sem exemplosEncontrado em 1 dicionário
O Dicionário Universal Inglês-Russo- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
- It is intended for a full-text search and it significantly expands the possibilities of working with lexical items from the Russian glossary of LingvoUniversal. Contains usage examples, synonyms, and antonyms.
get back
фраз. гл.
брит. вернуться к власти
(get back at) разг. наказывать (кого-л.), отомстить (кому-л.)
(get back to) перезванивать (кому-л.)
Exemplos de textos
When the burgers were eaten, I said, “We should get back to work.”Когда с гамбургерами было покончено, я сказал: — Пора заняться делом.Westerfeld, Scott / PeepsВестерфельд, Скотт / Армия ночиАрмия ночиВестерфельд, Скотт© Перевод. Б.Жужунава, 2009© Издание на русском языке. ООО "Издательство "Эксмо", 2009© 2005 by Scott WesterfieldPeepsWesterfeld, Scott© 2005 Scott Westerfield
So when I learnt to drive I crashed the car four times in the first year just to get back at him.И когда я научился водить, то в первый же год четырежды разбил машину, назло ему.Laurie, Hugh / The Gun SellerЛори, Хью / Торговец пушкамиТорговец пушкамиЛори, Хью© Александр Рахуба, перевод, 2009© "Фантом Пресс", издание, 2009© Hugh Laurie, The Gun Seller, 1996The Gun SellerLaurie, Hugh© 1996 by Hugh Laurie
'Gray will be glad to get back to America,' he said.– Грэй будет рад вернуться в Америку, – сказал он.Maugham, William Somerset / The Razor's EdgeМоэм, Уильям Сомерсет / Острие бритвыОстрие бритвыМоэм, Уильям Сомерсет© Перевод. М. Лорие 2010© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2010The Razor's EdgeMaugham, William Somerset© 1943, 1944 by McCallllCorporation© 1944 by W. Somerset Maugham© renewed 1971, 1972 by Elizabeth Mary Lady Glendevon
So stay strong—I'll get back to you…”Итак, будьте мужественными, я вернусь к вам.Bujold, Lois McMaster / Falling FreeБуджолд, Лоис Макмастер / В свободном паденииВ свободном паденииБуджолд, Лоис Макмастер© 1988 by Lois McMaster Bujold© 1996, АСТ© Н. Кудряшов, переводFalling FreeBujold, Lois McMaster© 1988 by Lois McMaster Bujold
She had no fever at all, she said, but she wanted to get back as quickly as possible, so that no one might laugh at her.У нее не было никакой лихорадки, но она хотела тотчас же возвратиться домой. Скорее домой, чтобы никто не смел смотреть на нее и смеяться.Zola, Emile / Abbe Mouret's TransgressionЗоля, Эмиль / Проступок аббата МуреПроступок аббата МуреЗоля, ЭмильAbbe Mouret's TransgressionZola, Emile© BiblioBazaar, LLC
«I want to get back.»— Мне уже хочется домой.Hemingway, Ernest / The Sun Also RisesХемингуэй, Эрнест / Фиеста (И восходит солнце)Фиеста (И восходит солнце)Хемингуэй, Эрнест© Издательство "Правда", 1984The Sun Also RisesHemingway, Ernest© 1926 by Charles Scribner's Sons© renewed 1954 by Ernest Hemingway
I wish they would get back, he thought.Скорее бы мои сюда подъехали, подумал он.Hemingway, Ernest / Islands In The StreamХемингуэй, Эрнест / Острова в океанеОстрова в океанеХемингуэй, Эрнест© Издательство "Маяк", 1977Islands In The StreamHemingway, Ernest© 1970 by Charles Scribner's Sons© 1970 by Маrу Hemingway
I'm in a hurry to get back, for he will be anxious while I am away.'Я очень тороплюсь домой, дедушка будет тревожиться, что меня так долго нет.Dickens, Charles / The Old Curiosity ShopДиккенс, Чарльз / Лавка древностейЛавка древностейДиккенс, Чарльз© Издательство "Правда", 1989The Old Curiosity ShopDickens, Charles© Wordsworth Editions Limited 1995
I don't want you hollerin' something different the minute I get back!"– Смотри, а то я дотронусь, а ты сразу станешь орать – не по правилам!Lee, Harper / To Kill a MockingbirdЛи, Харпер / Убить пересмешникаУбить пересмешникаЛи, Харпер© Издательство "Молодая гвардия", 1964To Kill a MockingbirdLee, Harper© renewed 1988© 1960 by Harper Lee
You can Google it when you get back to the office and I am sure you will get many hits.”Ты можешь набрать его в «Google», когда вернешься в офис, и, уверена, найдешь много ссылок.Connelly, Michael / Echo ParkКоннелли, Майкл / Эхо-паркЭхо-паркКоннелли, Майкл© Hieronymus, Inc., 2006© Перевод Н.А. Кудашевой, 2008© ООО Издательство "АСТ МОСКВА", 2009Echo ParkConnelly, Michael© 2006 by Hieronymus, Inc.
Let's get back to the office and see if we can dredge anything out of this mess."Давай вернемся в кабинет и посмотрим, что можно выудить из всей этой путаницы.Zahn, Timothy / A Coming Of AgeЗан, Тимоти / Планета по имени ТигрисПланета по имени ТигрисЗан, Тимоти© 1985 by Timothy Zahn© Перевод. И. Рассохин, В. Иванов, 2006© Издание на русском языке ООО «Издательство «Эксмо», 2007A Coming Of AgeZahn, Timothy© 1985 by Timothy Zahn
"And let us give up all discussion of these subtleties and distinctions, and, if you will be so kind, get back to the point.— Да и вообще отложим всякое препирание об этих тонкостях и различиях, а вот опять-таки если бы вам угодно было перейти к делу.Dostoevsky, Fyodor / The brothers KaramazovДостоевский, Фёдор / Братья КарамазовыБратья КарамазовыДостоевский, Фёдор© Издательство "Художественная литература", 1988The brothers KaramazovDostoevsky, Fyodor
I have no idea how many there were: they must have been caught in a cross-fire, trying to get back, and I suppose every man of us along the bank was thinking, 'Two can play at that game.'Сколько же тут мертвецов, – их, верно, накрыло перекрестным огнем, когда они отступали; каждый из нас на берегу, должно быть, подумал: то же самое может случиться и со мной.Greene, Henry Graham / The Quiet AmericanГрин, Генри Грэм / Тихий американецТихий американецГрин, Генри Грэм© "Издательство иностранной литературы", 1959The Quiet AmericanGreene, Henry Graham© 1955 by Graham Greene
Maybe I'll find a chance to get back to the Two Rivers.Может, удастся вернуться в Двуречье.Jordan, Robert / The Fires of HeavenДжордан, Роберт / Огни небесОгни небесДжордан, РобертThe Fires of HeavenJordan, Robert© 1993 by The Bandersnatch Group, Inc.
I could feel a strange western pull on my body. We were all eager to get back to our dark, crowded haven.Мое тело тянуло на запад, мы все предвкушали возвращение в наш темный многолюдный рай.Meyer, Stephenie / The HostМайер, Стефани / ГостьяГостьяМайер, Стефани© Н. Балашова, 2010© Издание на русском языке AST Publishers© Stephenie Meyer, 2008The HostMeyer, Stephenie© 2008 by Stephenie Meyer
Traduções de usuários
Categoria gramatical não definida
- 1.
возвращаться, вернуться
Tradução adicionada por Lilit Harutunyan - 2.
вернуться, возвратиться
Tradução adicionada por Валерия Кроткова - 3.
написать ответ (письмо или сообщение)
Tradução adicionada por Lana
Frases
get back to the basics
опрощаться
get back after much begging praying
отмаливать
get back what one has lost
отыгрываться
get back some of one's own
рассчитываться
run and get back
сбегать
get back at
отомстить
when will he get back?
когда он вернётся?
get back to
снова вернуться к вопросу, частному делу
get back at
отплатить (за плохое обращение)
try to get back
отомстить