Exemplos de textos
The lone table, used for cooking, dining, and as the wizard's worktable, stood in the center.Посередине комнаты — длинный стол, за которым ели и творили заклинания.Watt-Evans, Lawrence / With a Single SpellУотт-Эванс, Лоуренс / С единственным заклинаниемС единственным заклинаниемУотт-Эванс, ЛоуренсWith a Single SpellWatt-Evans, Lawrence© 1987 by Lawrence Watt Evans
The image of the Uzgen architectural complex of 11-12 centuries and the see-through register are located in the center.В центре изображен Узгенский архитектурный комплекс 11-12 вв. и сквозной регистр.http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011http://www.nbkr.kg/ 12/21/2011
For example, you can have one panel in the southern area for the buttons and another in the center for text.Например, одну панель (с кнопками) можно поместить в нижнюю часть, а другую (с текстом) — в центр.Horstmann, Cay S.,Cornell, Gary / Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsХорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари / Java 2. Том I. Основы.Java 2. Том I. Основы.Хорстманн, Кей С.,Корнелл, Гари© Sun Microsystems, Inc., 2003© Издательский дом "Вильямс", 2003Core Java™ 2, Volume I - FundamentalsHorstmann, Cay S.,Cornell, Gary© 2001 Sun Microsystems, Inc.
The assigned task is achieved due to the fact that the lug is made in the region of the through-cutout bottom on the piston, and the rotor slot is enlarged in the center for allowing this piston lug passing through at assembly.Поставленная задача решается за счет того, что на поршне, в районе дна прорези, выполнено утолщение, а паз ротора расширен посредине для пропускания этого утолщения поршня при сборке.http://www.patentlens.net/ 01.11.2011http://www.patentlens.net/ 01.11.2011
Focusing the plasma flow by the use of a focusing solenoid improves efficiency in the center, but still further increases the thickness nonuniformity of the coating.Фокусировка плазменного потока с помощью фокусирующего соленоида увеличивает производительность в центре, но еще больше увеличивает неоднородность толщины покрытия.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
They slept there end to end with their feet almost touching in the center.Там она уложила их валетом, и они сладко уснули, даже не соприкасаясь ступнями в середине.Sebold, Alice / The Lovely BonesСиболд, Элис / Милые костиМилые костиСиболд, Элис© 2002 by Alice Sebold© Е. Петрова, перевод с английского, 2010© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010The Lovely BonesSebold, Alice© 2002 by Alice Sebold
It is supposed, that directed along radius and shifted upwards air jets should pass through a flow of gas to the central part of prechamber and provide good mixture and combustion of gas in the center of prechamber.Предполагается, что направленные по радиусу и смещенные вверх воздушные струи должны пройти сквозь поток газа к центральной части форкамеры и обеспечить хорошее перемешивание и сгорание газа в центре форкамеры.http://www.patentlens.net/ 11/6/2011http://www.patentlens.net/ 11/6/2011
The hood having the height of 1.5 mm and the diameter of 2 mm, and having a blind opening in the center 4 corresponding to the needle rod diameter (0.6 mm) is designed of an alloy identical to that of the rod.Насадка выполнена высотой 1,5 мм из такого же сплава, что и стержень, диаметром 2 мм с глухим отверстием в центре 4, соответствующим диаметру стержня иглы - 0,6 мм.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
It flared into a circus, in the center of which stood a free-form sculpture done in twisted metal.Она расширилась и перешла в нечто вроде арены, в центре которой стояла свободной формы скульптура из перегнутого и перекрученного металла.DeChancie, John / Paradox AlleyДе Ченси, Джон / Дорогой парадоксаДорогой парадоксаДе Ченси, ДжонParadox AlleyDeChancie, John© 1987 by John DeChancie
Over a sofa in the center of one wall hung a portrait of a flabby fair-haired man, which seemed to look disapprovingly at the visitors.Над средним диваном висел портрет обрюзглого белокурого мужчины - и, казалось, недружелюбно глядел на гостей.Тургенев, И.С. / Отцы и детиTurgenev, I.S. / Fathers and sonsFathers and sonsTurgenev, I.S.©1948 by Holt, Rinehart and WinstonОтцы и детиТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1969
There were some flat slabs of rock in the center, with an excellent well close by, and there we sat in cleanly comfort while we made our first plans for the invasion of this new country.Посредине поляны лежало несколько гладких больших камней, тут же поблизости был прекрасный источник, и мы, довольные чистотой и комфортом, принялись разрабатывать планы вторжения в неизведанную страну.Conan Doyle, Arthur / The Lost WorldКонан Дойль, Артур / Затерянный мирЗатерянный мирКонан Дойль, Артур© Издательство ЦК ЛКСМУ «Молодь», 1956The Lost WorldConan Doyle, Arthur© Wordsworth Editions Limited 1995
The Royal Palace of Cairhien occupied the highest hill of the city, exactly in the center, square and dark and massive.Королевский дворец Кайриэна располагался на самом высоком в городе холме, точно в центре, и был он темным, приземистым, угловатым и массивным.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
The remains of a fountain burbled in the center of cracked flagstones, sending up a stench redolent of primitive plumbing.В окружении потрескавшихся плит булькали остатки фонтана, распространяя вонь примитивного водопровода.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
It was of a flat design, more like a raft than a boat, but it was sturdy and included a hutlike structure in the center where passengers might take shelter during the rains.Баржа была плоской, больше похожей на плот, чем на лодку, но крепкой и с надстройкой посредине, где пассажиры могли укрыться от дождя.Liss, David / The Coffee TraderЛисс, Дэвид / Торговец кофеТорговец кофеЛисс, Дэвид© И. Нелюбова, перевод, 2008© Издательский дом "Азбука-классика", 2008© 2003 by David LissThe Coffee TraderLiss, David© 2003 by David Liss
The heating source in the prechamber is the plasma generator 8 placed in the center of pyrogas combustion chamber cover, similarly to the one used in the furnace smelter.Источником нагрева в форкамере является плазменный генератор 8, устанавливаемый по центру в крышке камеры сжигания пирогаза 13, аналогичный используемым в плавителе печи.http://www.patentlens.net/ 17.10.2011http://www.patentlens.net/ 17.10.2011
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
в центре
Tradução adicionada por Al Su