sem exemplosEncontrados em 2 dicionários
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
goggle
сущ.
изумленный, испуганный взгляд (широко открытых или выпученных глаз)
(goggles)
защитные очки (плавательные, мотоциклетные)
разг.; шутл. очки с круглыми линзами
(goggles) разг. глаза, белки глаз
прил.
выпученный, вытаращенный (о глазах)
гл.
(goggle at) таращить глаза на (что-л.); таращиться на (что-л.), смотреть широко раскрытыми глазами на (что-л.)
вылезать из орбит (о глазах)
= goggle about вращать глазами; бегать туда-сюда (о глазах)
Biology (En-Ru)
goggle
выпученный (о глазах)
Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos
Exemplos de textos
' Don't stand there and goggle!– Нечего стоять там и пялиться!Gulik, Robert van / The Red PavilionГулик, Роберт ван / Красная беседкаКрасная беседкаГулик, Роберт ван© Перевод, ЗАО "Издательство "Центрполиграф", 2002© 1961 by Robert van GulikThe Red PavilionGulik, Robert van© 1961 by Robert van Gulik
«Why don’t you goggle-fish with papa and Tommy this aft,» Andrew said to him.— Ну и отправляйся после обеда на подводную охоту с папой и с Томми, — сказал ему Эндрю.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
«I’ll take you out in a skiff on the flats and we can go goggle-fishing if you like it.— Возьмем гребную лодку и поедем с вами на отмели, а там можно будет поплавать и поохотиться под водой — если вы это любите.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
"He, he!" says a fox, sneaking round the hedge-paling, over which the tree grew, whereupon the crow was perched looking down on the frog, who was staring with his goggle eyes fit to burst with envy, and croaking abuse at the ox.- Хи-хи-хи! - засмеялась лисица, кравшаяся вдоль изгороди, над которой в ветвях дерева сидела ворона и глядела на лягушку, таращившую глаза на вола и квакавшую так зло, что, казалось, она вот-вот лопнет от зависти.Thackeray, William Makepeace / The NewcomesТеккерей, Уильям Мейкпис / НьюкомыНьюкомыТеккерей, Уильям Мейкпис© Издательство "Художественная литература", 1978The NewcomesThackeray, William Makepeace© 1898, by Harper & Brothers
The door opened, and there came in a stout, short man of fifty, with a bull neck, goggle-eyes, extraordinarily round cheeks, and his whole face positively shining with sleekness.Дверь отворилась, и вошел человек лет пятидесяти, толстый, низкого росту, с бычачьей шеей, глазами навыкате, необыкновенно круглыми щеками и с лоском по всему лицу.Turgenev, I.S. / A Sportsman's Sketches v.1Тургенев, И.С. / Записки охотника т.1Записки охотника т.1Тургенев, И.С.© Издательство "Художественная литература", 1975A Sportsman's Sketches v.1Turgenev, I.S.© 2006 BiblioBazaar
«If you had fish, though,» David told her, «like goggle-fishing and the fish on a stringer or in a bag, they’d go after the fish and they might hit you by accident because they’re so fast.»— А вот если у вас рыба в сетке или на гарпуне, — сказал Дэвид, — на рыбу они непременно бросятся, могут тогда и вас задеть ненароком. Они ведь страх какие быстрые.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
The world reduced to green shadows and lines by his night vision goggles.Мир сжался до зеленоватых теней и серых линий в окулярах прибора ночного видения.Rollins, James / Ice HuntРоллинс, Джеймс / АйсбергАйсбергРоллинс, Джеймс© 2003 by Jim Czajkowski© В. Шуверов, перевод, 2009© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2009Ice HuntRollins, James© 2003 by Jim Czajkowski
Night-vision goggles? he wondered.«Очки ночного видения?» – озадаченно подумал Дэнни.Iles, Greg / Third DegreeАйлс, Грег / Заложники страхаЗаложники страхаАйлс, Грег© ООО Издательство "АСТ-Москва", 2009© Перевод, И. Метлицкая, 2009© 2007 by Greg IlesThird DegreeIles, Greg© 2007 by Greg Iles
They were so low that from the cave mouth all of them could see the pilots, helmeted, goggled, a scarf blowing back from behind the patrol leader's head.Они прошли так низко, что все, кто стоял у входа в пещеру, увидели летчиков в очках и кожаных шлемах, увидели даже шарф, развевающийся за спиной у ведущего.Hemingway, Ernest / For Whom The Bell TollsХемингуэй, Эрнест / По ком звонит колоколПо ком звонит колоколХемингуэй, Эрнест© Издательство "Художественная литература", 1984For Whom The Bell TollsHemingway, Ernest© 1940, by Ernest Hemingway
With them goggling eyes and bandaged head, and never going to church of a Sunday.Глаз не видно, голова забинтована, и в церковь по воскресеньям не ходит.Wells, Herbert George / The Invisible ManУэллс, Герберт / Человек-невидимкаЧеловек-невидимкаУэллс, Герберт© Издательство "Художественная литература", 1972The Invisible ManWells, Herbert George© 2008 Waldman Publishing Corp.
Two more soldiers in goggles, helmets, and flak jackets darted through the opening and into the hall, cautiously extending small mirrors on telescoping arms past open doorways to see if anyone was inside.Еще двое солдат в шлемах, очках ночного видения и бронежилетах устремились через брешь прямо в холл, осторожно высовывая в дверные проемы небольшие зеркала на телескопических рукоятках, чтобы определить, есть там кто-нибудь или нет.Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное делоСемейное делоСтросс, ЧарльзThe Family TradeStross, Charles© 2004 by Charles Stross
Rod goggled, Then he grinned, baring his teeth in savage joy.Тот сперва выпучил глаза, затем ухмыльнулся, оскалив зубы в дикой ярости.Stasheff, Christopher / The Warlock in Spite of HimselfСташефф, Кристофер / Чародей поневолеЧародей поневолеСташефф, Кристофер© Copyright перевод Сергей СлавгородскийThe Warlock in Spite of HimselfStasheff, Christopher© 1969 by Christopher Stasheff
“What are you doing here?” demanded the Hofrat, and goggled his eyes.— Вы зачем здесь? — накинулся на него гофрат, выпучив глаза.Mann, Thomas / The Magic MountainМанн, Томас / Волшебная гораВолшебная гораМанн, Томас© 1924, S.Fischer Verlag AG, Berlin© Перевод. В. Станевич, наследники, 2009© Перевод. В. Курелла, наследники, 2009© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009The Magic MountainMann, Thomas© 1995 by Alfred A. Knopf, Inc.
Taking their risks amidst these things, cyclists still kept abroad, and once or twice during Bert's long tramp powerful motor cars containing masked and goggled figures went tearing past him.Лавируя среди этих опасностей, по дорогам все еще проезжали велосипедисты, и раза два во время его долгих странствий мимо Берта проносились мощные автомобили с пассажирами в масках и в защитных очках.Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухеВойна в воздухеУэллс, Герберт© Издательство "Правда", 1964The war in the airWells, Herbert George© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
'I need to get my goggles,' Curt said.- Мне нужны защитные очки, - добавил Кертис.King, Stephen / From A Buick 8Кинг, Стивен / Почти как "бьюик"Почти как "бьюик"Кинг, Стивен© Перевод. В.А. Вебер, 2003© ООО "Издательство АСТ", 2004From A Buick 8King, Stephen© Stephen King, 2002
Traduções de usuários
Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!
Frases
goggle eyes
пучеглазие
goggle eyes
экзофтальм
goggle-box
телик
goggle-box
ящик
adaptation goggle
адаптационные очки
adaptation goggle
адаптационный очки
goggle-eye
пучеглазие
protective goggles
защитные очки
safety goggles
защитные очки
snow goggles
горнолыжника
snow goggles
темные очки для альпиниста
welder's goggles
защитные очки
welding goggles
сварочные очки
lead glass goggles
защитные от излучения очки
lead glass goggles
защитные от радиоактивного излучения очки
Formas de palavra
goggle
verb
Basic forms | |
---|---|
Past | goggled |
Imperative | goggle |
Present Participle (Participle I) | goggling |
Past Participle (Participle II) | goggled |
Present Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I goggle | we goggle |
you goggle | you goggle |
he/she/it goggles | they goggle |
Present Continuous, Active Voice | |
---|---|
I am goggling | we are goggling |
you are goggling | you are goggling |
he/she/it is goggling | they are goggling |
Present Perfect, Active Voice | |
---|---|
I have goggled | we have goggled |
you have goggled | you have goggled |
he/she/it has goggled | they have goggled |
Present Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I have been goggling | we have been goggling |
you have been goggling | you have been goggling |
he/she/it has been goggling | they have been goggling |
Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I goggled | we goggled |
you goggled | you goggled |
he/she/it goggled | they goggled |
Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I was goggling | we were goggling |
you were goggling | you were goggling |
he/she/it was goggling | they were goggling |
Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I had goggled | we had goggled |
you had goggled | you had goggled |
he/she/it had goggled | they had goggled |
Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I had been goggling | we had been goggling |
you had been goggling | you had been goggling |
he/she/it had been goggling | they had been goggling |
Future Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I shall/will goggle | we shall/will goggle |
you will goggle | you will goggle |
he/she/it will goggle | they will goggle |
Future Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will be goggling | we shall/will be goggling |
you will be goggling | you will be goggling |
he/she/it will be goggling | they will be goggling |
Future Perfect, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have goggled | we shall/will have goggled |
you will have goggled | you will have goggled |
he/she/it will have goggled | they will have goggled |
Future Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I shall/will have been goggling | we shall/will have been goggling |
you will have been goggling | you will have been goggling |
he/she/it will have been goggling | they will have been goggling |
Future in the Past Indefinite, Active Voice | |
---|---|
I should/would goggle | we should/would goggle |
you would goggle | you would goggle |
he/she/it would goggle | they would goggle |
Future in the Past Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would be goggling | we should/would be goggling |
you would be goggling | you would be goggling |
he/she/it would be goggling | they would be goggling |
Future in the Past Perfect, Active Voice | |
---|---|
I should/would have goggled | we should/would have goggled |
you would have goggled | you would have goggled |
he/she/it would have goggled | they would have goggled |
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice | |
---|---|
I should/would have been goggling | we should/would have been goggling |
you would have been goggling | you would have been goggling |
he/she/it would have been goggling | they would have been goggling |
Present Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I am goggled | we are goggled |
you are goggled | you are goggled |
he/she/it is goggled | they are goggled |
Present Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I am being goggled | we are being goggled |
you are being goggled | you are being goggled |
he/she/it is being goggled | they are being goggled |
Present Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I have been goggled | we have been goggled |
you have been goggled | you have been goggled |
he/she/it has been goggled | they have been goggled |
Past Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I was goggled | we were goggled |
you were goggled | you were goggled |
he/she/it was goggled | they were goggled |
Past Continuous, Passive Voice | |
---|---|
I was being goggled | we were being goggled |
you were being goggled | you were being goggled |
he/she/it was being goggled | they were being goggled |
Past Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I had been goggled | we had been goggled |
you had been goggled | you had been goggled |
he/she/it had been goggled | they had been goggled |
Future Indefinite, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will be goggled | we shall/will be goggled |
you will be goggled | you will be goggled |
he/she/it will be goggled | they will be goggled |
Future Perfect, Passive Voice | |
---|---|
I shall/will have been goggled | we shall/will have been goggled |
you will have been goggled | you will have been goggled |
he/she/it will have been goggled | they will have been goggled |
goggle
noun
Singular | Plural | |
Common case | goggle | goggles |
Possessive case | goggle's | goggles' |