about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

incense

    1. ['ɪnsen(t)s]

      сущ.

      ладан, фимиам

    2. [ɪn'sen(t)s] брит. / амер.

      гл.

      кадить; курить фимиам

  1. [ɪn'sen(t)s] брит. / амер.

    гл.

    разгневать, привести в ярость

AmericanEnglish (En-Ru)

incense

фимиам м, ладан м

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

The people reverently standing, the homely faces, the harmonious singing, the scent of incense, the long slanting gleams of light from the windows, the very darkness of the walls and arched roofs, all went to his heart.
Чинно стоявший народ, родные лица, согласное пение, запах ладану, длинные косые лучи от окон, самая темнота стен и сводов - все говорило его сердцу.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
A faint scarcely perceptible scent of incense hung about her; and that scent reminded him of the time when he, too, believed in God and used to go to evening service, and when he used to dream so much of pure romantic love.
От нее шел легкий, едва уловимый запах ладана, и это напомнило ему время, когда он тоже веровал в бога и ходил ко всенощной и когда мечтал много о чистой, поэтической любви.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
Lisa still lived somewhere, hidden and afar; he thought of her as of the living, but he did not recognize the girl he had once loved in that dim pale shadow, cloaked in a nun's dress and encircled in misty clouds of incense.
Лиза еще жила где-то, глухо, далеко; он думал о ней, как о живой, и не узнавал девушки, им некогда любимой, в том смутном, бледном призраке, облаченном в монашескую одежду, окруженном дымными волнами ладана.
Turgenev, I.S. / A House of GentlefolkТургенев, И.С. / Дворянское гнездо
Дворянское гнездо
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1983
A House of Gentlefolk
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Sweet, smoky incense engulfed me as I entered the dark arched foyer of Nyx's Temple.
Едва я вошла под своды храма, как меня окружил тяжелый и сладкий запах благовоний.
Cast, P.C.,Cast, Kristin / MarkedКаст, Филис,Каст, Кристин / Меченая
Меченая
Каст, Филис,Каст, Кристин
© St. Martin's Griffin Press, LLC, New York, 2007
© ЗАО "ОЛМА Медиа Групп", издание, перевод, 2009
Marked
Cast, P.C.,Cast, Kristin
© 2007 by P. С. Cast and Kristin Cast
This effect of progressive size was enhanced by a thin haze of faintly phosphorescent blue incense that thickened as one advanced, and robbed even the nearer figures of clearness.
Это впечатление усиливалось облаками слабо фосфоресцирующего голубого фимиама, который постепенно сгущался и окутывал туманом даже наиболее близкие ко мне фигуры.
Wells, Herbert George / The First Men in the MoonУэллс, Герберт / Первые люди на Луне
Первые люди на Луне
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The First Men in the Moon
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
They no longer inhaled the soft languid perfumes of aromatic plants, the musky scent of thyme, and the incense of lavender.
Но теперь их окутывала не истома ароматических трав, не мускусный запах тимиана, не фимиам лаванды.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
At this thought the Magnificat would exhale from his mouth, like a cloud of incense.
И из уст его подымался, точно облако фимиама, «Magnificat» .
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
He sank down upon the altar steps, unable to utter another word, while his breath panted incense-like from his parted lips.
И он. бессильно опустился на ступеньку алтаря; больше он не находил слов, лишь из полуоткрытых губ его, точно ладан, струилось слабое дыхание.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They must have become quite saturated with incense; and I am like one of them.
– В конце концов, они должны прокуриться ладаном до самого нутра… В этом и я похожу на одного из них.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The sunlight was bright in the room; the incense rose in clouds; the priest read, "Give rest, oh Lord...."
Солнце ярко освещало комнату; кадильный дым восходил клубами; священник читал "Упокой, господи".
Dostoevsky, Fyodor / Crime and PunishmentДостоевский, Фёдор / Преступление и наказание
Преступление и наказание
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1970
Crime and Punishment
Dostoevsky, Fyodor
© 2009 Rhodes Media
The anteroom was crowded too, and smelt of incense.
В передней тоже было тесно, пахло ладаном.
Чехов, А.П. / Три годаChekhov, A. / Three years
Three years
Chekhov, A.
© 2006 BiblioBazaar
Три года
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
The latter was still fresh from the influence of the church and the mass. His hair was fragrant with the perfume of the incense, and in his eyes shone all the joy of the Cross.
Тот был еще весь полон влажной теплоты храма. Волосы его распространяли аромат ладана. В глубине глаз сияла радость святого креста.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
The faint smell of incense lingered in the air.
В воздухе все еще ощущался слабый запах ладана.
Mead, Richelle / Shadow KissМид, Райчел / Поцелуй тьмы
Поцелуй тьмы
Мид, Райчел
© Б. Жужунава, перевод на русский язык, 2010
© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2010
© 2008 Richelle Mead
Shadow Kiss
Mead, Richelle
© 2008 Richelle Mead
Flames leaped up, and the smell of incense came to Rance's nostrils.
Пламя взметнулось вверх, и Рейне почувствовал запах ладана.
DeChancie, John / Bride of the CastleДе Ченси, Джон / Невеста замка
Невеста замка
Де Ченси, Джон
Bride of the Castle
DeChancie, John
© 1994 by John DeChancie
We started inside and there was a smell of incense and people filing back into the church, but Brett was stopped just inside the door because she had no hat, so we went out again and along the street that ran back from the chapel into town.
Мы вошли было в часовню, где пахло ладаном и откуда гуськом выходили люди, чтобы пройти обратно в церковь, но Брет остановили в дверях, потому что она была без шляпы, и мы повернули и пошли по улице, ведущей от часовни к городу.
Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)
Фиеста (И восходит солнце)
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Правда", 1984
The Sun Also Rises
Hemingway, Ernest
© 1926 by Charles Scribner's Sons
© renewed 1954 by Ernest Hemingway

Adicionar ao meu dicionário

incense1/4
'ɪnsen(t)sSubstantivoладан; фимиамExemplo

to burn incense — воскурять фимиам
incense burner — курильница

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

burn incense
кадить
incense burner
курильница
incense-burner
курильница
incense tree
ладанное дерево
burning incense
каждение
incense paper
бумага для окуривания
be incensed
распаляться

Formas de palavra

incense

verb
Basic forms
Pastincensed
Imperativeincense
Present Participle (Participle I)incensing
Past Participle (Participle II)incensed
Present Indefinite, Active Voice
I incensewe incense
you incenseyou incense
he/she/it incensesthey incense
Present Continuous, Active Voice
I am incensingwe are incensing
you are incensingyou are incensing
he/she/it is incensingthey are incensing
Present Perfect, Active Voice
I have incensedwe have incensed
you have incensedyou have incensed
he/she/it has incensedthey have incensed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been incensingwe have been incensing
you have been incensingyou have been incensing
he/she/it has been incensingthey have been incensing
Past Indefinite, Active Voice
I incensedwe incensed
you incensedyou incensed
he/she/it incensedthey incensed
Past Continuous, Active Voice
I was incensingwe were incensing
you were incensingyou were incensing
he/she/it was incensingthey were incensing
Past Perfect, Active Voice
I had incensedwe had incensed
you had incensedyou had incensed
he/she/it had incensedthey had incensed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been incensingwe had been incensing
you had been incensingyou had been incensing
he/she/it had been incensingthey had been incensing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will incensewe shall/will incense
you will incenseyou will incense
he/she/it will incensethey will incense
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be incensingwe shall/will be incensing
you will be incensingyou will be incensing
he/she/it will be incensingthey will be incensing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have incensedwe shall/will have incensed
you will have incensedyou will have incensed
he/she/it will have incensedthey will have incensed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been incensingwe shall/will have been incensing
you will have been incensingyou will have been incensing
he/she/it will have been incensingthey will have been incensing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would incensewe should/would incense
you would incenseyou would incense
he/she/it would incensethey would incense
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be incensingwe should/would be incensing
you would be incensingyou would be incensing
he/she/it would be incensingthey would be incensing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have incensedwe should/would have incensed
you would have incensedyou would have incensed
he/she/it would have incensedthey would have incensed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been incensingwe should/would have been incensing
you would have been incensingyou would have been incensing
he/she/it would have been incensingthey would have been incensing
Present Indefinite, Passive Voice
I am incensedwe are incensed
you are incensedyou are incensed
he/she/it is incensedthey are incensed
Present Continuous, Passive Voice
I am being incensedwe are being incensed
you are being incensedyou are being incensed
he/she/it is being incensedthey are being incensed
Present Perfect, Passive Voice
I have been incensedwe have been incensed
you have been incensedyou have been incensed
he/she/it has been incensedthey have been incensed
Past Indefinite, Passive Voice
I was incensedwe were incensed
you were incensedyou were incensed
he/she/it was incensedthey were incensed
Past Continuous, Passive Voice
I was being incensedwe were being incensed
you were being incensedyou were being incensed
he/she/it was being incensedthey were being incensed
Past Perfect, Passive Voice
I had been incensedwe had been incensed
you had been incensedyou had been incensed
he/she/it had been incensedthey had been incensed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be incensedwe shall/will be incensed
you will be incensedyou will be incensed
he/she/it will be incensedthey will be incensed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been incensedwe shall/will have been incensed
you will have been incensedyou will have been incensed
he/she/it will have been incensedthey will have been incensed

incense

noun
SingularPlural
Common caseincenseincenses
Possessive caseincense'sincenses'