sem exemplosEncontrados em 3 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
graze
гл.
слегка касаться, задевать
скользить по поверхности (о луче света), падать под скользящим углом
содрать, натереть (кожу); оцарапать, расцарапать
воен. обстреливать настильным огнём
сущ.
задевание, лёгкое касание, соприкосновение
воен. клевок
лёгкая рана, царапина
гл.
держать на подножном корму; кормить скот
пасти скот
использовать (земли) как пастбище
диал. выращивать траву для корма
разг. питаться как попало, перехватывать
Biology (En-Ru)
graze
пастьба; пастись, щипать траву
трава, пригодная для пастьбы
обгрызать, обкусывать, общипывать
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
Roland could see the huge taupe rectangles of graze-land, and tiny toy cattle.На западе и севере Роланд видел прямоугольники пастбищ, с крошечными фигурками пасущегося на них скота.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
Sometimes to strike one's head violently against a ceiling hurts one less than just to graze some spot which has been hurt and bruised before: and in almost every family there exists some such raw and tender spot.Часто не так больно со всего размаху удариться головой о притолоку, как чуть-чуть, легонько дотронуться до наболевшего, натруженного места. И такое натруженное, больное место бывает почти в каждом семействе.Толстой, Л.Н. / ЮностьTolstoy, Leo / YouthYouthTolstoy, Leo© BiblioBazaar, LLCЮностьТолстой, Л.Н.© Издательство "Правда", 1987
Nor white whale, nor man, nor fiend, can so much as graze old Ahab in his own proper and inaccessible being.Ни белому киту, ни человеку, ни сатане никогда даже и не коснуться подлинной и недоступной сущности старого Ахава.Melville, Herman / Moby Dick Or The WhaleМелвилл, Герман / Моби Дик, или Белый КитМоби Дик, или Белый КитМелвилл, Герман© Издательство «Художественная литература», 1981Moby Dick Or The WhaleMelville, Herman© Northwestern University Press and The Newberry Library, 1988
"So where you see the light brown patches of earth, that's sheep-graze land.- Поэтому, коричневые полоски земли говорят о том, что там паслись овцы.King, Stephen / Wolves of the CallaКинг, Стивен / Волки КэллыВолки КэллыКинг, Стивен© Stephen King, 2003© Перевод В.А.Вебер, 2004© ООО "Издательство АСТ", 2004Wolves of the CallaKing, Stephen© Stephen King, 2003
When they were in the bushes Hadji Murad and his nukers dismounted, hobbled their horses and left them to graze. They themselves ate some of the bread and cheese they had brought with them.Въехав в кусты, Хаджи-Мурат и его нукеры слезли с лошадей и, стреножив их, пустили кормиться, сами же поели взятого с собой хлеба и сыра.Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-МуратХаджи-МуратТолстой, Л.Н.Hadji MuradTolstoy, Leo
At its near point it would almost graze the planet; at its far one, it would touch the orbit of Japetus.В ближайшей точке орбиты он почти коснется Сатурна, в наиболее удаленной – затронет орбиту Япета.Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея2001: Космическая одиссеяКларк, Артур Чарльз© Издательство "Мир", 19702001 A Space OdysseyClarke, Arthur Charles© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
But when we reached him, and that was scarcely a quarter of a mile from his own door, we found he had no horse; and we were forced to dismount, and leave ours to graze.Но когда мы с ним встретились, - а было это всего в четверти мили от его дома, - мы увидели, что никакого коня у Линтона нет; пришлось нам спешиться и пустить своих попастись.Bronte, Emily / Wuthering HeightsБронт Эмили / Грозовой перевалГрозовой перевалБронт Эмили© Издательство "Правда", 1988Wuthering HeightsBronte, Emily©2009 by Pearson Education, Inc.
HE GAVE ME THE SAME LONG-SUFFERING SIGH HE USED WHENEVER I ASKED HOW HE KNEW THAT A HORSE WANTED TO RUN FASTER OR GRAZE IN THE NEXT CLEARING RATHER THAN THE ONE WE WERE IN.Мальчик издал такой же многострадальный вздох, как если бы я спрашивала, откуда он знает, что лошадь хочет бежать быстрее или попастись на следующем луге, а не на том, на котором мы были.Berg, Carol / Guardians of the KeepБерг, Кэрол / Стражи ЦитаделиСтражи ЦитаделиБерг, Кэрол© Carol Berg, 2004© Перевод. Н. Каляева, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008Guardians of the KeepBerg, Carol© Carol Berg, 2004
The plain was dotted with campfires and there were a few tents toward the center of things. A large number of horses grazed near by, and I guessed there were several hundred men sitting beside the fires or moving about the compound.Повсюду горели костры, стояли палатки, сидели и ходили люди, человек двести, насколько я мог судить.Неподалеку пасся табун лошадей.Zelazny, Roger / The Guns of AvalonЖелязны, Роджер / Ружья АвалонаРужья АвалонаЖелязны, Роджер© 1972 by Roger Zelazny© перевод М. ГилинскийThe Guns of AvalonZelazny, Roger© 1972 by Roger Zelazny© 1974, 1975 by Universal Publishing and Distributing Corporation
At that instant a stone flew into the group, but only just grazed the left-handed boy, though it was well and vigorously thrown by the boy standing on the other side of the ditch.В это мгновение в группу как раз влетел камень, задел слегка мальчика-левшу, но пролетел мимо, хотя пущен был ловко и энергически. Пустил же его мальчик за канавкой.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
But Bambousse had time to fling two more clods at her, and if the first only grazed her left shoulder, the next caught her full on the base of the spine, with such force that she fell upon her knees.Бамбус успел швырнуть ей вслед еще два кома земли: один задел ее левое плечо, другой угодил прямо в спину с такой силой, что она упала на колени.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
His eyes fell upon the horses, grazing upon the scanty pasture, and in an instant all had come back to him- his mission, his comrades, the need for haste.Взгляд его упал на лошадей, щипавших тощую траву, и в ту же секунду он все вспомнил - порученное ему дело, товарищей, необходимость спешить.Conan Doyle, Arthur / White CompanyКонан Дойль, Артур / Белый отрядБелый отрядКонан Дойль, Артур© Издательство "Правда", 1966White CompanyConan Doyle, Arthur© 2006 BiblioBazaar
A creature with the general outlines of a small deer was grazing near the stream.У реки они увидели небольшое животное, похожее на оленя.Bradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin / The SurvivorsБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э. / УцелевшиеУцелевшиеБрэдли, Марион,Зиммер, Пол Э.The SurvivorsBradley, Marion,Zimmer, Paul Edwin© 1979, by Marion Zimmer Bradley and Paul Edward Zimmer
He was short and stocky, tending slightly to fat, with fresh grazes on his knees, no doubt from being flung into the rough stone cell.Он был низеньким и крепким, несколько полноватым, со свежими ссадинами на коленях – полученными, без сомнения, когда его швырнули на грубый каменный пол.Abercrombie, Joe / The Blade ItselfАберкромби, Джо / Кровь и железоКровь и железоАберкромби, Джо© 2006 by Joe Abercrombie.© Перевод. В. Иванов, 2008© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2008The Blade ItselfAbercrombie, Joe© 2007 by Joe Abercrombie
The driver had taken his two sleek horses out; they grazed unchallenged; and he sat on a stone clapping time with his hands while the fiddler played.Кучер распряг лошадей, и они мирно пасутся в стороне; сам он сидит на камне и хлопает в ладоши, отбивая такт, а скрипач все играет.Wells, Herbert George / The History Of Mr PollyУэллс, Герберт / История мистера ПоллиИстория мистера ПоллиУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The History Of Mr PollyWells, Herbert George© 1909 by Duffield & Company
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
ссадина
Tradução adicionada por foreforever1 foreforever1Bronze ru-en
Frases
graze wound
осаднение
delay graze fuze
ударный взрыватель с малым замедлением
graze burst
клевок
graze burst
наземный разрыв
graze burst
разрыв при ударе
graze fuze
взрыватель инерционного действия без замедления
graze pellet
инерционный ударник взрывателя
nose graze fuze
головной инерционный взрыватель
point of graze
точка встречи
graze pellet
инерционный ударник
graze percussion mechanism
инерционный механизм ударного взрывателя
graze percussion mechanism
инерционный механизм
forage acreage per grazing livestock unit
кормовая площадь на условную голову пастбищного скота
grazing acreage
площадь пастбищ
grazing clip
скобка для остекления
Formas de palavra
graze
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | grazed |
Imperative | graze |
Present Participle (Participle I) | grazing |
Past Participle (Participle II) | grazed |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I graze | we graze |
you graze | you graze |
he/she/it grazes | they graze |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am grazing | we are grazing |
you are grazing | you are grazing |
he/she/it is grazing | they are grazing |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have grazed | we have grazed |
you have grazed | you have grazed |
he/she/it has grazed | they have grazed |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been grazing | we have been grazing |
you have been grazing | you have been grazing |
he/she/it has been grazing | they have been grazing |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I grazed | we grazed |
you grazed | you grazed |
he/she/it grazed | they grazed |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was grazing | we were grazing |
you were grazing | you were grazing |
he/she/it was grazing | they were grazing |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had grazed | we had grazed |
you had grazed | you had grazed |
he/she/it had grazed | they had grazed |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been grazing | we had been grazing |
you had been grazing | you had been grazing |
he/she/it had been grazing | they had been grazing |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will graze | we shall/will graze |
you will graze | you will graze |
he/she/it will graze | they will graze |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be grazing | we shall/will be grazing |
you will be grazing | you will be grazing |
he/she/it will be grazing | they will be grazing |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have grazed | we shall/will have grazed |
you will have grazed | you will have grazed |
he/she/it will have grazed | they will have grazed |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been grazing | we shall/will have been grazing |
you will have been grazing | you will have been grazing |
he/she/it will have been grazing | they will have been grazing |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would graze | we should/would graze |
you would graze | you would graze |
he/she/it would graze | they would graze |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be grazing | we should/would be grazing |
you would be grazing | you would be grazing |
he/she/it would be grazing | they would be grazing |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have grazed | we should/would have grazed |
you would have grazed | you would have grazed |
he/she/it would have grazed | they would have grazed |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been grazing | we should/would have been grazing |
you would have been grazing | you would have been grazing |
he/she/it would have been grazing | they would have been grazing |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am grazed | we are grazed |
you are grazed | you are grazed |
he/she/it is grazed | they are grazed |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being grazed | we are being grazed |
you are being grazed | you are being grazed |
he/she/it is being grazed | they are being grazed |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been grazed | we have been grazed |
you have been grazed | you have been grazed |
he/she/it has been grazed | they have been grazed |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was grazed | we were grazed |
you were grazed | you were grazed |
he/she/it was grazed | they were grazed |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being grazed | we were being grazed |
you were being grazed | you were being grazed |
he/she/it was being grazed | they were being grazed |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been grazed | we had been grazed |
you had been grazed | you had been grazed |
he/she/it had been grazed | they had been grazed |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be grazed | we shall/will be grazed |
you will be grazed | you will be grazed |
he/she/it will be grazed | they will be grazed |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been grazed | we shall/will have been grazed |
you will have been grazed | you will have been grazed |
he/she/it will have been grazed | they will have been grazed |
graze
noun
Singular | Plural | |
Common case | graze | grazes |
Possessive case | graze's | grazes' |