about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 3 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

grass

[grɑːs] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. трава, травинка; дёрн

      2. молодые побеги лука

      3. нарк. трава, марихуана

      1. газон, лужайка, луг

      2. выгон, пастбище

      3. фураж, сено (и др. корм для скота)

      4. разг. зелень (петрушка, укроп)

    1. горн.

      1. поверхность земли

      2. устье шахты

    2. разг. спаржа (сокращение от sparrow grass, которое, в свою очередь, искажённое asparagus)

    3. брит.; разг. стукач, доносчик

  2. гл.

      1. зарастать травой

      2. покрывать дёрном; засевать травой

      1. выгонять в поле (скот); кормить скот сеном, травой

      2. пастись прям. и перен.

      1. сбить с ног (игрока; в играх на траве)

      2. подстрелить (птицу), вытащить на берег (рыбу)

    1. (grass on) брит.; разг.; = grass up доносить в полицию на (кого-л.)

Biology (En-Ru)

grass

  1. трава; злак; дёрн; pl злаковые травы

  2. пастбище; пастись

  3. зарастать травой

  4. засевать травой

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Then she led him to the meadow-lands, where he had to take a few steps amongst the grass.
Альбина повела его на луга. Ему пришлось сделать не сколько шагов по траве.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Birds fluttered softly in the wet shrubbery; the swallows swooped past, with a steel-blue sheen on their swift little bodies; the grass felt springy beneath the feet, its green refreshed; butterflies chased each other.
Птицы возились и порхали в мокрых от дождя кустах; ласточки чертили круги — быстрые маленькие тельца, отливающие стальной синевой; трава под ногами скрипела упруго, красуясь освежённой зеленью; бабочки гонялись друг за дружкой.
Galsworthy, John / In ChanceryГолсуорси, Джон / В петле
В петле
Голсуорси, Джон
© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003
In Chancery
Galsworthy, John
© 1920 by Charles Scribner's Sons
© 1920 by The International Magazine Co.
So eager was she, so desperate was her haste, that she even broke the branches, she, who had ever shown herself tender to the tiniest blades of grass.
Все это она делала с такой торопливостью, что ломала даже ветки, а ведь прежде она с уважением останавливалась перед самой малой былинкой.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
They let him go. With a flash of the pink lining of his wings, he flew down into the grass and at once began his churring notes again.
Его выпустили, он сверкнул розовой подкладкой своих крыльев и, опустившись в траву, тотчас же затрещал свою песню.
Чехов, А.П. / СтепьChekhov, A. / The steppe
The steppe
Chekhov, A.
© BiblioBazaar, LLC
Степь
Чехов, А.П.
© Издательство "Художественная литература", 1974
All around their villages they set fire to the prairie grass so the soldiers would not find it easy to camp nearby.
Повсюду вокруг своих селений они подожгли траву в прерии, чтобы солдаты не нашли поблизости удобной стоянки.
Brown , Dee / Bury my Heart at Wounded KneeБраун, Ди / Схороните мое сердце у Вундед-ни
Схороните мое сердце у Вундед-ни
Браун, Ди
© Издательство "Прогресс", 1984
Bury my Heart at Wounded Knee
Brown , Dee
© 1970 by Dee Brown
I ended up lying in the long grass on the side of the road, the Shockwave smashing me down, a warm trickle of blood coming from my nose.
Меня отбросило далеко в сторону, на траву, прижало к земле; из носа потекла кровь.
Saintcrow, Lilith / Dead Man RisingСэйнткроу, Лилит / Возвращение мертвеца
Возвращение мертвеца
Сэйнткроу, Лилит
© Перевод. С. Теремязева, 2009
© Издание на руском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009
© 2006 by Lilith Saintcrow
Dead Man Rising
Saintcrow, Lilith
© 2006 by Lilith Saintcrow
Mel swallowed her Oreo. "Yeah, the grass."
– Ага, из‑за травы, – подтвердила Мэл.
Crusie, Jennifer / Tell Me LiesКрузи, Дженнифер / Солги мне
Солги мне
Крузи, Дженнифер
Tell Me Lies
Crusie, Jennifer
© 1998 by Jennifer Crusie Smith
Just picture a roof on this, and a coloured pavement instead of grass, and tapestries on the walls, and you get our royal banqueting hall."
Вообразите, что над нами крыша, вместо травы мозаичный пол и гобелены на стенах, и вы получите наш королевский пиршественный зал.
Lewis, Clive S. / Prince CaspianЛьюис, Клайв С. / Принц Каспиан
Принц Каспиан
Льюис, Клайв С.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
© Перевод Ольги Бухиной
Prince Caspian
Lewis, Clive S.
© 1956 C. S. Lewis, "The Narnia Chronicles"
She dug her heel into the earth and traced a rectangle in the grass.
Она врылась каблуком в землю и прочертила им в траве прямоугольник.
Kundera, Milan / The Unbearable Lightness of BeingКундера, Милан / Невыносимая легкость бытия
Невыносимая легкость бытия
Кундера, Милан
© Н. Шульгина, перевод, 1992
© "Азбука-классика", 2006
The Unbearable Lightness of Being
Kundera, Milan
© 1984 by Milan Kundera
© 1984 by Harper & Row, Publishers, Inc.
Blood gushed over the grass, scarlet from the neck arteries, black from the head.
Алая кровь хлынула из артерий шеи и черная из головы и залила траву.
Tolstoy, Leo / Hadji MuradТолстой, Л.Н. / Хаджи-Мурат
Хаджи-Мурат
Толстой, Л.Н.
Hadji Murad
Tolstoy, Leo
She tossed the R.F. note aside on the matted grass.
- И она бросила записку от Эр-Эфа на вытоптанную траву.
King, Stephen / Wizard and GlassКинг, Стивен / Колдун и Кристалл
Колдун и Кристалл
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1997
© Перевод, В.А. Вебер, 1998
© ООО "Издательство АСТ", 2003
Wizard and Glass
King, Stephen
© Stephen King, 1997, 2003
The grass, the bushes, everything around grows dark....
Трава, кусты, все вдруг потемнело…
Тургенев, И.С. / Записки охотника т.2Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.2
A Sportsman's Sketches v.2
Turgenev, I.S.
© 2006 BiblioBazaar
Записки охотника т.2
Тургенев, И.С.
© Издательство "Художественная литература", 1975
Cal said, “See any green grass growing out of my head?”
— Что так смотришь? — спросил Кейл.
Steinbeck, John / East Of EdenСтейнбек, Джон / На восток от Эдема
На восток от Эдема
Стейнбек, Джон
© Издательство "Правда", 1989
East Of Eden
Steinbeck, John
© John Steinbeck, 1952
© renewed Elaine Steinbeck, Thom Steinbeck, and John Steinbeck IV, 1980
I hid my books in the long grass near the ashpit at the end of the garden where nobody ever came, and hurried along the canal bank.
Я спрятал книги в высокой траве около мусорной ямы в конце сада, куда никто никогда не заходил, и побежал по берегу канала.
Joyce, James / An EncounterДжойс, Джеймс / Встреча
Встреча
Джойс, Джеймс
© Оформление, издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
An Encounter
Joyce, James
© 1967 by the Estate of James Joyce
Dry stalks of miscanthus grass are a promising raw material for the subject additives, as they are the richest in pentoses and provide the highest yield of the cyclic diketal mixture.
Высушенные стебли мескантуса являются перспективным сырьем для получения заявляемых добавок, поскольку наиболее богаты пентозами и обеспечивают получение наиболее высокого выхода смеси циклических дикеталей.

Adicionar ao meu dicionário

grass1/23
grɑːsSubstantivoтрава; травинка; дёрнExemplo

high / tall grass — высокая трава
blade of grass — былинка
tuft of grass — пучок травы
to cut / mow (the) grass — косить траву

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    трава, газон

    Tradução adicionada por Stanislav Pikhtovnikov
    0
  2. 2.

    трава, дёрн

    Tradução adicionada por Irena O
    Bronze en-ru
    0
  3. 3.

    лужайка

    Tradução adicionada por Irena O
    Bronze en-ru
    0
  4. 4.

    трава

    Tradução adicionada por Фёдор Сизов
    2

Frases

Aleppo grass
гумай
Aleppo grass
сорго алепское
alfa grass
спарто
alfa grass
трава альфа
alfa grass
эспарто
amenity grass
обычная трава
arrow grass
триостренник
barnyard grass
ежовник
barnyard grass
просо куриное
be at grass
быть без дела
be at grass
быть на подножном корму
be at grass
находиться на отдыхе
be at grass
пастись
beach grass
аммофила
beach grass
песколюб

Formas de palavra

grass

noun
SingularPlural
Common casegrassgrasses
Possessive casegrass', grass'sgrasses'

grass

verb
Basic forms
Pastgrassed
Imperativegrass
Present Participle (Participle I)grassing
Past Participle (Participle II)grassed
Present Indefinite, Active Voice
I grasswe grass
you grassyou grass
he/she/it grassesthey grass
Present Continuous, Active Voice
I am grassingwe are grassing
you are grassingyou are grassing
he/she/it is grassingthey are grassing
Present Perfect, Active Voice
I have grassedwe have grassed
you have grassedyou have grassed
he/she/it has grassedthey have grassed
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been grassingwe have been grassing
you have been grassingyou have been grassing
he/she/it has been grassingthey have been grassing
Past Indefinite, Active Voice
I grassedwe grassed
you grassedyou grassed
he/she/it grassedthey grassed
Past Continuous, Active Voice
I was grassingwe were grassing
you were grassingyou were grassing
he/she/it was grassingthey were grassing
Past Perfect, Active Voice
I had grassedwe had grassed
you had grassedyou had grassed
he/she/it had grassedthey had grassed
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been grassingwe had been grassing
you had been grassingyou had been grassing
he/she/it had been grassingthey had been grassing
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will grasswe shall/will grass
you will grassyou will grass
he/she/it will grassthey will grass
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be grassingwe shall/will be grassing
you will be grassingyou will be grassing
he/she/it will be grassingthey will be grassing
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have grassedwe shall/will have grassed
you will have grassedyou will have grassed
he/she/it will have grassedthey will have grassed
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been grassingwe shall/will have been grassing
you will have been grassingyou will have been grassing
he/she/it will have been grassingthey will have been grassing
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would grasswe should/would grass
you would grassyou would grass
he/she/it would grassthey would grass
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be grassingwe should/would be grassing
you would be grassingyou would be grassing
he/she/it would be grassingthey would be grassing
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have grassedwe should/would have grassed
you would have grassedyou would have grassed
he/she/it would have grassedthey would have grassed
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been grassingwe should/would have been grassing
you would have been grassingyou would have been grassing
he/she/it would have been grassingthey would have been grassing
Present Indefinite, Passive Voice
I am grassedwe are grassed
you are grassedyou are grassed
he/she/it is grassedthey are grassed
Present Continuous, Passive Voice
I am being grassedwe are being grassed
you are being grassedyou are being grassed
he/she/it is being grassedthey are being grassed
Present Perfect, Passive Voice
I have been grassedwe have been grassed
you have been grassedyou have been grassed
he/she/it has been grassedthey have been grassed
Past Indefinite, Passive Voice
I was grassedwe were grassed
you were grassedyou were grassed
he/she/it was grassedthey were grassed
Past Continuous, Passive Voice
I was being grassedwe were being grassed
you were being grassedyou were being grassed
he/she/it was being grassedthey were being grassed
Past Perfect, Passive Voice
I had been grassedwe had been grassed
you had been grassedyou had been grassed
he/she/it had been grassedthey had been grassed
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be grassedwe shall/will be grassed
you will be grassedyou will be grassed
he/she/it will be grassedthey will be grassed
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been grassedwe shall/will have been grassed
you will have been grassedyou will have been grassed
he/she/it will have been grassedthey will have been grassed