about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

Key to developing that shared vision is improved understanding between the armed forces and civil society, the subject of another UNDP initiative in the last year.
Ключевым условием разработки этой совместной стратегии является углубление взаимопонимания между вооруженными силами и гражданским обществом, что является целью еще одной инициативы ПРООН, осуществлявшейся в прошлом году.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
That document was distributed in September last year under the symbol A/56/360.
В сентябре прошлого года данный документ был распространен под условным обозначением А/56/360.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In addition, we have been actively participating in the deliberations of the Group of Governmental Experts which was established at the Review Conference of States Parties to the Certain Conventional Weapons Convention in December last year.
Кроме того, мы активно участвуем в работе Группы правительственных экспертов, созданной на Конференции государств-участников Конвенции о конкретных видах обычного оружия по рассмотрению действия Конвенции в декабре прошлого года.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Harry and I saw the French in Canada last year.
Мы с Гарри в прошлом году видели французов в Канаде.
Thackeray, William Makepeace / The VirginiansТеккерей, Уильям Мейкпис / Виргинцы. Том 1
Виргинцы. Том 1
Теккерей, Уильям Мейкпис
© Издательство "Правда", 1961
The Virginians
Thackeray, William Makepeace
As a result, Ukraine’s money supply, M3, exploded by no less than 52% in the last year, which points to inflation hitting 30% soon.
В результате снабжение деньгами Украины, M3, выросло на 52% за прошлый год, что говорит о том, что вскоре инфляция достигнет 30%.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
The adapted CFE Treaty, which was signed in Istanbul in November last year, brought legally binding limitations to the armed forces of the States parties
Соглашение об адаптации Договора об обычных вооруженных силах в Европе, подписанное в Стамбуле в ноябре прошлого года, содержит имеющие обязательную юридическую силу ограничения в отношении вооруженных сил государств-участников.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
In neighbouring Guatemala, the greater respect for human rights that was apparent in the years following the 1996 ceasefire has eroded in the last year.
В соседней Гватемале тенденция к улучшению положения в области прав человека, наблюдавшаяся после прекращения огня в 1996 году, в течение прошлого года была подорвана.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Unit capital costs, especially in the oil and gas industry, have continued to surge in the last year, leading to an upward revision in our assumed costs for the projection period.
Капитальные затраты на единицу продукции, особенно в нефтегазовой отрасли, продолжали быстро расти в течение прошедшего года, что привело к пересмотру предполагаемых затрат в течение прогнозируемого периода в сторону увеличения.
© 2010 OECD/IEA
© 2010 OECD/IEA
Now, in the last year, several new FUOrs have been discovered.
Далее, в прошлом году было открыто несколько новых ФУОРов.
© Astrogorizont.com
© 1999–2011, Universe Today
© European Space Agency
The emp_orders set contains all salespeople who booked orders in the last year, along with the total number of orders booked.
Множество eoip_ordera содержит всех торговых представителей, которые занимались заказами в прошлом году, а также общее количество зарегистрированных заказов.
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan / Mastering Oracle SQLМишра, Санжей,Бьюли, Алан / Секреты Oracle SQL
Секреты Oracle SQL
Мишра, Санжей,Бьюли, Алан
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
© Символ-Плюс, 2003
Mastering Oracle SQL
Mishra, Sanjay,Beaulieu, Alan
© 2002 O'Reilly & Associates, Inc.
But only in his last year he suddenly succeeded in attracting the attention of a far wider circle of readers, so that a great many people noticed and remembered him.
Впрочем лишь в самое только последнее время ему удалось случайно обратить на себя вдруг особенное внимание в гораздо большем круге читателей, так что его весьма многие разом тогда отметили и запомнили.
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
Six of my friends have been shot in the last year alone.
Только в этом году шесть моих сверстников были застрелены.
Bradbury, Ray / Fahrenheit 451Брэдбери, Рэй / 451 градус по Фаренгейту
451 градус по Фаренгейту
Брэдбери, Рэй
© Издательство "Радуга", 1989
Fahrenheit 451
Bradbury, Ray
© 1953 by Ray Bradbury
It is nice to sit and listen to the silence: at one moment the wind blows and stirs the tops of the birch-trees, then a frog rustles in last year's leaves, then the clock on the belfry strikes the quarter...
Хорошо сидеть и прислушиваться к тишине: то ветер подует и тронет верхушки берез, то лягушка зашелестит в прошлогодней листве, то за стеною колокольные часы пробьют четверть...
Чехов, А.П. / КнягиняChekhov, A. / The princess
The princess
Chekhov, A.
© 1999 by Random House, Inc.
Княгиня
Чехов, А.П.
© Издательство "Наука", 1974
For example, a list of the first names of the employees hired in the last year, in order of hire, might be {'Jim', 'Mary', 'Sam', 'Jim', 'John'}.
Например, список имен сотрудников, нанятых в текущем году, может быть таким (в порядке приема на работу): {'Jim', 'Магу', 'Sam', 'Jim', 'John'}.
Groff, James R.,Weinberg, Paul N. / SQL: The Complete ReferenceГрофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н. / SQL: Полное руководство
SQL: Полное руководство
Грофф, Джеймс Р.,Вайнберг, Пол Н.
© Издательская группа BHV, Киев, 2001
© McGraw-Hill Companies, 1999
© Издательство "Ирина", Киев, 2001
SQL: The Complete Reference
Groff, James R.,Weinberg, Paul N.
© 2002 by The McGraw-Hill Companies
In the last year many thousands of unarmed civilians, including many women and children, have lost their lives in conflict situations.
В прошлом году в конфликтных ситуациях погибли многие тысячи безоружных гражданских лиц, включая большое число женщин и детей.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    в прошлый год

    Tradução adicionada por Андрей Колташев
    1