about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrados em 4 dicionários

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

glove

[glʌv] брит. / амер.

  1. сущ.

      1. перчатка

      2. рукавица

    1. спорт. перчатка (в боксе, хоккее, бейсболе)

  2. гл.

      1. надеть перчатку

      2. снабжать перчатками

    1. поймать бейсбольный мяч в бейсбольную перчатку

LingvoComputer (En-Ru)

glove

перчатка || надевать перчатку

Abra todos os dicionários gratuitos
temáticos

Exemplos de textos

If the lips close, open the lower lip with your gloved thumb.
Если губы закрываются, отведите нижнюю губу большим пальцем руки в перчатке.
© 2001-2006 EurasiaHealth Knowledge Network and American International Health Alliance
The young man shook his gloved finger at him.
Молодой человек погрозил ему гантированным пальчиком.
Dostoevsky, Fyodor / The possessedДостоевский, Фёдор / Бесы
Бесы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1989
The possessed
Dostoevsky, Fyodor
"There," he said, and his big gloved finger pointed, a black misshapen thing before Redwood's eyes.
«Вон там», – сказал шофер и ткнул вперед черным бесформенным пальцем в кожаной перчатке.
Wells, Herbert George / The Food of the GodsУэллс, Герберт / Пища богов
Пища богов
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The Food of the Gods
Wells, Herbert George
© BiblioBazaar, LLC
' She hesitated, then put a gloved hand on Carrie's arm. '
- Она постояла в нерешительности, затем дотронулась ладонью в кружевной перчатке до руки Кэрри.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
The tac officer's hand rested on the control panel built into the armrest of his flight couch, and the ball of one gloved thumb reached for the big, red button.
Помощник Оливейры положил руку на подлокотник кресла и большим пальцем нащупал красную кнопку.
Weber, David,White, Steve / In Death GroundВебер, Дэвид,Уайт, Стив / Земля смерти
Земля смерти
Вебер, Дэвид,Уайт, Стив
In Death Ground
Weber, David,White, Steve
© 1997 by David Weber & Steve White
She braked with the heels of her gloved hands and toes of her boots, but succeeded only in slowing her pace slightly.
Эшли пыталась тормозить одетыми в рукавицы руками и ботинками, но все, что ей удалось, – это лишь немного сбавить ход.
Rollins, James / SubterraneanРоллинс, Джеймс / Пещера
Пещера
Роллинс, Джеймс
© 1999 by Jim Czajkowski
© А. Новиков, перевод, 2008
© ООО "Издательство "Эксмо", издание на русском языке, 2008
Subterranean
Rollins, James
© 1999 by Jim Czajkowski
"Miss Summerson," said Mr. Vholes, very slowly rubbing his gloved hands, as if, to his cold sense of touch, they were much the same in black kid or out of it, "this was an ill-advised marriage of Mr. C.'s."
Мисс Саммерсон, – продолжал мистер Воулс, очень медленно потирая руки в перчатках – казалось, его тупому осязанию безразлично, затянуты они в черную лайку или нет, – я считаю брак мистера Карстона неблагоразумным поступком.
Dickens, Charles / Bleak HouseДиккенс, Чарльз / Холодный дом
Холодный дом
Диккенс, Чарльз
© "Государственное издательство художественной литературы", 1960
Bleak House
Dickens, Charles
© 1894, by Macmillan & Co.
Carl waited while I knocked, and when the door opened I came within an ace of slipping a couple of pound coins into his gloved hand and asking him to book me a table at L’Epicure.
Карл вежливо дождался, пока я постучу. Когда дверь открылась, я едва сдержался, чтобы не сунуть пару монет ему в перчатку и не попросить заказать мне столик в «Л'Эпикур».
Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушками
Торговец пушками
Лори, Хью
© Александр Рахуба, перевод, 2009
© "Фантом Пресс", издание, 2009
© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996
The Gun Seller
Laurie, Hugh
© 1996 by Hugh Laurie
Someone clapped a glass into her gloved hand — it turned out to be a disgustingly sweet fruit wine — and she politely but firmly turned down so many invitations to dance that she began to lose track.
Кто-то вложил бокал в ее обтянутую перчаткой руку (это оказалось отвратительно сладкое плодовое вино), и она вежливо, но твердо отклонила такое множество приглашений на танец, что начала впадать в растерянность.
Stross, Charles / The Family TradeСтросс, Чарльз / Семейное дело
Семейное дело
Стросс, Чарльз
The Family Trade
Stross, Charles
© 2004 by Charles Stross
He pointed his gloved finger to the machine and turned to the bird-faced officer with some remark in German.
Он ткнул рукой, обтянутой перчаткой, в сторону машины и повернулся к офицеру с птичьим лицом с каким-то замечанием на немецком языке.
Wells, Herbert George / The war in the airУэллс, Герберт / Война в воздухе
Война в воздухе
Уэллс, Герберт
© Издательство "Правда", 1964
The war in the air
Wells, Herbert George
© the Literary Executors of the Estate of H. G. Wells
I wrapped one end around my gloved right hand.
Намотал на правую, уже в перчатке, руку.
Koontz, Dean Ray / Brother OddКунц, Дин / Брат Томас
Брат Томас
Кунц, Дин
© Перевод. В. А. Вебер, 2007
© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2007
© 2006 by Dean Koontz
Brother Odd
Koontz, Dean Ray
© 2006 by Dean Koontz
Animals fight with gloved fists and blunted foils.
Животные дерутся в перчатках и тупыми рапирами.
Dawkins, Richard / The Selfish GeneДокинз, Ричард / Эгоистичный ген
Эгоистичный ген
Докинз, Ричард
The Selfish Gene
Dawkins, Richard
© Richard Dawkins 1989
He had gripped the wafer of circuitry with his gloved hands, and was worrying it out of its slot.
Он ухватил блок рукой в перчатке и с напряжением тянул его из прорези.
Clarke, Arthur Charles / 2001 A Space OdysseyКларк, Артур Чарльз / 2001: Космическая одиссея
2001: Космическая одиссея
Кларк, Артур Чарльз
© Издательство "Мир", 1970
2001 A Space Odyssey
Clarke, Arthur Charles
© Arthur С. Clarke and Polaris Productions, Inc., 1968
"There they are!" Officer Luciana cried, pointing her white-gloved finger at the five terrified children.
— Вот они! — крикнула Капитан Люсиана, указывая рукой в белой перчатке на оцепеневших в ужасе детей.
Snicket, Lemony / The Vile VillageСникет, Лемони / Гадкий городишко
Гадкий городишко
Сникет, Лемони
© Н. Рахманова, перевод
© «Азбука-классика», 2004
The Vile Village
Snicket, Lemony
© 2001 by Lemony Snicket
'We walked on in silence for a while until she pulled the flowers out of my hand and threw them in the roadway, then slipped her black-gloved hand into mine and we went on.'
Так шли молча некоторое время, пока она не вынула у меня из рук цветы, не бросила их на мостовую, затем продела свою руку в черной перчатке с раструбом в мою, и мы пошли рядом.
Bulgakov, Michail / The Master and MargaritaБулгаков, Михаил / Мастер и Маргарита
Мастер и Маргарита
Булгаков, Михаил
© "Мурманское книжное издательство", 1990
The Master and Margarita
Bulgakov, Michail
© Translated from the russian by Michael Glenny
© 1967 Collins and Harvill Press, London
© 1967 in the English translation

Adicionar ao meu dicionário

Não encontrado

Traduções de usuários

Categoria gramatical não definida

  1. 1.

    в перчатке

    Tradução adicionada por Талгат Мырзаханов
    Ouro en-ru
    1

Frases

gloved wing
крыло с наплывом
automatic seamless glove-knitting machine
плосковязальный автомат для изготовления цельновязаных перчаток
data glove
информационная перчатка
disposable gloves
одноразовые перчатки
fit like a glove
быть как раз впору
gauntlet gloves
рукавицы с крагами
glove box
бардачок
glove box
скафандр
glove box
скафандр с перчатками
glove box
ящик для мелких вещей
glove cabinet
перчаточный бокс
glove compartment
"бардачок"
glove compartment
бардачок
glove compartment
вещевой ящик
glove compartment
перчаточный ящик

Formas de palavra

glove

verb
Basic forms
Pastgloved
Imperativeglove
Present Participle (Participle I)gloving
Past Participle (Participle II)gloved
Present Indefinite, Active Voice
I glovewe glove
you gloveyou glove
he/she/it glovesthey glove
Present Continuous, Active Voice
I am glovingwe are gloving
you are glovingyou are gloving
he/she/it is glovingthey are gloving
Present Perfect, Active Voice
I have glovedwe have gloved
you have glovedyou have gloved
he/she/it has glovedthey have gloved
Present Perfect Continuous, Active Voice
I have been glovingwe have been gloving
you have been glovingyou have been gloving
he/she/it has been glovingthey have been gloving
Past Indefinite, Active Voice
I glovedwe gloved
you glovedyou gloved
he/she/it glovedthey gloved
Past Continuous, Active Voice
I was glovingwe were gloving
you were glovingyou were gloving
he/she/it was glovingthey were gloving
Past Perfect, Active Voice
I had glovedwe had gloved
you had glovedyou had gloved
he/she/it had glovedthey had gloved
Past Perfect Continuous, Active Voice
I had been glovingwe had been gloving
you had been glovingyou had been gloving
he/she/it had been glovingthey had been gloving
Future Indefinite, Active Voice
I shall/will glovewe shall/will glove
you will gloveyou will glove
he/she/it will glovethey will glove
Future Continuous, Active Voice
I shall/will be glovingwe shall/will be gloving
you will be glovingyou will be gloving
he/she/it will be glovingthey will be gloving
Future Perfect, Active Voice
I shall/will have glovedwe shall/will have gloved
you will have glovedyou will have gloved
he/she/it will have glovedthey will have gloved
Future Perfect Continuous, Active Voice
I shall/will have been glovingwe shall/will have been gloving
you will have been glovingyou will have been gloving
he/she/it will have been glovingthey will have been gloving
Future in the Past Indefinite, Active Voice
I should/would glovewe should/would glove
you would gloveyou would glove
he/she/it would glovethey would glove
Future in the Past Continuous, Active Voice
I should/would be glovingwe should/would be gloving
you would be glovingyou would be gloving
he/she/it would be glovingthey would be gloving
Future in the Past Perfect, Active Voice
I should/would have glovedwe should/would have gloved
you would have glovedyou would have gloved
he/she/it would have glovedthey would have gloved
Future in the Past Perfect Continuous, Active Voice
I should/would have been glovingwe should/would have been gloving
you would have been glovingyou would have been gloving
he/she/it would have been glovingthey would have been gloving
Present Indefinite, Passive Voice
I am glovedwe are gloved
you are glovedyou are gloved
he/she/it is glovedthey are gloved
Present Continuous, Passive Voice
I am being glovedwe are being gloved
you are being glovedyou are being gloved
he/she/it is being glovedthey are being gloved
Present Perfect, Passive Voice
I have been glovedwe have been gloved
you have been glovedyou have been gloved
he/she/it has been glovedthey have been gloved
Past Indefinite, Passive Voice
I was glovedwe were gloved
you were glovedyou were gloved
he/she/it was glovedthey were gloved
Past Continuous, Passive Voice
I was being glovedwe were being gloved
you were being glovedyou were being gloved
he/she/it was being glovedthey were being gloved
Past Perfect, Passive Voice
I had been glovedwe had been gloved
you had been glovedyou had been gloved
he/she/it had been glovedthey had been gloved
Future Indefinite, Passive Voice
I shall/will be glovedwe shall/will be gloved
you will be glovedyou will be gloved
he/she/it will be glovedthey will be gloved
Future Perfect, Passive Voice
I shall/will have been glovedwe shall/will have been gloved
you will have been glovedyou will have been gloved
he/she/it will have been glovedthey will have been gloved