about icon-addNote android4 Answer apple4 icon-appStoreEN icon-appStoreES icon-appStorePT icon-appStoreRU Imported Layers Copy 7 icon-arrow-spined icon-ask icon-attention icon-bubble-blue icon-bubble-red ButtonError ButtonLoader ButtonOk icon-cake icon-camera icon-card-add icon-card-calendar icon-card-remove icon-card-sort chrome-extension-ru chrome-extension-es-mx chrome-extension-pt-br chrome-extension-ru comment comment icon-cop-cut icon-cop-star Cross Dislike icon-editPen icon-entrance icon-errorBig facebook flag flag_vector icon-globe icon-googlePlayEN icon-googlePlayRU icon-greyLoader icon-cake Heart 4EB021E9-B441-4209-A542-9E882D3252DE Created with sketchtool. Info Kebab icon-lamp icon-lampBig icon-learnHat icon-learning-hat Dislike Loup Loup icon-more icon-note icon-notifications icon-pen Pencil icon-play icon-plus-light icon-plus icon-rosie-cut Rune scrollUp Share-icon Shevron-Down Shevron Left Shevron Right sound sound1 sound2 sound3 sound4 sound2 icon-star Swap icon-translate Trash icon-tutor-ellipsis icon-tutor-flip Tutor folder icon icon-tutor-learned icon-twoWayArrow Mezhdunarodny_logotip_VK vk icon-word pen_icon Logo Logo Logo
sem exemplosEncontrado em 1 dicionário

O Dicionário Universal Inglês-Russo
  • It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.

glee

[gliː] брит. / амер.

сущ.

  1. веселье; ликование (часто с оттенком злорадства)

  2. песня (для нескольких голосов, обычно мужских)

Exemplos de textos

She threw herself on his neck in a sudden puppy-like burst of glee, laughing more than ever, without attempting to dry her cheeks.
Тогда она бросилась к нему на шею, обрадовавшись, как щенок, смеясь больше прежнего и даже не вытерев слез с лица.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
But now there was this shower thing, where she had gone along and pitched in with high, savage glee.
Но вот случилась сегодня эта чертовщина в душевой, и она участвовала наравне со всеми и вместе со всеми кричала - визгливо, жестоко, радостно.
King, Stephen / CarrieКинг, Стивен / Кэрри
Кэрри
Кинг, Стивен
© Stephen King, 1974, 1976, 1977, 1978
© Перевод. А.И.Корженевский, 1997
© ООО "Издательство АСТ", 2005
Carrie
King, Stephen
© 1974 by Stephen King
Your Grace may judge the small account in which he holds her by his toying with a common glee maiden even in the presence of her father.»
Ценит ли он свою супругу, вы можете судить, мой государь, хотя бы по тому, как он, не стесняясь присутствием тестя, заигрывает с бродячей певицей.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
The edge of hysterical glee faded, but left a residue of straightness in his spine.
От недавнего истеричного веселья не осталось и следа.
Bujold, Lois McMaster / The Warrior's ApprenticeБуджолд, Лоис Макмастер / Ученик воина
Ученик воина
Буджолд, Лоис Макмастер
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
© перевод С. Роя, С. Курдюкова, 1995
The Warrior's Apprentice
Bujold, Lois McMaster
© Copyright Lois McMaster Bujold, 1986
Thinking him unarmed, the ratmen rushed in, shrieking in glee.
Решив, что варвар остался безоружным, крысолюди с торжествующими воплями бросились на него.
Salvatore, Robert / The Halfling’s GemСальваторе, Роберт / Проклятие рубина
Проклятие рубина
Сальваторе, Роберт
© 1990 TSR, Inc.
© С. Топоров, перевод, 2007
© ИЦ "Максима", 2007
The Halfling’s Gem
Salvatore, Robert
© 1990 TSR, Inc.
"I am going with you! " he kept shouting, laughing a thin mirthful laugh with a look of reckless glee in his face. "Take me, too."
-- И я, и я с вами! -- выкрикивал он, подпрыгивая, смеясь мелким веселым смешком, с блаженством в лице и на всё готовый, -- возьмите и меня!
Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья Карамазовы
Братья Карамазовы
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1988
The brothers Karamazov
Dostoevsky, Fyodor
«How!» cried the King, «is David of Rothsay trifling with a glee maiden, and his wife's father in presence?
— Как! — воскликнул король. — Давид Ротсей любезничает с бродячей певицей, да еще на глазах у тестя?..
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
"Ay, 'tis like him!" cried the colonel, rubbing his hands with glee; "'tis like him!
— Да, это похоже на него! — воскликнул полковник, радостно потирая руки. — Это похоже на него!
Cooper, James Fenimore / The Pilot: A Tale of the SeaКупер, Джеймс Фенимор / Лоцман
Лоцман
Купер, Джеймс Фенимор
© "Детское государственное издательство", 1959
The Pilot: A Tale of the Sea
Cooper, James Fenimore
© 2005 Adamant Media Corporation
My brother of Albany's judgment is not worth a cockle shell in such matters, so you, cousin, must report your opinion whether the poor glee maiden deserves recompense.
Мой брат Олбени ничего не смыслит в таких вещах… так уж я положусь на ваш суд, кузен, — сообщите нам, заслуживает ли награды бедная потешница.
Scott, Walter / The Fair Maid of PerthСкотт, Вальтер / Пертская красавица
Пертская красавица
Скотт, Вальтер
© Издательство "Художественная литература", 1965
The Fair Maid of Perth
Scott, Walter
© The University Court of the University of Edinburgh 1999
Every one seemed in high glee; laughter and conversation were general and animated.
Все были чрезвычайно веселы. Всюду раздавались смех и болтовня.
Bronte, Charlotte / Jane EyreБронте, Шарлотта / Джен Эйр
Джен Эйр
Бронте, Шарлотта
© Издательство «Правда», 1988 г.
Jane Eyre
Bronte, Charlotte
© 2009 by Wayne Josephson
He was evidently triumphant.He looked at me in high glee, as though he had found me out and caught me in the cleverest way.
Он видимо торжествовал, он весело смотрел на меня, точно в чем-то хитрейшим образом поймал и уличил меня.
Достоевский, Фёдор / ПодростокDostoevsky, Fyodor / A Raw Youth
A Raw Youth
Dostoevsky, Fyodor
Подросток
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Советская Россия", 1979
A flute-like voice which disturbed the Abbe rose in vexed and hurried accents, which finally died away in a burst of glee.
Аббата смутил звучный, как флейта, голос, заглушавшийся взрывами веселого смеха.
Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата Муре
Проступок аббата Муре
Золя, Эмиль
Abbe Mouret's Transgression
Zola, Emile
© BiblioBazaar, LLC
Sue responded with bloodlust and glee, swerving to charge toward the zombies nearest the circle, crushing and rekilling them as she went.
На подобное предложение порезвиться Сью отозвалась с готовностью и тут же свернула в направлении круга, давя и круша всех, кто подвернулся ей по дороге.
Butcher, Jim / Dead BeatБатчер, Джим / Барабаны зомби
Барабаны зомби
Батчер, Джим
© Jim Butcher, 2005
© Перевод Н.К. Кудряшев, 2006
© Издание на русском языке AST Publishers, 2010
Dead Beat
Butcher, Jim
© Jim Butcher, 2005
She remembered the sudden, furtive sense of glee she had felt on seeing the Gnome's shattered form, realizing that it was the wishsong that had destroyed it.
Она хорошо помнила внезапное чувство тайного ликования при виде мертвого гнома, при осознании того, что это свершила песнь желаний.
Brooks, Terry / The Wishsong of ShannaraБрукс, Терри / Песнь Шаннары
Песнь Шаннары
Брукс, Терри
The Wishsong of Shannara
Brooks, Terry
© 1985 by Terrence D. Brooks
"Oho! we'll make Nastasia Philipovna sing another song now!" giggled Lebedeff, rubbing his hands with glee.
- Ну-с, ну-с, теперь запоет у нас Настасья Филипповна! - потирая руки, хихикал чиновник: - теперь, сударь, что подвески!
Dostoevsky, Fyodor / IdiotДостоевский, Фёдор / Идиот
Идиот
Достоевский, Фёдор
© Издательство "Художественная литература", 1971
Idiot
Dostoevsky, Fyodor
© 2004 by Fine Creative Media, Inc.

Adicionar ao meu dicionário

glee1/2
gliːSubstantivoвеселье; ликованиеExemplo

to express glee — веселиться
to dance with glee — заплясать / запрыгать от радости

Traduções de usuários

Ainda não tem traduções deste texto.
Seja o primeiro a traduzir!

Formas de palavra

glee

noun
SingularPlural
Common casegleeglees
Possessive caseglee'sglees'