sem exemplosEncontrados em 4 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
insane
прил.
душевнобольной, ненормальный, сумасшедший, безумный
безрассудный, безумный, абсурдный
Law (En-Ru)
insane
душевнобольной
не находящийся в здравом уме
невменяемый
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
"These insane charges do not belong in the Council of Counts.— Ваши обвинения не подлежат рассмотрению в Совете графов.Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воинаУченик воинаБуджолд, Лоис Макмастер© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995The Warrior's ApprenticeBujold, Lois McMaster© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
If she were insane they would observe it in her letters."Коли сумасшедшая, так и там бы по письмам заметили.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Their minds snap and they go crazy, insane, for no real reason.У них мутится в голове, и они становятся безумными — без всякой на то причины.Brooks, Terry / Running with the demonБрукс, Терри / Бегущая с демономБегущая с демономБрукс, ТерриRunning with the demonBrooks, Terry© 1997 by Terry Brooks
But of course, she wasn't insane - at least not then.Но, конечно, она не была сумасшедшей - по крайней мере тогда.King, Stephen / Hearts in AtlantisКинг, Стивен / Сердца в АтлантидеСердца в АтлантидеКинг, Стивен© Stephen King, 1999© Перевод И.Гурова, 2000© ООО "Издательство АСТ", 2001Hearts in AtlantisKing, Stephen© 1999 by Stephen King
For a reader with a bitter Gulag past it's a model of inefficient interrogation: Yuliya did not die under torture, and she was not driven insane.Для читателя с горьким гулаговским прошлым это - образец следовательской неповоротливости: Юлия не умерла под пытками, и не была доведена до сумасшествия, а просто через месяц живехонькая отпущена!Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг ГулагАрхипелаг ГулагСолженицын, Александр© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009The Gulag ArchipelagoSolzhenitsyn, Aleksandr© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.© 1985 by The Russian Social Fund
I believed that don Juan was either certifiably insane or that he was telling me something so awesome that it froze everything in me.Я решил, что он либо явно ненормален, либо говорит нечто столь душераздирающее, что у меня внутри все похолодело.Castaneda, Carlos / The Active Side of InfinityКастанеда, Карлос / Активная сторона бесконечностиАктивная сторона бесконечностиКастанеда, Карлос© 1998 by Laugan Productions© "София", 2008© ООО Издательство "София", 2008The Active Side of InfinityCastaneda, Carlos© 1998 by Laugan Productions
Three things happening like this, overturning all my preconceptions would make me insane.Еще парочка таких фактов, переворачивающих вверх дном все мои теории, и я сойду с ума.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
I'd once used my wizard's Sight to look upon Mab as she unveiled her true self in a working of power, and it had come perilously close to driving me insane.Как-то раз я использовал свое чародейское Зрение, чтобы увидеть Мэб, открывающую свое истинное лицо, и это зрелище едва не стоило мне рассудка.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
There had been a time two years ago when he had bet with the best of them, and lost a week's salary and faced Mildred's insane anger, which showed itself in veins and blotches.Как-то раз, два года назад. он побился об заклад с одним из опытных игроков и проиграл недельный заработок. Расплатой был бешеный гнев Милдред - он до сих пор помнит ее лицо все в красных пятнах, со вздувшимися на лбу жилами.Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту451 градус по ФаренгейтуБрэдбери, Рэй© Издательство "Радуга", 1989Fahrenheit 451Bradbury, Ray© 1953 by Ray Bradbury
She could not be said to be insane, but for a year past she had been so harassed that her mind might well be overstrained.Положительно и окончательно этого еще, правда, нельзя было сказать, но действительно в последнее время, во весь последний год, ее бедная голова слишком измучилась, чтобы хоть отчасти не повредиться.Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказаниеПреступление и наказаниеДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1970Crime and PunishmentDostoevsky, Fyodor© 2009 Rhodes Media
Then they rushed across to staircase 6, carried the nearly insane Varenukha up to the fifth floor and threw him to the ground in the familiar semi-darkness of the hallway of Stepa Likhodeyev's flat.Затем кинулись в шестой подъезд, и близкий к безумию Варенуха был вознесен на пятый этаж и брошен на пол в хорошо знакомой ему полутемной передней квартиры Степы Лиходеева.Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и МаргаритаМастер и МаргаритаБулгаков, Михаил© "Мурманское книжное издательство", 1990The Master and MargaritaBulgakov, Michail© Translated from the russian by Michael Glenny© 1967 Collins and Harvill Press, London© 1967 in the English translation
I didn't feel insane.Я не ощущал себя психом.Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомбиБарабаны зомбиБатчер, Джим© Jim Butcher, 2005© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006© Издание на русском языке AST Publishers, 2010Dead BeatButcher, Jim© Jim Butcher, 2005
“And I intend now to adopt this poor unhappy creature, this insane woman who has lost everything and kept only her heart,” Varvara Petrovna exclaimed suddenly. “It's a sacred duty I intend to carry out.- А это бедное, это несчастное существо, эту безумную, утратившую всё и сохранившую одно сердце, я намерена теперь сама усыновить, - вдруг воскликнула Варвара Петровна, - это долг, который я намерена свято исполнить.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
“I’d say you were insane and you were probably right.”– Что ты рехнулся и что, скорее всего, ты прав.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
"She is mad, insane--I assure you, she is mad," replied the prince in trembling tones, holding out both his hands mechanically towards the officer.- Она сумасшедшая! Помешанная! Уверяю вас!- отвечал князь дрожащим голосом, протянув к нему для чего-то свои дрожащие руки.Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / ИдиотИдиотДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1971IdiotDostoevsky, Fyodor© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
безумный,сумашедший
Tradução adicionada por Lana Lana - 2.
безумный, сумасшедший
Tradução adicionada por Olga Kuzmina - 3.
безумный
Tradução adicionada por Сергей М. (谢尔盖)Bronze en-ru - 4.
Душевнобольной, психически ненормальный
Tradução adicionada por Elena BogomolovaOuro en-ru - 5.
безумный
Tradução adicionada por Камила Мусаева
Frases
criminally insane
невменяемый в отношении совершенного преступления
fail-insane node
узел с потерей управляемости при отказах
general paralysis of the insane
прогрессивный паралич
hospital for the insane
психиатрическая больница
insane infliction
причинение в состоянии невменяемости
insane killer
лицо
insane killer
лишившее жизни другого человека в состоянии невменяемости
insane killer
совершившее убийство под влиянием психического расстройства
insane participant
невменяемый участник
insane participator
невменяемый участник
insane person
невменяемый
insane state
неуправляемое состояние
insane state
состояние потери управляемости
partially insane
ограниченно вменяемый
insane person
душевнобольной
Formas de palavra
insane
noun
Singular | Plural | |
Common case | insane | insane, *insanes |
Possessive case | insane's | *insane', *insanes' |