about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo

Exemplos de textos

We invest a substantial amount of money in business development, and the time factor here plays a critical role - drawing out a decision, say, for half a year, is simply unacceptable.
Мы вкладываем очень большие деньги в развитие бизнеса, и временной фактор здесь играет ключевую роль - затягивание принятия решений, скажем, на полгода просто недопустимо.
© 2005 RPI
In capital B's and H's most of the girls under Miss Peecher's tuition were half a year ahead of every other letter in the alphabet.
Большинство учениц мисс Пичер научились выводить заглавные "Б" и "X" на полгода раньше, чем все остальные буквы алфавита.
Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий друг
Наш общий друг
Диккенс, Чарльз
© Государственное издательство художественной литературы, 1960
Our Mutual Friend
Dickens, Charles
© Wordsworth Editions Limited 1997
Besides this, before they had been married half a year, the count and his friend the priest managed to bring about a quarrel between Aglaya and her family, so that it was now several months since they had seen her.
Мало того, в какие-нибудь полгода после брака граф и друг его, знаменитый исповедник, успели совершенно поссорить Аглаю с семейством, так что те ее несколько месяцев уже и не видали...
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
Microchips with immobilized antibodies are stable during at least half a year when stored in the presence of glycerin at 10° C. (Example 6).
Микрочипы с иммобилизованными антителами стабильны, по крайней мере, в течение полугода при хранении в присутствии глицерина при 10°С (Пример 6).
As per the preliminary data of the National Statistic Committee, for 9 months of2006, the gross domestic product has grown by 3.2 percent (for half a year, it rose by 3.1 percent) in comparison with the corresponding period of 2005.
По предварительным данным Национального статистического комитета за 9 месяцев 2006 года валовой внутренний продукт вырос на 3,2 процента (за полугодие - на 3,1 процента) относительно соответствующего периода 2005 года.
© The National Bank of the Kyrgyz Republic, 2006
© Национальный банк Кыргызской Республики, 2006
- I am to dine to-day with Dilly at Sir Andrew Fountaine's, who has bought a new house, and will be weary of it in half a year.
— Обедать буду нынче вместе с Дилли у сэра Эндрю Фаунтейна, купившего новый дом, который ему через полгода надоест.
Swift, Jonathan / Journal to StellaСвифт, Джонатан / Письма к Стелле
Письма к Стелле
Свифт, Джонатан
© Издательство "Наука", 1981
Journal to Stella
Swift, Jonathan
© BiblioLife, LLC
He was actually getting up to find a scrap of paper he could mark the page with when he- remembered that Carolyn had been dead for half a year now and burst into tears.
Он уже собрался встать, чтобы сделать для нее закладку, когда понял — Кэролайн уже полгода как умерла, и разрыдался.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
Since half a year it has also an office in Moscow, underlining the importance the company sees in the development of the Russian offshore oil & gas industry.
Кроме того, вот уже полгода действует представительство Vryhof Anchors в Москве, что свидетельствует о большом внимании руководства компании к развитию российской нефтегазовой отрасли.
We shall know more about them all, in half an hour, from you, than Miss Fairfax would have vouchsafed in half a year."
От вас мы за полчаса узнаем больше, чем мисс Фэрфакс соизволит выдавить из себя за полгода.
Austen, Jane / EmmaОстин, Джейн / Эмма
Эмма
Остин, Джейн
© Издательство "Художественная литература", 1989
Emma
Austen, Jane
© 2006 by Pearson Education, Inc.
“Going on half a year.
— Скоро полгода.
King, Stephen / InsomniaКинг, Стивен / Бессонница
Бессонница
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1994
© Перевод. Т.Ю. Покидаева, 2003
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Insomnia
King, Stephen
© Stephen King, 1994
I know very well how you--half a year since--offered her your hand before everybody.
Я знаю, как вы, полгода назад, при всех предложили ей вашу руку.
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.
"Leasing" is a long-term rent (minimum of half a year), that provides a possibility for the subsequent purchase of the property by the tenant.
Лизинг - это долгосрочная аренда (минимум на полгода), предусматривающая возможность последующего выкупа арендатором имущества, которым он пользуется.
© eer.ru 2004 - 2008
That was the initial purpose of imprisonment on the Solovetsky Islands (nicknamed Solovki) : it was such a good place, cut off from communication with the outside world for half a year at a time.
В том состояла и первая соловецкая идея - что вот хорошее место, откуда полгода нет связи с внешним миром.
Solzhenitsyn, Aleksandr / The Gulag ArchipelagoСолженицын, Александр / Архипелаг Гулаг
Архипелаг Гулаг
Солженицын, Александр
© Русский Общественный Фонд Александра Солженицына, 2009
The Gulag Archipelago
Solzhenitsyn, Aleksandr
© 1973 by Aleksandr I. Solzhenitsyn
© 1973, 1974 by Harper & Row, Publishers, Inc.
© 1985 by The Russian Social Fund
She lived in Moscow as a dress- maker, paying her service in money, and she paid her service-money accurately - a hundred and eighty two-roubles and a half a year....
В Москве на оброке жила в швеях и оброк платила исправно, сто восемьдесят два рубля с полтиной в год…
Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1
Записки охотника т.1
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
A Sportsman's Sketches v.1
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
And we were over half a light year from home.
А нас занесло за половину светового года от дома.
Watts, Peter / BlindsightУоттс, Питер / Ложная слепота
Ложная слепота
Уоттс, Питер
© 2006 by Peter Watts
© Д.М.Смушкович, перевод, 2009
© ООО "Астрель-СПб", 2010
Blindsight
Watts, Peter
© 2006 by Peter Watts

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Nome

  1. 1.

    пол года

    Tradução adicionada por Igor Yurchenko
    Ouro ru-en
    0