sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Inglês-Russo: a variante americana- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
- Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.
in good faith
добросовестно, чистосердечно
Exemplos de textos
Obligation to enter into consultations in good faith without delay where fish stocks are threatened or where a new fishery is being developed in order to ensure proper conservation and management.Обязательство добросовестно и без промедления проводить консультации, когда рыбные запасы находятся под угрозой или когда организуется новый промысел таких запасов, с тем чтобы обеспечить надлежащее сохранение и управление.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 7/9/2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 7/9/2010
But a trifle neither, in good faith, if the learned should speak truth of it. Here it is, and all that belongs to't.Нет, если верить ученым, он совсем не велик: вот он весь со всеми своими принадлежностями.Shakespeare, William / Alls Wel that ends WellШекспир, Вильям / Все хорошо, что хорошо кончаетсяВсе хорошо, что хорошо кончаетсяШекспир, Вильям© Издательство "ACADEMIA", 1937Alls Wel that ends WellShakespeare, William© Susan Snyder 1993
Executive, legislative and judicial authorities should be required to consider in good faith the recommendations of a truth commission.исполнительные, законодательные и судебные власти должны добросовестно рассматривать рекомендации комиссии по установлению истины.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 14.07.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 14.07.2010
'Both of you made your purchase in good faith, however, the prior, or earlier, sale, as shown in the contractual forms, was made by Mr Aigeler Thrus, who takes precedence over Mr Marvin Flynn by a matter of thirty-eight hours.Оба вы заключили сделку в добросовестном заблуждении. Однако первую, или более раннюю, сделку, судя по бланкам контрактов, заключил мистер Эйжелер Фрус, опередив мистера Марвина Флинна на тридцать восемь часов.Sheckley, Robert / MindswapШекли, Роберт / Обмен разумовОбмен разумовШекли, Роберт© 1966 by Robert Sheckley© Евдокимова Н., перевод на русский язык, 2009© Издание на русском языке, ООО "Издательство "Эксмо", 2009MindswapSheckley, Robert© 1966 by Robert Sheckley
«It is a trophy which, in good faith and honest truth, I do confess I won not by the blade, but I claim the credit of securing it with that presence of mind which few men possess amidst flashing torches and clashing weapons.— Этот трофей, сознаюсь по чести и правде, добыт мною не мечом в бою, но пусть отдадут мне должное: это я сберег его с таким присутствием духа, какое редко проявляет человек, когда кругом пылают факелы и слышен звон мечей.Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавицаПертская красавицаСкотт, Вальтер© Издательство "Художественная литература", 1965The Fair Maid of PerthScott, Walter© The University Court of the University of Edinburgh 1999
We deem it necessary for the member States of that forum to act in good faith to eliminate the obstacles that stand in the way of its normal operation and, thus, progress in its work.Мы считаем необходимым, чтобы государства — члены этого форума действовали в духе доброй воли в интересах преодоления препятствий на пути нормальной работы Конференции и тем самым в интересах ее успешной деятельности.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.12.2010
It appealed to the two countries to implement in good faith the commitments made in that Agreement.Он обратился к обеим сторонам с призывом добросовестно выполнять обязательства, взятые ими на себя в рамках упомянутого соглашения.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 28.09.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 28.09.2010
She wondered if that meant that a delegation could, on instructions from a Government, renege at any time on what had already been negotiated in good faith.Она хотела бы знать, не означает ли это, что любая делегация по получении инструкции от своего правительства может в любой момент отказаться от того, о чем она ранее договорилась в духе доброй воли.© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 19.02.2011© United Nations 2010http://www.un.org/ 19.02.2011
It was assumed, of course, that all this was done freely, and in good faith, by way of voluntary submission and salutary guidance. But, in fact, there was sometimes no little insincerity, and much that was false and strained in this practice.Предполагалось, разумеется, что всё это должно совершаться свободно и искренно, от всей души, во имя вольного смирения и спасительного назидания, но на деле, как оказывалось, происходило иногда и весьма неискренно, а напротив выделанно и фальшиво.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
If it was stupid, anyway, it was done in good faith.”Если вышло бездарно, то зато было искренно.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
How many such humane, sensitive people there are among us who tear about in all good faith with subscription lists, but don't pay their tailors or their cooks.Сколько среди нас таких гуманных, чувствительных людей, которые искренно бегают по дворам с подписными листами, но не платят своим портным и кухаркам.Чехов, А.П. / ЖенаChekhov, A. / The wifeThe wifeChekhov, A.© 1st World Library - Literary Society, 2004ЖенаЧехов, А.П.© Издательство "Наука", 1974
The thing that never entered my head in those days was that a large proportion of the rich were rich in absolute good faith.В то время большинство богатых людей были убеждены, что имеют полное право на свое богатство, но мне это тогда и в голову не приходило.Wells, Herbert George / In the Days of the CometУэллс, Герберт / В дни кометыВ дни кометыУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964In the Days of the CometWells, Herbert George© 2011 by Publishing in Motion
The Calculation Agent shall act reasonably and in good faith in any circumstances.Расчетный агент обязан действовать разумно и добросовестно при любых обстоятельствах.© НАУФОРhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011© NAUFORhttp://www.naufor.ru/ 11/1/2011
But, as I lost faith in good, I began to lose faith even in kindness.Но, усомнившись в человеческом добре, я усомнился и в доброте.Grossman, Vasily / Life and FateГроссман, Василий / Жизнь и судьбаЖизнь и судьбаГроссман, Василий© Издательство "Книжная палата", 1988Life and FateGrossman, Vasily© 1980 by Editions L'Age D'Homme© 1985 by Collins Harvill
Besides, it has happened more than once that hunters have been deceived like you, and in the best faith in the world."И опытным охотникам иной раз случается ошибаться в таких случаях.Verne, Jules / Dick Sand, or A Captain at FifteenВерн, Жюль / Пятнадцатилетний капитанПятнадцатилетний капитанВерн, Жюль© Художественная литература, 1954Dick Sand, or A Captain at FifteenVerne, Jules© 2006 Biblio Bazaar
Adicionar ao meu dicionário
in good faith
добросо́вестно; чистосерде́чно
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
добросовестный
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 2.
с честными намерениями
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze en-ru - 3.
по доброй воле
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Frases
act in good faith
поступать честно
in good faith and on reasonable grounds
добросовестно и на разумном основании
fulfilment in good faith of one's commitments under international law
добросовестное выполнение обязательств по международному праву
fulfilment in good faith of a commitment
добросовестное выполнение обязательства
discharge in good faith of one's official duties
добросовестное выполнение служебных обязанностей
fulfilment in good faith of one's commitments under international law
добросовестное исполнение своих обязательств по международному праву
possessor in good faith
добросовестный владелец
purchaser in good faith
добросовестный приобретатель
not in good faith
недобросовестно
fulfillment in good faith
добросовестное выполнение
possessor not in good faith
недобросовестный владелец