Exemplos de textos
Concurrent with these activities the Group has commenced investigations into a number of specific cases, which concentrate on individuals and entities alleged to be in violation of sanctions.Параллельно с этой деятельностью Группа приступила к проведению расследований по ряду конкретных дел в отношении лиц и организаций, которые, как утверждается, нарушили санкции.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.10.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.10.2010
makes decisions about presentation on behalf of the Company of claims and suits to legal entities and individuals, exercises the rights of the shareholder (participant) of economic organizations and other entities in which the Company participates;принимает решения о предъявлении от имени Общества претензий и исков к юридическим и физическим лицам, реализует права акционера (участника) хозяйственных обществ и других организаций, в которых участвует Общество;© 2006—2010 JSC Gazprom Nefthttp://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009© 2006—2010 ОАО «Газпром нефть»http://www.gazprom-neft.ru/ 8/13/2009
These individuals are skilled in typist capabilities and also in medical terminology, physiology, or. anatomy.Люди, которые печатают отчёты, хорошо знают медицинскую терминологию, физиологию и анатомию, а также являются опытными машинистками.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 2/29/2008
The difference in hair strength of 40 g. or the elongation of 1.5 mm indicate that the hair belongs to different individuals.Различие в прочности на 40 г, удлинение волоса на 1,5 мм указывают на принадлежность данных волос разным лицам.http://www.patentlens.net/ 11/11/2011http://www.patentlens.net/ 11/11/2011
The population was recently reclassified as Critically Endangered by the IUCN because the population is geographically and genetically distinct, and plausibly contains less than 50 reproductively-active individuals.Популяция недавно была переклассифицирована МСОП как находящаяся в критическом состоянии, поскольку популяция является географически и генетически изолированной и фактически включает менее 50 репродуктивно-активных особей.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
Well, and under that international convention requirements to documents, public documents only, not to those emanating from private individuals, but to public documents.Ну, и по этой международной конвенции, требования к документам, только к официальным документам, не к документам, исходящим от частного лица, а к официальным документам.© 2011 The International Legal Team of Mikhail Khodorkovsky and Platon Lebedevhttp://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011© ПРЕССЦЕНТР Михаила Ходорковского и Платона Лебедева, 2011http://www.khodorkovsky.ru/ 12/9/2011
But do this only if finding and entering this information is a sensible next step for the individuals who enter the sales orders.Но подобный запрос уместен, только если эту информацию вводят те же сотрудники, что и данные о заказе, и если поиск и ввод этих данных в большинстве случаев целесообразен после заполнения формы Orders.Riordan, Rebecca / Designing Relational Database SystemsРайордан, Ребекка / Основы реляционных баз данныхОсновы реляционных баз данныхРайордан, Ребекка© Оригинальное издание на английском языке, Ребекка Райордан, 1999© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2001© Подготовка к изданию, издательско-торговый дом «Русская Редакция», 2001Designing Relational Database SystemsRiordan, Rebecca© 1999 by Rebecca Riordan
5 July 2000 — At 15:50 hours some 60 individuals from the Lebanese side of the border attacked a group of the Israeli Defence Forces (IDF) on the Israeli side, just south of the Phatma Gate, with a barrage of stones.5 июля 2000 года — в 15 ч. 50 м. около 60 человек с ливанской стороны границы совершили нападение на группу солдат Израильских сил обороны (ИДФ) на израильской стороне непосредственно к югу от пропускного пункта Фатма, забросав их градом камней.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 03.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 03.02.2011
Branches account for almost 17% of balances on accounts with individuals, or RUB 4 billion.Из общего объема остатков на счетах частных лиц в целом по Банку на долю филиалов приходится почти 17% привлеченных средств или 4 млрд рублей.© 2007—2010 Банк «ГЛОБЭКС»http://www.globexbank.ru/ 10/21/2011© 2007—2009 GLOBEX Bankhttp://www.globexbank.ru/ 10/21/2011
It is to these individuals that our so-called “intellectuals” belong.К таким личностям принадлежат наши так называемые «интеллигентные люди».Плеханов, Г. В. / Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуPlekhanov, G. V. / Our Differences. Letter to P. L. LavrovOur Differences. Letter to P. L. LavrovPlekhanov, G. V.Наши разногласия. Письмо к П. Л. ЛавровуПлеханов, Г. В.© Государственное издательство политической литературы, 1949 г.
A vent in the battery would prevent an outright explosion; however, extremely hot gases or flames would be released under these conditions, causing damage to the surrounding equipment or even burns to individuals nearby.Вентиляционное отверстие в корпусе батареи позволяло избежать взрыва, но в результате реакции батарея извергала горячие газы или пламя, которые повреждали оборудование или даже обжигали находящихся рядом люден.Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуковМодернизация и ремонт ноутбуковМюллер, Скотт© Que Corporation, 2004© Издательский дом "Вильямс", 2006Upgrading and Repairing LaptopsMueller, Scott© 2006 by Que Corporation
"Affiliated parties" - means individuals and legal entities that are capable of exerting influence on legal entities and (or) individuals engaged in commercial activities;Аффилированные лица - физические и юридические лица, способные оказывать влияние на деятельность юридических и (или) физических лиц, осуществляющих предпринимательскую деятельность.©2004-2005 by RECEPhttp://www.recep.ru/ 12/12/2011
Individual A may be said to invest in individual B, when A increases it's chance of surviving, at the cost of A's ability to invest in other individuals including herself, all costs being weighted by the appropriate relatedness.Можно сказать, что индивидуум А повышает шансы на выживание индивидуума В за счет способности А вносить вклады в других индивидуумов, в том числе в себя самого, причем все вклады взвешиваются в зависимости от соответствующего коэффициента родства.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
VTB Bank (Kyiv) has opened for Ukravto corporation (AVTO) a credit line for $80 mn intended for its production development and lending to individuals buying their cars.ВТБ Банк (Киев) открыл корпорации "Укравто" (AVTO) кредитную линию в размере $80 млн. для развития производства и кредитования физлиц на покупку автомобилей.© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011© 2006 UFC Capitalhttp://ufc-capital.com/ 11/30/2011
The body of a normal animal is manipulated to ensure the survival of its genes both through bearing offspring and through caring for other individuals containing the same genes.Тело нормального животного управляется таким образом, чтобы обеспечить выживание его генов как в результате рождения потомков, так и в результате заботы о других индивидуумах, содержащих те же самые гены.Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный генЭгоистичный генДокинз, РичардThe Selfish GeneDawkins, Richard© Richard Dawkins 1989
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
Индивидуумы ,лица
Tradução adicionada por Даниил Иванов
Frases
advances to individuals
авансы частным лицам
change-over of individuals
изменение рода занятий для отдельных лиц
determination of the legal status of individuals
определение правового положения лиц
liability of individuals
ответственность отдельных лиц
self-organization of individuals
самоорганизация граждан
secondary individuals
члены семьи
allow to compete as individuals
допускать к участию в соревнованиях в личном зачете
individuals and businesses
физические и юридические лица
individuals and companies
физические и юридические лица
atomic individual
атомарный объект
by individual results
по индивидуальным расценкам
chemical individual
химический индивид
extrasensory individual
экстрасенс
freedom of the individual
свобода личности
individual achievements
отдельные достижения
Formas de palavra
individual
noun
Singular | Plural | |
Common case | individual | individuals |
Possessive case | individual's | individuals' |