about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

good governance

%% порядок во власти, управлении, государстве; надлежащее управление

Exemplos de textos

9- Preventing and combating corruption through promoting good governance and a culture of integrity based on the rule of law;
Предупреждать коррупцию и вести борьбу с ней путем поощрения благого управления и культуры добросовестности на основе обеспечения законности.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
It also believed that the rule of law and good governance were indispensable in guaranteeing the effective exercise of the right to development.
Япония также считает, что верховенство закона и эффективное управление государственными делами являются обязательными условиями, позволяющими гарантировать эффективное осуществление права на развитие.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The first seminar, held in Almaty, Kazakhstan, concentrated on global, regional and national instruments in promoting transparency and good governance.
Первый семинар, состоявшийся в Алматы, Казахстан, был посвящен глобальным, региональным и национальным инструментам поощрения транспарентности и благого управления.
A suggestion was made to introduce principles of democracy and good governance at the international level.
Было предложено включить принципы демократии и ответственного руководства в международную практику.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
The sustainability of national actions required good governance, sound economic management and social policies which promoted equity.
Для того чтобы национальные меры носили эффективный характер, требуются эффективное управление страной, умелое руководство экономикой и проведение такой социальной политики, которая способствовала бы установлению большей справедливости.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region.
Кроме того, Отделение будет продолжать вносить вклад в дело укрепления мира и безопасности в районе Великих озер путем содействия обеспечению благого управления, демократии, экономического развития и региональной интеграции в данном районе.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, a participatory approach could only produce the expected results if it was carried out in a conducive environment where democracy, respect for human rights, the rule of law and good governance held sway.
В то же время такой широкий подход может дать немалые результаты лишь в благоприятных условиях демократии, соблюдения прав человека, верховенства закона и благого управления.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
For their part, developing countries are called upon to exhibit good governance and demonstrate serious efforts to mobilize domestic resources, undertake effective policy reforms and strengthen institutions.
В свою очередь развивающимся странам предлагается продемонстрировать надлежащее управление и серьезные усилия по мобилизации внутренних ресурсов, провести реальные реформы в области политики и укрепить соответствующие учреждения.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Its strategy was based on economic liberalization, good governance, democracy, freedom of the press, participation of civil society in political affairs and the status of women within society.
В основе ее стратегии лежат либерализация экономики, эффективное управление страной, демократия, свобода прессы, участие гражданского общества в политической жизни и повышение роли женщины в жизни общества.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Delegations stressed that along with good governance, there was a need for respect for human rights, the rule of law and strong democratic processes based on social justice.
Делегации подчеркнули, что наряду с обеспечением благого управления следует уважать права человека, верховенство права и энергичные демократические процессы, основанные на социальной справедливости.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
We also reaffirm that democracy, sustainable development, and respect for human rights and fundamental freedoms as well as good governance at all levels are interdependent and mutually reinforcing.
Мы вновь подтверждаем также, что демократия, устойчивое развитие и соблюдение прав человека и основных свобод, а также надлежащее государственное управление на всех уровнях являются взаимозависимыми и взаимоукрепляющими.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
Democracy fosters creativity, good governance and the stability that can maintain progress towards development over time.
Демократия способствует высвобождению творческой энергии, умелому управлению и стабильности, которые могут обеспечить непрерывность и длительность процесса развития.
© Организация Объединенных Наций, 2010 год
© United Nations 2010
However, beyond the technocratic aspects, the idea of good governance is inseparable from a renewal of democracy based on new concepts: direct democracy, local democracy, participatory democracy, etc...
Однако за рамками технократических аспектов идея good governance неотделима от демократического обновления через новые концепции: прямую местную демократию, демократию, демократию сотрудничества и т.д.
©2004-2005 by RECEP
The consultations on the strategy and its endorsement have raised expectations that the Bank will intensify its assistance to countries to help them strengthen their good governance efforts.
Консультации по стратегии и ее осуществлению повысили ожидания, что Банк увеличит помощь странам для расширения их усилий в области установления хорошего управления.
© Project Syndicate 1995 – 2011
© Project Syndicate 1995 – 2011
In this context the terms "governance" and "good governance", which are increasingly used in development policy making, play an important role.
В контексте этой работы особое значение приобретают термины "управление" и "эффективное управление", которые все чаще употребляются применительно к политике социально-экономического развития.
©2004-2005 by RECEP

Adicionar ao meu dicionário

good governance
порядок во власти; управлении; государстве; надлежащее управление

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!