about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 2 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

gorse

[gɔː(r)s]

сущ.; бот.

дрок, утёсник (лат. Ulex)

Biology (En-Ru)

gorse

бот.

утёсник обыкновенный (Ulex europaeus)

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

Standing up, she slung the Widow's mantle over her shoulder and set off across the moorland to where her friends stood like so many stones in the gorse, waiting to be rescued.
Поднявшись, девушка набросила на плечи накидку Вдовы и направилась через пустошь туда, где, застыв среди зарослей можжевельника, ждали спасения ее обращенные в камни друзья.
De Lint, Charles / The Little CountryДе Линт, Чарльз / Маленькая страна
Маленькая страна
Де Линт, Чарльз
The Little Country
De Lint, Charles
© 1991 by Charles de Lint
Beneath the scent of gorse she smelled cook fires and a distant whiff of the forge.
Сквозь запах растений пробивался дымок кухонных огней и кузнечного кокса.
Elliott, Kate / Prince of DogsЭллиот, Кейт / Собачий принц
Собачий принц
Эллиот, Кейт
Prince of Dogs
Elliott, Kate
© 1998 by Katrina Elliott
Deva scanned the gorse, trying not to focus on any one point.
Она обводила глазами дрок, стараясь не смотреть в одну точку.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
They first came upon golden gorse, clumps of sage, thyme, lavender, and other balsamic plants, with sour-berried juniper trees and bitter rosemary, whose strong scent made them dizzy.
Сначала им попадался золотистый дрок, затем целые скатерти тимиана, шалфея, лаванды – словом, всех ароматических растений; и, наконец, потянулся можжевельник с едким запахом и горький розмарин с сильным, одуряющим ароматом.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
And the only one that might have been nasty was broken by that gorse bush.
Правда, один раз ты отлетел далеко, но угодил в куст.
Lewis, Clive S. / The Horse and His BoyЛьюис, Клайв С. / Конь и его мальчик
Конь и его мальчик
Льюис, Клайв С.
© Перевод Н. Трауберг, 2010
© Издание на русском языке ООО "Издательство "Эксмо", 2010
The Horse and His Boy
Lewis, Clive S.
© 1954 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
© renewed 1982 by C.S. Lewis Pte. Ltd.
It was a mad ride, that - a ride with a loose rein, girth-deep in heather and in gorse, plunging through bushes, flying down hill-sides, with my neck at the mercy of my dear little Violette.
Да, это была безумная скачка: я отпустил поводья и несся, утопая до самой подпруги в вереске и дроке, вниз с крутых холмов, через кусты, вверив целость своей шеи моей милой Фиалке.
Conan Doyle, Arthur / The Exploits of Brigadier GerardКонан Дойль, Артур / Подвиги бригадира Жерара
Подвиги бригадира Жерара
Конан Дойль, Артур
© Издательство "Правда", 1966
The Exploits of Brigadier Gerard
Conan Doyle, Arthur
© 2008 by Fireship Press
Blindly we ran through the gloom, blundering against boulders, forcing our way through gorse bushes, panting up hills and rushing down slopes, heading always in the direction whence those dreadful sounds had come.
Не разбирая дороги, мы бросились туда, откуда донесся этот страшный крик. Мы взбирались вверх по склонам, сбегали вниз, натыкались в темноте на валуны, продирались сквозь заросли дрока.
Conan Doyle, Arthur / The Hound of the BaskervillesКонан Дойль, Артур / Собака Баскервилей
Собака Баскервилей
Конан Дойль, Артур
© "Нижне-Волжское книжное издательство", 1978
The Hound of the Baskervilles
Conan Doyle, Arthur
© 1901, 1902 by A. Conan Doyle
At last Granny grew bored, and sidled towards a clump of gorse bushes.
Наконец матушке надоело. Она бочком придвинулась к скоплению кустов дрока.
Pratchett, Terry / MaskeradeПратчетт,Терри / Маскарад
Маскарад
Пратчетт,Терри
© Перевод С. Увбарх, А. Жикаренцев 2006
© Издание на русском языке, оформление ООО "Издательство "Эксмо", 2008
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
Maskerade
Pratchett, Terry
© 1995 by Terry and Lyn Pratchett
In the afternoon he walked about the common; and that is gray and dingy too; it is neither country nor town; the gorse is stunted; and all about is the litter of civilisation.
После обеда Филип прохаживался по пустырям; тут было серо и грязно — не то столица, не то деревня, под ногами рос чахлый дрок, а кругом валялись отбросы большого города.
Maugham, Somerset / Of Human BondageМоэм, Сомерсет / Бремя страстей человеческих
Бремя страстей человеческих
Моэм, Сомерсет
© "Издательство иностранной литературы", 1959
Of Human Bondage
Maugham, Somerset
© 1915, 1936 by Doubleday, Doran & Company, Inc.
Grim men they were, and they moved cautiously, many notching arrows to bow-strings, their eyes flickering over the gorse.
Аэниры шли осторожно, с луками и стрелами наготове, зорко оглядывая дрок.
Gemmell, David / The Hawk EternalГеммел, Дэвид / Вечный ястреб
Вечный ястреб
Геммел, Дэвид
The Hawk Eternal
Gemmell, David
© 1995 by David A. Gemmell
The smell of the sea as you walk through the gorse on a headland in Galicia?
Запах моря, когда пробираешься сквозь прибрежные заросли дрока в Галисии?
Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колокол
По ком звонит колокол
Хемингуэй, Эрнест
© Издательство "Художественная литература", 1984
For Whom The Bell Tolls
Hemingway, Ernest
© 1940, by Ernest Hemingway

Adicionar ao meu dicionário

gorse1/2
gɔː(r)sSubstantivoдрок; утёсник

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Frases

gorse oil
можжевеловое масло