Exemplos de textos
“Inherent jurisdiction” has been defined in many different ways, but the most widely accepted definition calls it the “exercise of those powers that are reasonably necessary for the administration of justice.”Понятие "неотъемлемая юрисдикция" имеет много различных определений, однако наиболее широко используемое определение гласит, что это "осуществление тех полномочий, которые в разумной степени необходимы для отправления правосудия".© The European Bank for Reconstruction and Development (EBRD)www.ebrd.uz 11/15/2007
Note that this method has been defined by a group of operators (Orange and T-Mobile (UK), formerly One2one) and has not yet been published by any recognized standardization development organization.Отметьте, что этот метод был определен группой операторов (Orange and T-Mobile (Великобритания), в настоящий момент Оne2one) и еще не был опубликован ни одной из признанных организаций развития стандартизации.Bodic, Gwenael Le / Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSБодик, Гвинель Ле / Мобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSМобильные сообщения: службы и технологии SMS, EMS и МMSБодик, Гвинель Ле© ООО «ИД КУДИЦ-ОБРАЗ»© 2003 John Wiley & Sons Ltd.Mobile messaging technologies and services SMS, EMS and MMSBodic, Gwenael Le© 2005 John Wiley & Sons Lid.
Content of insulin in blood plasma of rats (in μE/ml) has been defined by imunnoenzyme method.Содержание инсулина в плазме крови у крыс (в μЕД/мл) определяли иммуноферментным методом.http://www.patentlens.net/ 11/1/2011http://www.patentlens.net/ 11/1/2011
The proceeding of the term, defined by a period of time, shall start on the next day after the calendar date or after the occurrence of the event, by which its start has been defined.Течение срока, определенного периодом времени, начинается на следующий день после календарной даты или наступления события, которыми определено его начало.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The market has been defined properly to account for important shared experience and other interdependencies with other markets.Рынок определен корректно, с учетом существенных факторов совместно используемого опыта и взаимозависимости с другими рынками.Porter, Michael E. / Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsПортер, Майкл Е. / Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовКонкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентовПортер, Майкл Е.© The Free Press, 1998© Альпина Бизнес Букс, перевод, оформление, 2005.Competitive Strategy: Techniques for Analysing Industries and CompetitorsPorter, Michael E.© The Free Press, 1998
The obligation shall be terminated in full or in part by offsetting a similar claim of regress, whose deadline has arrived or has not been fixed, or has been defined by the moment of the demand.Обязательство прекращается полностью или частично зачетом встречного однородного требования, срок которого наступил либо срок которого не указан или определен моментом востребования.© 2000 Open LLChttp://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007© 2002 г. НПП Гарант-Сервис (информация)http://www.russian-civil-code.com/ 10/12/2007
The effect zone determined for jet and pool fires has been defined by a radiation value of 35 kW m2, which would give 100% fatality after 10 seconds of exposure.Установленная зона воздействия для струйных и разливных пожаров была определена значением излучения, равным 35 кВт м2, что будет давать 100% фатальный исход после 10 секунд воздействия.© «Сахалин Энерджи» 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011© Sakhalin Energy 2006www.sakhalinenergy.com 11.10.2011
“On the contrary, I am very glad that the position has been defined, so to speak.” Von Lembke too got up and he too looked pleasant, obviously affected by the last words.- Напротив, я очень рад, что дело так сказать определяется, - встал и фон-Лембке, тоже с любезным видом, видимо под влиянием последних слов.Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / БесыБесыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1989The possessedDostoevsky, Fyodor
Inclusion of an undoable zip fastener and insert, which adjust the height of the installation, in the arrangement of the utility model [15] is technically unfeasible because the structure of the undoable zip fastener and insert has not been defined.Включенные в формулу полезной модели [15] и в описание выполнение оболочки с разъемной молнией и вставкой, регулирующими ее высоту, являются технически неосуществимыми, поскольку конструктивно не раскрыты разъемная молния и вставка.http://www.patentlens.net/ 12/14/2011http://www.patentlens.net/ 12/14/2011
The following two populations have been defined for analytical purposes:Для целей анализа были определены следующие два контингента сотрудников:© Организация Объединенных Наций, 2010 годhttp://www.un.org/ 06.12.2010© United Nations 2010http://www.un.org/ 06.12.2010
Ammunition, explosives, firearms, incendiary material and offensive weapon have been defined.Боеприпасы, взрывчатые вещества, огнестрельное оружие, воспламеняющиеся материалы и наступательное оружие имеют юридическое определение.© Организация Объединенных Наций, 2010 год© United Nations 2010
As noted in Table 13-2, the risk from skin exposure or exposure to body fluids/tissues other than blood has not been clearly defined.Как отмечено в таблице 13-2, риск заражения ВИЧ через ткани и биологические жидкости (кроме крови), а также при контакте с неповрежденной кожей не установлен.© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliancehttp://www.eurasiahealth.org/ 30.11.2007
It's unreasonable for anyone to expect you to be able to estimate the amount of work required to build something when "something" has not yet been defined.Бессмысленно ожидать от вас оценки объема работ, требуемых для реализации чего-то, если это «что-то» еще не определено.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Productivity has to be defined as benefit divided by cost. The benefit is observed dollar savings and revenue from the work performed, and cost is the total cost, including replacement of any workers used up by the effort.Производительность следует определять как отношение выгоды к затратам, где выгода - экономия, выраженная в долларах, плюс прибыль от выполненной работы, а затраты - полная стоимость проекта, включая стоимость замены сотрудников, сгоревших на работе.DeMarco, Tom,Lister, Timothy / Peopleware. Productive Projects and TeamsДемарко, Том,Листер, Тимоти / Человеческий фактор: успешные проекты и командыЧеловеческий фактор: успешные проекты и командыДемарко, Том,Листер, Тимоти© Издательство Символ-Плюс, 2005Peopleware. Productive Projects and TeamsDeMarco, Tom,Lister, Timothy© 1999, 1987 by Tom DeMarco and Timothy Lister.
All variables have been declared and defined close to the point they're first used.Все переменные объявлены и определены рядом с местом их первого использования.McConnell, Steve / Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionМакконнелл, Стив / Совершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияСовершенный код: Практическое руководство по разработке программного обеспеченияМакконнелл, Стив© Перевод на русский язык, Microsoft Corporation, 2004© Оригинальное издание на английском языке, Steven С. McConnell, 2004Code Complete: A Practical Handbook of Software ConstructionMcConnell, Steve© 2004 by Steven С. McConnell
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
был определён (охарактеризован). было дано определение
Tradução adicionada por Alexander MachtakovBronze en-ru