She remembered the feel of his teeth pinning her to the floor, his strength, the warning growl rumbling in his throat like that of an animal.
Она помнила ощущение от его зубов, пригвоздивших ее к полу, его силу, предупреждающее рычание, вырвавшееся из его горла, подобное тому, что издает животное.
Feehan, Christine / Dark PrinceФихан, Кристин / Темный принц
These broken muttered exclamations, which terminated somewhat like the joyous growl of a tiger over his meal, Julian could not comprehend; and only replied to by repeating his request to be placed in the same cell with Sir Geoffrey.
Джулиан не совсем понял эти обрывки фраз, закончившихся хохотом, похожим на довольное рычание тигра, пожирающего добычу, и повторил свою просьбу поместить его в одну камеру с сэром Джефри.
Scott, Walter / Peveril of the PeakСкотт, Вальтер / Певерил Пик
The god remained quiet, made no movement; and White Fang's snarl slowly dwindled to a growl that ebbed down in his throat and ceased.
Бог сидел совершенно спокойно, не делая попыток встать с места, и злобный рев Белого Клыка постепенно перешел в глухое ворчание, а потом и ворчание смолкло.
London, Jack / White FangЛондон, Джек / Белый Клык
As he poked his head through the narrow aperture that connects the two caves a heavy long-sword was awaiting him upon either hand, and before he had an opportunity to emit even a single growl his severed head rolled at our feet.
Он просунул голову в узкое отверстие, соединяющее обе пещеры, но его ожидали с двух сторон острые мечи. Он не успел даже издать ни единого звука, как голова его покатилась к нашим ногам.
Burroughs, Edgar Rice / The Warlord of MarsБерроуз, Эдгар / Владыка Марса