about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Inglês-Russo: a variante americana
  • Сontains 50,949 words and phrases. Selection of vocabulary, presentation of pronunciation peculiarities, grammar and spelling reflect the American variant of conversational English widely used in different areas of contemporary life.

in addition

кроме того

Exemplos de textos

In that report, in addition to informing the Assembly of the parties' request that the Mission maintain its presence in Guatemala until 2003, I presented a plan for gradually scaling down its operations until they concluded in 2003.
В этом документе, передав Ассамблее просьбу сторон сохранить присутствие Миссии в Гватемале до 2003 года, я также представил план постепенного сокращения масштабов операций, осуществление которого начнется в этом году
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Now, to go through a stormy night with wet clothes, and, in addition, to be ill nourished and not to have tasted meat for a week or a month, is about as severe a hardship as a man can undergo.
Бродить ночь напролет в мокрой одежде, под холодным дождем, когда вы до крайности истощены и во рту у вас не было ни кусочка мяса вот уже неделю, а то и месяц, – пожалуй, одно из тягчайших испытаний, какие могут выпасть на долю человека.
London, Jack / The People of the AbyssЛондон, Джек / Люди бездны
Люди бездны
Лондон, Джек
© Государственное издательство художественной литературы, 1954
The People of the Abyss
London, Jack
© BiblioBazaar, LLC
Yet, in addition to this unusual cheerfulness of his, another change had come over him of late - a change which greatly surprised me.
Но, кроме особенного веселья, в папа последнее время произошла еще перемена, очень удивлявшая меня.
Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / Youth
Youth
Tolstoy, Leo
© BiblioBazaar, LLC
Юность
Толстой, Л.Н.
© Издательство "Правда", 1987
Unfortunately, in addition to increasing the battery endurance, they also substantially increase the size and weight of a notebook.
К сожалению, кроме продления срока автономной работы, такая батарея увеличивает вес и размер портативного компьютера.
Mueller, Scott / Upgrading and Repairing LaptopsМюллер, Скотт / Модернизация и ремонт ноутбуков
Модернизация и ремонт ноутбуков
Мюллер, Скотт
© Que Corporation, 2004
© Издательский дом "Вильямс", 2006
Upgrading and Repairing Laptops
Mueller, Scott
© 2006 by Que Corporation
during the fall, from outside of cylindrical part of the travel arrester of the detachable element, in addition to the area of the central clearing hole of the arrester;
во время падения, снаружи цилиндрической части ограничителя хода отделяемого элемента, дополнительно к площади центрального проходного отверстия ограничителя,
In 2003 FINCA International decided to expand its operations in Central Asia by setting up microfinance institutions in Uzbekistan and Tajikistan in addition to its longstanding operations in the Kyrgyz Republic.
В 2003 году "ФИНКА Интернэшнл" решила расширить свои операции в Центральной Азии, создав в дополнение к своим операциям, которые она давно ведет в Киргизской Республике, учреждения, занимающиеся микрофинансированием в Узбекистане и Таджикистане.
© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)
www.ebrd.uz 11/15/2007
But she never explained it; and it had, in consequence, the charm of mystery, in addition to the advantage of the sharpest expression.
Она никогда не объясняла этого восклицания, и, стало быть, в нем была прелесть тайны, не говоря уже о чрезвычайной выразительности.
Dickens, Charles / Dombey and SonДиккенс, Чарльз / Торговый дом "Домби и сын"
Торговый дом "Домби и сын"
Диккенс, Чарльз
© Издательство "Художественная литература", 1959
Dombey and Son
Dickens, Charles
© 2009 by Classic Books International
Thus, in addition to his links with other people, we may speak of the individual's relationship with things.
Так, помимо связей с другими людьми, мы можем говорить об отношении индивида с вещами.
Toffler, Alvin / Future ShockТоффлер, Элвин / Шок Будущего
Шок Будущего
Тоффлер, Элвин
© Alvin Toffler, 1970
© Перевод. К. Бурмистров, 2001
© Перевод. Л. Бурмистрова, 2001
© Перевод. Е. Комарова, 2001
© Перевод. В. Кулагина-Ярцева, 2001
© Перевод. А. Микиша, 2001
© Перевод. А. Мирер, 2001
© Перевод. И. Москвина-Тарханова, 2001
© Перевод. Е. Руднева, 2001
© Перевод. Н. Хмелик, 2001
Future Shock
Toffler, Alvin
© 1970 by Alvin Toffler
Simply put, the state of suffocation of the Palestinian people continues, in addition to the seriously explosive and dangerous situation in the cities of Ramallah and Bethlehem.
Попросту говоря, в дополнение к весьма взрывоопасной и угрожающей ситуации в городах Рамаллахе и Вифлееме продолжается состояние удушения палестинского народа.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
A note is to be made, though, that an unidentified physical mechanism probably operated in addition to pressure elevation in the elevated pressure zone as the melt was irradiated with ultrasonic waves.
Следует, однако, отметить, что при облучении ультразвуком расплава кроме повышенного давления в ЗПД, очевидно, действовал еще один физический механизм.
Upon activation, the ABBYY server receives the serial number, product name, version number, and interface language of ABBYY Lingvo x3 in addition to the Product ID.
Помимо Product ID, в процессе активации на сервер компании ABBYY передается серийный номер, название продукта, номер версии, а также язык интерфейса ABBYY Lingvo x3.
ABBYY Lingvo x3ABBYY Lingvo x3
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
BYY Lingvo x3
ABBYY Lingvo x
© 2008 ABBYY
If you plan on installing Citrix MetaFrame, you must still purchase TS and standard CALs from Microsoft in addition to MetaFrame Server and ICA client CALs from Citrix.
Если планируется установка Citrix MetaFrame, то, кроме клиентских лицензий на сервер MetaFrame и клиент ICAOT Citrix, нужны лицензии TS CAL и стандартная CAL от компании Microsoft.
Boswell, William / Inside Windows Server 2003Бозуэлл, Уилльям / Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Внутренный мир Windows Server 2003, SP1 и R2
Бозуэлл, Уилльям
© Издательский дом "Вильямс", 2006
© Pearson Education, Inc., 2003
Inside Windows Server 2003
Boswell, William
© 2003 by Pearson Education, Inc.
There are few, if any, tertiary prevention programs outside the health care system, but many health care professionals in addition to physicians are active in these programs.
Осуществление программ третичной профилактики невозможно вне системы здравоохранения; в них участвуют не только врачи, но и многие другие медицинские работники.
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H. / Clinical epidemiologyФлетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард / Клиническая эпидемиология
Клиническая эпидемиология
Флетчер, Роберт,Флетчер, Сьюзан,Вагнер, Эдвард
© 1996 Williams & Wilkins
© Перевод на русский язык и оформление, "Медиа Сфера", 1997.
Clinical epidemiology
Fletcher, Robert,Fletcher, Suzanne,Wagner, Edward H.
© 1996 Williams & Wilkins
Of course, the mail server system must be configured to accept mail addressed to users at the domain, instead of or in addition to mail addressed to users of the specific computer.
Очевидно, что компьютер, имя которого задано в записи MX, должен быть настроен для приема почты.
Smith, Roderick W. / Advanced Linux NetworkingСмит, Родерик В. / Сетевые средства Linux
Сетевые средства Linux
Смит, Родерик В.
© Издательский дом "Вильямс", 2003
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Advanced Linux Networking
Smith, Roderick W.
© 2002 by Pearson Education, Inc.
Exceptional performance requires working smart in addition to working hard.
Для достижения высочайшей производительности труда нужно работать не просто усердно, но и разумно.
McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспечения
Макконнелл, Стив
© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004
© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004
Code Complete: A Practical Handbook of Software Construction
McConnell, Steve
© 2004 by Steven С. McConnell

Adicionar ao meu dicionário

in addition
кро́ме того

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    в довесок

    Tradução adicionada por Alexander Аkimov
    Ouro ru-en
    1
  2. 2.

    вдобавок, к тому же

    Tradução adicionada por Олег Прудников
    1
  3. 3.

    вдобавок

    Tradução adicionada por Олег Прудников
    0
  4. 4.

    1)кроме того 2) к тому же 3)в добавок 4)в дополнение

    Tradução adicionada por Настя Валькович
    0

Frases

error in addition
ошибка сложения
buy in addition
докупать
print in addition
допечатывать
paint in addition
дописывать
write in addition
дописывать
pay in addition / excess
доплачивать
receive in addition
дополучать
send in addition
досылать
say in addition
присовокуплять
in addition to
сверх
in addition to
в дополнение к