Exemplos de textos
Banking services to shareholders, employees and pensioners of Gazprombank's corporate customers, including services provided using the industry's non-cash settlement system.банковское обслуживание сотрудников, акционеров и пенсионеров корпоративных клиентов, в том числе с использованием отраслевой системы безналичных расчетов.© 2010 ГПБ (ОАО)http://www.gazprombank.ru 1/25/2008
The main kind of activity of IDGC of Centre is granting consulting and administrative services to regional network companies, including services on performance of functions of the sole executive body of DGC.Основным видом деятельности ОАО "МРСК Центра" является предоставление консультационных и управленческих услуг региональным сетевым компаниям, в том числе услуг по выполнению функций единоличного исполнительного органа РСК.© 2004-2011, ОАО «МРСК Центра»http://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011© 2004-2010, IDGC of Centrehttp://www.holding-mrsk.ru/ 11/9/2011
The region provides various types of tourist services, including services for children and health and business tourism.В крае развиты различные виды туризма, в том числе детский, оздоровительный и деловой.
Using the experience of AP Anlage und Privatbank AG, Parex banka intends to continue trade funding, to develop asset management services, including services for large clients in Latvia and abroad.Используя опыт, накопленный АР Anlage und Privatbank AG, Parex banka планирует продолжать финансирование торговли, управление активами и дальнейшее развитие услуг для крупных клиентов как в Латвии, так и за ее рубежами.http://www.parex.lv/en 11/28/2011http://www.parex.lv/en 11/28/2011
It would be a good idea to include transportation services, especially if the bidding was properly organized, but under current legislation that is illegal.Подобный механизм распределения маршрутов безусловно заслуживает внимания, но в условиях действующего законодательства является незаконным.© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011© Исследовательский Центр ИПМ 2012http://research.by/ 12/14/2011
Based on the geopolitical situation and the tasks of the Russian Armed Forces, the Navy includes the services to operate in all the environments: surface, underwater, air and land.Исходя из геополитического положения и задач, стоящих перед российскими Вооруженными cилами, Военноморской флот в своем составе имеет рода сил, которые способны действовать во всех сферах: надводной, подводной, в воздухе и на суше.© ООО Издательский дом «ВОЕННЫЙ ПАРАД» 2011 г.www.milparade.com 11/9/2011© Publishing House «MILITARY PARADE» Ltd. 2011www.milparade.com 11/9/2011
This could be explained by the rapid expansion in the agriculture and services sectors, including public services, where women were present in high numbers.Это можно объяснить наблюдающимися стремительными темпами роста в сельском хозяйстве и секторе обслуживания, включая коммунальные услуги, в которых женщины составляют значительную часть занятых.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 13.01.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 13.01.2011
Sugar price growth in January-June 2006 contributed an estimated 0.4 percentage points to overall growth in the prices of goods and services included in the calculation of the core consumer price index.В январе-июне рост цен на сахар обеспечил, по оценкам, 0,4 процентного пункта общего прироста цен на товары и услуги, входящие в расчет базового индекса потребительских цен.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Growth in the price of goods and services included in the consumer goods basket, except foodstuffs, alcoholic beverages, tobacco and energy products.Прирост уровня цен на товары и услуги, входящие в потребительскую корзину, за исключением продуктов питания, алкогольных напитков, табачных изделий и энергоносителей.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
Core inflation in the United States signifies growth in the prices of goods and services included in the consumer goods basket, except foodstuffs and energy products.Под базовой инфляцией в США подразумевается прирост уровня цен на товары и услуги, входящие в потребительскую корзину, за исключением продуктов питания и энергоносителей.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 10/15/2007
information service including structured information arrays, for example, an information fund and classifiers, incorporated into a local database of the TS subsystem;информационное, включающее в себя структурированные информационные массивы, например, информационный фонд и классификаторы, объединенных в локальную базу данных подсистемы ОК;http://www.patentlens.net/ 11/25/2011http://www.patentlens.net/ 11/25/2011
It was the result of rapid growth in the volatile prices of foodstuffs, which, according to estimates, account for more than 60% of the goods and services included in the core inflation calculation.Это явилось следствием высоких темпов роста относительно волатильных цен на продовольственные товары, доля которых составляет, по оценкам, более 60% в наборе товаров и услуг, входящих в расчет базовой инфляции.© 2000-2010 Банк Россииhttp://www.cbr.ru/ 11/9/2007
Mission subsistence allowance for Field Service personnel included under common staff costs in previous periods has now been included under this heading because of a reclassification of this allowance in 1990.Суточные персонала полевой службы, которые в предыдущие периоды включались в общие расходы по персоналу, в настоящее время проводятся по данной статье в результате реклассификации этих суточных в 1990 году.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.03.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.03.2011
So, the UK lawyers’ service fees were included both in taxable income and deductible expenses of the Branch.Таким образом, стоимость услуг юристов головного офиса была учтена как в расходах, так и в доходах Филиала.© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011© 2011 PwChttp://www.pwc.ru/ 10/23/2011
Women in many parts of the world have different and unequal access to and use of basic resources, including primary health services for the prevention and treatment of various diseases.Во многих частях мира женщины не имеют одинакового и равного доступа к базовым ресурсам и возможности на равных правах пользоваться ими, включая первичное медико-санитарное обслуживание для профилактики и лечения различных болезней.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 22.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 22.07.2010
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
включённые услуги
Tradução adicionada por Елена Костко