISTINCT:Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQLСекреты Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.© Символ-Плюс, 2003Mastering Oracle SQLMishra, Sanjay,Beaulieu, Alan© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
настаивать на
Tradução adicionada por Anna Nikolyuk
Frases
insist on being given
вытребовать
insist on getting
стребовать
insist on accompanying
увязываться