Exemplos de textos
But still, even in the quiet street where scarce anyone ever paused now to look at, remember, the sign, and his house, his sanctuary, already in sight, it goes on beneath the top of his mind that would cozen and soothe him: ‘I wont.Но все время, даже на тихой улочке, где едва ли кто останавливается теперь, чтобы взглянуть на вывеску и вспомнить, - там, откуда уже виден его дом, его убежище, под поверхностью сознания крутится, морочит, утешает: "Не буду.Faulkner, William / Light in AugustФолкнер, Уильям / Свет в августеСвет в августеФолкнер, Уильям© Издательство "Художественная литература", 1985Light in AugustFaulkner, William© 1932 by William Faulkner© renewed 1959 by William Faulkner
I put them on the counter top and went back and squatted down alongside StiffyЯ положил ключи на стол, вернулся к Шкалику и присел подле него на корточки.Simak, Clifford D. / All flesh is grassСаймак, Клиффорд Д. / Всякая плоть - траваВсякая плоть - траваСаймак, Клиффорд Д.© Copyright Clifford Donald Simak© Copyright Нора Галь, перевод© ООО "Издательство АСТ", 2003All flesh is grassSimak, Clifford D.© Copyright Clifford Donald Simak
Adicionar ao meu dicionário
Não encontradoTraduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
подниматся вверх или на вершину ( рейтинг )
Tradução adicionada por Картинка Я