O Dicionário Universal Inglês-Russo- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
- dicts.lingvouniversal_en_ru.description
grand
прил.
большой, величественный, грандиозный, великий
возвышенный, благородный
важный, знатный; важничающий, исполненный самомнения
великий, главный (приставки к различным титулам)
великолепный, пышный
роскошный, парадный
разг. богато, щегольски одетый
разг. отличный, крутой, клёвый, отпадный
главный, принципиальный, основной, очень важный
= grand total, = grand sum общая сумма, совокупный итог
большой (в названиях учреждений, географических элементов, зданий)
здоровый, хорошо себя чувствующий (всегда с отрицанием или в отрицательных оборотах)
сущ.
мн. grand; разг. тысяча долларов, штука баксов; тысяча фунтов
AmericanEnglish (En-Ru)
grand
величественный (magnificent)
разг замечательный
разг
"штука" ж, тысяча (долларов)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
It was a grand AH-WHOOM.Раздался великий А-бумм…Vonnegut, Kurt / Cat's CradleВоннегут, Курт / Колыбель для кошкиКолыбель для кошкиВоннегут, Курт© Издательство "Художественная литература", 1978Cat's CradleVonnegut, Kurt© 1969 Vonnegut, Kurt, Jr.
For a moment Billy's confused, frightened mind didn't understand - he believed that Houston had uttered a garbled version of the phrase grand jury.Какой-то момент испуганный запутавшийся разум Билли не сработал. Показалось, что Хаустон сказал что-то другое.King, Stephen / ThinnerКинг, Стивен / ХудеющийХудеющийКинг, Стивен© Richard Bachman, 1984© Перевод. "Кэдмэн", 1998© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2008ThinnerKing, Stephen© Richard Brachman, 1984
"She was a grand lady, she was," he'd say in answer to her questioning.– Она была важной леди, – вот и все, что он сказал о ее матери.De Lint, Charles / The Riddle of the WrenДе Линт, Чарльз / Загадка поющих камнейЗагадка поющих камнейДе Линт, ЧарльзThe Riddle of the WrenDe Lint, Charles© 1984 by Charles de Lint
'It is terrible even to utter those words, they are so grand.'- Эти слова даже выговорить страшно, так они велики.Turgenev, I.S. / On the eveТургенев, И.С. / НаканунеНаканунеТургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1976On the eveTurgenev, I.S.© 1st World Library, 2008
Huddie gave me a grand wave of the hand.Хадди великодушно махнул рукой.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
It's a grand feeling."Замечательное чувство.Hemingway, Ernest / A Farewell To ArmsХемингуэй, Эрнест / Прощай, оружие!Прощай, оружие!Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1961A Farewell To ArmsHemingway, Ernest© 1929, by Charles Scribner's Sons
“It ain't always such a grand thing to see afar off like that, is it.”«Видеть далеко не всегда так уж здорово, правда?»Card, Orson Scott / Seventh SonКард, Орсон Скот / Седьмой сынСедьмой сынКард, Орсон Скот© copyright by Orson Scott Card© Copyright перевод Миша Шараев, 1994Seventh SonCard, Orson Scott© copyright by Orson Scott Card
The Lammles, originally presented by the dear Veneerings, visited the Boffins on all grand occasions, and Mrs Lammle had not previously found this out; but now the knowledge came upon her all at once.Лэмли, впервые представленные Боффинам этими милыми Венирингами, бывали у Боффинов на парадных приемах, и до сих пор миссис Лэмл ничего особенного в Белле не замечала, а тут вдруг сразу сделала такое открытие.Dickens, Charles / Our Mutual FriendДиккенс, Чарльз / Наш общий другНаш общий другДиккенс, Чарльз© Государственное издательство художественной литературы, 1960Our Mutual FriendDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1997
And the boudoir-grand piano, beautifully dusted, hermetically sealed as ever; and Aunt Juley's album of pressed seaweed on it.И рояль, великолепно протёртый и, как всегда, герметически закрытый; и на рояле альбом засушенных водорослей — утеха тёти Джули.Galsworthy, John / To LetГолсуорси, Джон / Сдаётся в наёмСдаётся в наёмГолсуорси, Джон© Издание на русском языке. ООО "Издательство""Эксмо", 2003To LetGalsworthy, John© BiblioBazaar, LLC
So it is, that what is grand to some persons' eyes appears grotesque to others; and for certain sceptical persons, that step, which we have heard of, between the sublime and the ridiculous, is not visible.Так уж повелось на свете: что одному представляется великим, другого - смешит; а иные скептики просто не замечают того расстояния в один шаг, которое, как мы слышали, отделяет великое от смешного.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
'I'm starting off on forty grand,' she says, and gives a careless shrug.'After that, who knows?— Для начала предложили сорок тысяч в год, ну а дальше — как знать.Kinsella, Sophie / The Secret Dreamworld of a ShopaholicКинселла, Софи / Тайный мир шопоголикаТайный мир шопоголикаКинселла, Софи© Copyright Sophie Kinsella© 2005, Фантом Пресс© Анастасия Корчагина, переводThe Secret Dreamworld of a ShopaholicKinsella, Sophie© Copyright Sophie Kinsella
My father, the master of so many grand gestures and attitudes, turned out to be as collapsible as a paper cup.И мой отец, такой позер и краснобай, оказался хрупким, как бумажный стаканчик.Vonnegut, Kurt / Deadeye DickВоннегут, Курт / Малый не промахМалый не промахВоннегут, Курт© Издательство "Радуга", 1988Deadeye DickVonnegut, Kurt© 1982 by The Ramjac Corporation
As long as I've two roubles I want to be independent of every one (don't excite yourself, I know the objection that will be made) and to do nothing-not even to work for that grand future of humanity which Mr.Kraft is invited to work for.Пока у меня есть два рубля, я хочу жить один, ни от кого не зависеть (не беспокойтесь, я знаю возражения) и ничего не делать, - даже для того великого будущего человечества, работать на которого приглашали господина Крафта.Dostoevsky, Fyodor / A Raw YouthДостоевский, Фёдор / ПодростокПодростокДостоевский, Фёдор© Издательство "Советская Россия", 1979A Raw YouthDostoevsky, Fyodor
How about a grand all in.Тыща за все пойдет?McCarthy, Cormac / No Country For Old MenМаккарти, Кормак / Старикам тут не местоСтарикам тут не местоМаккарти, Кормак© В. Минушин, перевод, 2009© Издательская группа "Азбука-классика", 2009© 2005 by M-71 LtdNo Country For Old MenMcCarthy, Cormac© 2005 by M-71 Ltd
Let the grand exodus begin.”Тогда начинаем наш великий исход.King, Stephen / The LangoliersКинг, Стивен / ЛангольерыЛангольерыКинг, Стивен© Stephen King, 1990© Перевод. В.А. Вебер, 1997© "Фирма "Издательство АСТ"", 1999The LangoliersKing, Stephen© Stephen King, 1990
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
Formas de palavra
grand
Singular | Plural | |
Common case | grand | grands |
Possessive case | grand's | grands' |
grand
Positive degree | grand |
Comparative degree | grander |
Superlative degree | grandest |